At the A1 level, 'کاوش کردن' might be a bit advanced, as beginners usually learn 'گشتن' (to look for) or 'پیدا کردن' (to find). However, you can think of it as a special way of saying 'searching very carefully.' Imagine you are looking for a hidden treasure in a garden—that is 'کاوش کردن.' It is a compound verb, which means it has two parts: 'کاوش' and 'کردن.' You only need to change the 'کردن' part to say who is doing the action. For example, 'من کاوش می‌کنم' means 'I explore.' At this level, just remember it means a very serious search.
At the A2 level, you can start using 'کاوش کردن' to describe hobbies or simple school projects. If you like looking for old coins or exploring nature, this is a great word. You should know that 'کاوش' is the noun and 'کردن' is the verb. When you use it, you sound more serious than if you used 'جستجو کردن.' You might see this word in simple science books for children or in news headlines about space. Try to remember it as 'to dig and search.' It is often used with the preposition 'در' (in), like 'کاوش در جنگل' (exploring in the forest).
As a B1 learner, you should be able to use 'کاوش کردن' in both physical and metaphorical contexts. This is the level where you move beyond simple actions to more complex ideas. You can use it to talk about 'exploring a topic' in a presentation or 'investigating a problem' at work. You should also recognize its related words, like 'کاوشگر' (explorer). In your writing, use this verb to show that you are doing a thorough job. For example, instead of saying 'I searched for the answer,' say 'I explored different sources to find the answer.' This will make your Persian sound much more professional and nuanced.
At the B2 level, you should understand the stylistic difference between 'کاوش کردن' and its synonyms like 'تحقیق کردن' or 'تفحص کردن.' You should be able to use it in academic essays or formal reports. At this level, you might encounter the passive voice 'کاوش شده' or the formal 'به کاوش پرداختن.' You should also be comfortable using it with abstract concepts, such as 'exploring the depths of human emotion' or 'exploring the implications of a new law.' Your usage should reflect an understanding that 'کاوش' implies a systematic and often difficult process of discovery.
For C1 learners, 'کاوش کردن' is a tool for precision. You should use it to distinguish between various types of inquiry. You will encounter this verb in high-level literature, legal documents, and advanced scientific papers. You should be aware of its etymology and how it relates to the older verb 'کاویدن.' At this level, you can use the word to discuss 'data mining' (کاوش داده‌ها) or 'philosophical inquiry.' You should also be able to use it in complex sentence structures, such as using it in the subjunctive or with complex modal verbs to express nuanced possibilities of exploration.
At the C2 level, 'کاوش کردن' is part of a vast repertoire of verbs for inquiry. You should be able to use it with perfect native-like flow, understanding its historical baggage and its modern technical applications. You can use it to critique academic works, perhaps noting that a certain 'کاوش' was not thorough enough. You should be able to appreciate its use in classical poetry and how it has evolved into the modern compound verb. At this level, you don't just use the word; you understand its place in the history of the Persian language and its role in shaping intellectual discourse in Iran today.

کاوش کردن 30 सेकंड में

  • کاوش کردن means 'to explore' or 'to investigate' deeply and systematically.
  • It is a formal compound verb used in science, archaeology, and research.
  • Commonly used for physical excavations and intellectual deep dives into topics.
  • The person or tool performing the action is called a 'کاوشگر' (explorer).

The Persian verb کاوش کردن (kāvoš kardan) is a sophisticated and multi-layered term that primarily translates to 'to explore,' 'to investigate,' or 'to probe.' At its core, it suggests a purposeful and deep search for information, physical objects, or truths that are not immediately apparent. Unlike the simpler verb 'جستجو کردن' (to search), which can be used for finding lost keys, کاوش کردن implies a systematic, often scientific or intellectual, endeavor. It is the word of choice for archaeologists digging into ancient ruins, scientists probing the mysteries of the cosmos, and journalists investigating complex political scandals. When you use this word, you are signaling that the search is thorough, intentional, and likely involves uncovering something hidden or forgotten. In contemporary Persian, it bridges the gap between physical labor (digging) and mental labor (researching).

Scientific Context
In academic and scientific discourse, this verb is used to describe the process of data mining or deep space exploration. For example, a rover on Mars is called a 'کاوشگر' (explorer/prober).
Archaeological Context
Historically, it refers to the physical act of excavating historical sites. Iran, with its rich history, frequently features news about 'کاوش‌های باستان‌شناسی' (archaeological excavations) in Susa, Persepolis, or Jiroft.
Metaphorical Context
It is often used in literature and psychology to describe 'exploring the depths of the soul' or 'investigating the causes of a social phenomenon.'

دانشمندان برای یافتن حیات، مریخ را کاوش کردند.

Translation: Scientists explored Mars to find life.

The nuance of کاوش کردن lies in its intensity. If you are 'exploring' a new city as a tourist, you might use 'گشت و گذار کردن', but if you are 'exploring' that city's architectural history for a thesis, you would use کاوش کردن. It suggests a level of professional or serious intent. In the digital age, it has also found a home in technology, where 'کاوش داده‌ها' refers to data mining. This versatility makes it an essential verb for B1 learners who are moving beyond basic survival Persian into more descriptive and academic language. It allows the speaker to describe actions that require effort, time, and a desire for discovery.

او در کتابخانه‌های قدیمی به کاوش پرداخت تا حقیقت را بیابد.

Furthermore, the verb is a compound verb consisting of the noun 'کاوش' (exploration/search) and the auxiliary verb 'کردن' (to do/make). This structure is typical of Persian verbs and means that while the noun provides the meaning, the auxiliary verb handles the tense and person. In formal writing, you might see 'به کاوش پرداختن' (to engage in exploration) as a more elegant alternative, but کاوش کردن remains the standard functional form. Understanding this word opens doors to reading Iranian newspapers and academic journals, where it appears frequently in headlines regarding new discoveries in science, history, and social studies.

Using کاوش کردن correctly requires understanding its role as a transitive and sometimes intransitive verb, depending on the context. In most cases, it takes a direct object—the thing being explored. For example, 'ما غار را کاوش کردیم' (We explored the cave). Here, the cave is the direct object. However, it can also be used with prepositions like 'درباره' (about) or 'در' (in) when the exploration is more conceptual or thematic. For instance, 'او در مورد تاریخ ایران کاوش می‌کند' (He is exploring/investigating Iranian history). This flexibility allows speakers to navigate between physical and abstract realms seamlessly.

Physical Exploration
Used for geography, archaeology, and mining. Sentence: 'مهندسان برای یافتن نفت، زمین را کاوش کردند.' (Engineers explored the earth to find oil.)
Intellectual Inquiry
Used for research, philosophy, and investigation. Sentence: 'فیلسوف در معنای زندگی کاوش می‌کند.' (The philosopher explores the meaning of life.)

گروه باستان‌شناسی تمام تابستان را صرف کاوش کردن در این تپه کردند.

When conjugating کاوش کردن, remember that the 'کردن' part changes. Present tense: 'من کاوش می‌کنم' (I explore). Past tense: 'من کاوش کردم' (I explored). Future tense: 'من کاوش خواهم کرد' (I will explore). It is also common to see the noun 'کاوش' used with other verbs like 'انجام دادن' (to perform), as in 'کاوش انجام شد' (Exploration was performed), though کاوش کردن is more direct and active. In professional reports, you might encounter the passive form 'کاوش شده است' (has been explored/excavated).

پلیس برای یافتن مدارک، خانه را به دقت کاوش کرد.

In more advanced usage, you can combine کاوش کردن with adverbs to specify the quality of the exploration. 'کاوش عمیق' (deep exploration), 'کاوش سطحی' (superficial exploration), or 'کاوش گسترده' (extensive exploration). These pairings are common in journalism and academic writing. For example, 'دولت کاوش گسترده‌ای را در منطقه آغاز کرد' (The government started an extensive exploration in the region). This demonstrates how the verb serves as a foundation for describing complex activities in a variety of fields, from geology to sociology.

You are most likely to encounter کاوش کردن in formal and educational settings. It is a staple of Persian news broadcasts, particularly during segments on science, technology, and cultural heritage. If a new archaeological site is discovered in Hamadan or Susa, the reporter will invariably use this word. Similarly, in documentaries—such as those on the 'Mustanad' channel—narrators use it to describe the journey of explorers or the functioning of deep-sea submersibles. It is a word that carries weight and authority, signifying a professional level of investigation.

TV News & Documentaries
Used when reporting on NASA missions, deep-sea exploration, or historical excavations. Example: 'کاوشگر جدید ناسا به سطح مریخ نشست.'
Academic Lectures
Professors use it to describe the process of analyzing a text or a scientific theory. 'ما باید این نظریه را بیشتر کاوش کنیم.'

در اخبار شنیدم که تیمی از باستان‌شناسان در حال کاوش کردن در تخت جمشید هستند.

In everyday conversation, while people might use simpler words like 'گشتن' (to look for) for mundane tasks, they will switch to کاوش کردن when talking about their hobbies if those hobbies involve research or discovery. For instance, a person interested in genealogy might say, 'من در تاریخچه خانوادگی‌ام کاوش می‌کنم' (I am exploring my family history). It adds a layer of seriousness and passion to the activity. You will also see it on the internet, especially in the context of 'data exploration' or 'search algorithms'.

این مستند به کاوش در اعماق اقیانوس می‌پردازد.

Finally, literature and poetry—both classical and modern—utilize کاوش کردن to describe the search for truth or the exploration of the human condition. While classical poets might have used the root 'کاویدن', modern writers favor the compound form. Reading a book review or a philosophical essay in a magazine like 'Bokhara' will likely present this verb as the author 'explores' the themes of a novel. Understanding this word helps you engage with the intellectual and cultural life of Iran at a much deeper level than basic conversational Persian would allow.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing کاوش کردن with other similar-sounding or related verbs. The most common confusion is with کوشش کردن (kušeš kardan), which means 'to try' or 'to make an effort.' While they share a similar sound and both imply effort, their meanings are entirely different. 'کاوش' is about discovery and investigation, while 'کوشش' is about exertion and trying to achieve a goal. Another common error is using کاوش کردن for simple, everyday searching, like looking for your phone. In that case, 'دنبال چیزی گشتن' is the correct choice.

Confusion with 'کوشش کردن'
Mistake: 'من برای یادگیری فارسی کاوش می‌کنم.' (Wrong if you mean 'I am trying to learn'). Correct: 'من برای یادگیری فارسی کوشش می‌کنم.'
Overuse in Casual Contexts
Mistake: 'من در کیفم کاوش کردم تا کلید را پیدا کنم.' (Too formal). Correct: 'من در کیفم گشتم تا کلید را پیدا کنم.'

اشتباه: دانشمندان برای موفقیت کاوش می‌کنند. (اگر منظور تلاش است)

Another nuance is the preposition use. Learners often forget that when exploring *into* something, the preposition 'در' is essential. Saying 'او تاریخ را کاوش کرد' is acceptable, but 'او در تاریخ کاوش کرد' sounds more natural when referring to the field of study rather than a specific chronological record. Additionally, some learners confuse 'کاوش' with 'خواهش' (request), which is a completely different root. Paying attention to the 'V' sound in 'Kavosh' versus the 'H' sound in 'Koushesh' or 'Khahesh' is vital for clear communication.

درست: او در اعماق جنگل به کاوش پرداخت.

Finally, be careful with the word 'تحقیق کردن' (to research). While 'کاوش کردن' can mean research, it implies a more 'exploratory' or 'detective-like' approach. 'تحقیق کردن' is the standard word for academic research. If you are starting a project with no clear idea of what you will find, کاوش کردن is great. If you have a specific hypothesis you are testing, 'تحقیق کردن' or 'بررسی کردن' might be more appropriate. Distinguishing between these subtle differences marks the transition from an intermediate to an advanced Persian speaker.

Persian is rich with synonyms for searching and exploring, each with its own specific register and nuance. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation. The most common synonym is جستجو کردن (jostoju kardan), which is a general term for 'to search.' It can be used for anything from searching the web to searching for a lost item. It is less formal and less 'deep' than کاوش کردن. Another important word is تحقیق کردن (tahqiq kardan), which specifically means 'to research' or 'to investigate' in an academic or legal sense.

جستجو کردن vs. کاوش کردن
جستجو is general (finding a key); کاوش is deep and systematic (archaeology or space).
بررسی کردن (barresi kardan)
Means 'to examine' or 'to review.' It is often used for checking documents or reviewing a situation.
تفحص کردن (tafahhos kardan)
A very formal, often religious or legal term for 'scrutiny' or 'thorough investigation.'

برای درک بهتر موضوع، باید در منابع مختلف کاوش کنیم.

For scientific exploration, especially in the context of space or unknown territories, کاوش کردن is the superior choice. However, if you are talking about 'exploring' a city as a tourist, you should use گشت و گذار کردن (gašt o gozār kardan). If you are 'exploring' an idea in a conversation, you might use مطرح کردن (matrah kardan) to bring it up or شکافتن (šekāftan) which literally means 'to split' but metaphorically means 'to dissect' or 'to analyze' an issue in great detail.

او به جای جستجوی سطحی، به کاوش عمیق در فلسفه پرداخت.

In summary, while 'جستجو' is your everyday 'search,' کاوش کردن is your 'deep dive.' Use 'تحقیق' for school or work research, 'بررسی' for checking facts, and 'گشت و گذار' for travel. By choosing کاوش کردن, you convey a sense of adventure, scientific rigor, and a quest for the unknown. This distinction is vital for writing high-quality Persian prose and for accurately understanding complex texts in the humanities and sciences.

How Formal Is It?

औपचारिक

"پژوهشگران در حال کاوش در ابعاد مختلف این پدیده هستند."

तटस्थ

"ما باید گزینه‌های مختلف را کاوش کنیم."

अनौपचारिक

"توی اینترنت کاوش کردم و کلی مطلب پیدا کردم."

Child friendly

"بیا توی باغچه کاوش کنیم و کرم‌ها رو پیدا کنیم!"

बोलचाल

"طرف کلاً تو مخ من کاوش می‌کنه!"

रोचक तथ्य

The root 'kāf' (to split/dig) is also found in the word 'شکاف' (shekāf) meaning a crack or split. So, when you are exploring (kāvoš), you are metaphorically 'splitting open' a topic to see what is inside.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /kɒːvoʊʃ kærdæn/
US /kɑːvoʊʃ kɑːrdæn/
Stress is on the second syllable of the first word: kā-VOŠ kardan.
तुकबंदी
خاموش (khāmosh) فراموش (farāmosh) آغوش (āghosh) جوش (josh) کوش (kosh) موش (mosh) نوش (nosh) هوش (hosh)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'kāvoš' as 'kāveš' (mixing it up with another root).
  • Using a short 'a' instead of a long 'ā' in the first syllable.
  • Stress on the first syllable instead of the second.
  • Mumbling the 'sh' (š) sound at the end of 'kāvoš'.
  • Merging 'kāvoš' and 'kardan' into one word without a slight pause.

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

Common in news and books, but requires knowledge of compound verbs.

लिखना 4/5

Requires correct preposition use and formal context awareness.

बोलना 3/5

Easy to pronounce but must be distinguished from 'koushesh'.

श्रवण 3/5

Clear pronunciation, but context matters for meaning.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

کردن جستجو زمین کتاب دانشمند

आगे सीखें

پژوهش استخراج باستان‌شناسی تحلیل کشف

उन्नत

واکاوی تفحص تجسس مداقه استقصا

ज़रूरी व्याकरण

Compound Verb Conjugation

In 'کاوش کردن', the 'می' prefix goes before 'کنم': کاوش می‌کنم.

Direct Object Marker 'را'

If the object is specific: من غار را کاوش کردم.

Prepositional Use

Using 'در' for fields of study: کاوش در تاریخ.

Agent Noun Suffix '-gar'

Adding '-gar' to the noun 'kavosh' creates 'kavoshgar' (explorer).

Subjunctive with 'باید'

باید کاوش کنیم (We must explore).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

من در باغ کاوش می‌کنم.

I explore in the garden.

Simple present tense.

2

ما زمین را کاوش کردیم.

We explored the ground.

Simple past tense.

3

او به کاوش علاقه دارد.

He is interested in exploration.

Noun 'کاوش' used with 'علاقه داشتن'.

4

کتاب را کاوش کن.

Explore the book.

Imperative form.

5

آنها در حال کاوش هستند.

They are in the process of exploring.

Present continuous.

6

آیا تو کاوش کردی؟

Did you explore?

Question form in past tense.

7

من می‌خواهم کاوش کنم.

I want to explore.

Modal verb 'خواستن' + infinitive.

8

کاوش کردن خوب است.

Exploring is good.

Gerund/Infinitive as subject.

1

باستان‌شناسان غار را کاوش کردند.

Archaeologists explored the cave.

Subject-Object-Verb order.

2

ما باید این منطقه را کاوش کنیم.

We must explore this area.

Use of 'باید' (must).

3

او برای یافتن طلا زمین را کاوش کرد.

He explored the ground to find gold.

Purpose clause with 'برای'.

4

کاوشگر مریخ عکس‌های زیادی فرستاد.

The Mars explorer sent many photos.

Agent noun 'کاوشگر'.

5

آنها در تاریخچه شهر کاوش می‌کنند.

They are exploring the city's history.

Metaphorical use of exploration.

6

آیا شما این کتابخانه را کاوش کرده‌اید؟

Have you explored this library?

Present perfect tense.

7

کاوش کردن در دریا سخت است.

Exploring in the sea is hard.

Adjective 'سخت' describing the action.

8

او همیشه در حال کاوش است.

He is always exploring.

Use of 'همیشه' (always).

1

دانشمندان در حال کاوش برای یافتن درمان جدید هستند.

Scientists are exploring to find a new cure.

Present continuous with purpose.

2

این مقاله به کاوش در علل فقر می‌پردازد.

This article explores the causes of poverty.

Formal phrase 'به کاوش پرداختن'.

3

ما باید اعماق اقیانوس را بیشتر کاوش کنیم.

We must explore the depths of the ocean more.

Comparative 'بیشتر'.

4

پلیس تمام مدارک را برای یافتن حقیقت کاوش کرد.

The police explored all documents to find the truth.

Transitive use with abstract object.

5

او در خاطرات گذشته‌اش کاوش می‌کرد.

He was exploring his past memories.

Past continuous tense.

6

کاوش در این موضوع زمان زیادی می‌برد.

Exploring this subject takes a lot of time.

Subject phrase.

7

آنها برای پروژه خود، اینترنت را کاوش کردند.

They explored the internet for their project.

Modern technical context.

8

این فیلم به کاوش در روابط انسانی می‌پردازد.

This movie explores human relationships.

Abstract metaphorical use.

1

دولت هیئتی را برای کاوش در فساد اداری تشکیل داد.

The government formed a committee to explore/investigate administrative corruption.

Formal vocabulary 'هیئت' and 'فساد اداری'.

2

نویسنده در این رمان، لایه‌های پنهان جامعه را کاوش می‌کند.

The author explores the hidden layers of society in this novel.

Literary analysis context.

3

کاوش‌های باستان‌شناسی اخیر، حقایق جدیدی را آشکار کرد.

Recent archaeological explorations revealed new facts.

Plural noun 'کاوش‌ها'.

4

او با دقت تمام، جزئیات قرارداد را کاوش کرد.

He explored the details of the contract with total precision.

Adverbial phrase 'با دقت تمام'.

5

این تحقیق به کاوش در ساختار سلولی می‌پردازد.

This research explores the cellular structure.

Scientific register.

6

ما نباید بدون آمادگی، این منطقه خطرناک را کاوش کنیم.

We should not explore this dangerous area without preparation.

Negative modal 'نباید'.

7

او در تمام طول عمرش به کاوش در فلسفه مشغول بود.

He was busy exploring philosophy throughout his life.

Phrase 'مشغول بودن' (to be busy with).

8

کاوش داده‌ها به شرکت‌ها کمک می‌کند تا مشتریان را بهتر بشناسند.

Data mining helps companies know their customers better.

Technical term 'کاوش داده‌ها'.

1

این رساله به کاوش در مبانی هستی‌شناسی می‌پردازد.

This thesis explores the foundations of ontology.

High-level academic vocabulary.

2

کارآگاه با کاوش در شواهد ناچیز، به سرنخ اصلی رسید.

The detective reached the main clue by exploring/probing insignificant evidence.

Gerundive use in a prepositional phrase.

3

کاوش در اعماق روان انسان، هدفی است که روانکاوان دنبال می‌کنند.

Exploring the depths of the human psyche is a goal that psychoanalysts pursue.

Complex sentence with relative clause.

4

او در آثار کلاسیک کاوش کرد تا ریشه‌های این تفکر را بیابد.

He explored classical works to find the roots of this thought.

Historical/literary context.

5

این پروژه شامل کاوش در منابع انرژی تجدیدپذیر است.

This project involves exploring renewable energy sources.

Verb 'شامل بودن' (to include).

6

ما باید پتانسیل‌های اقتصادی منطقه را به دقت کاوش کنیم.

We must carefully explore the economic potentials of the region.

Business/Economic register.

7

کاوش در متون کهن، نیازمند تسلط بر زبان‌های باستانی است.

Exploring ancient texts requires mastery of ancient languages.

Gerund as subject with 'نیازمند بودن'.

8

او با کاوش در جزئیات فنی، نقص دستگاه را پیدا کرد.

By exploring technical details, he found the machine's flaw.

Instrumental phrase 'با کاوش در'.

1

این اثر ادبی به کاوش در پارادوکس‌های وجودی انسان معاصر می‌پردازد.

This literary work explores the existential paradoxes of contemporary man.

Advanced philosophical vocabulary.

2

کاوش در ژرفای مفاهیم انتزاعی، مهارتی است که او در آن سرآمد است.

Exploring the depths of abstract concepts is a skill in which he excels.

Complex relative clause with 'سرآمد بودن'.

3

او سالیان متمادی را صرف کاوش در دقایق فقهی و حقوقی کرد.

He spent many years exploring the legal and jurisprudential subtleties.

Specialized legal/religious register.

4

کاوش‌های بی‌وقفه او در عرصه علم، منجر به کشفی بنیادین شد.

His relentless explorations in the field of science led to a fundamental discovery.

Adjective 'بی‌وقفه' (relentless).

5

این فیلم مستند، کاوشی است جسورانه در زوایای تاریک تاریخ معاصر.

This documentary is a bold exploration into the dark corners of contemporary history.

Noun 'کاوش' used as a predicate.

6

او در جستجوی حقیقت، هیچ سنگی را ناگشوده و هیچ حوزه‌ای را بدون کاوش باقی نگذاشت.

In search of truth, he left no stone unturned and no field unexplored.

Idiomatic expression 'بدون کاوش باقی نگذاشتن'.

7

کاوش در دیالکتیک قدرت و ثروت، محور اصلی این پژوهش است.

Exploring the dialectic of power and wealth is the main axis of this research.

Political/Sociological terminology.

8

او با کاوش در لایه‌های زیرین متن، به هرمنوتیک جدیدی دست یافت.

By exploring the underlying layers of the text, he achieved a new hermeneutics.

Advanced literary theory context.

सामान्य शब्द संयोजन

کاوش‌های باستان‌شناسی
کاوش فضایی
کاوش داده‌ها
کاوش عمیق
کاوش علمی
کاوش در اعماق
مجوز کاوش
تیم کاوش
نتایج کاوش
کاوش در متون

सामान्य वाक्यांश

به کاوش پرداختن

— To engage in exploration or investigation. A more formal way of saying کاوش کردن.

او به کاوش در تاریخ پرداخت.

در حال کاوش

— Currently exploring or investigating.

آنها در حال کاوش در منطقه هستند.

کاوش برای یافتن

— Exploring in order to find something.

کاوش برای یافتن منابع جدید آب.

کاوش گسترده

— Extensive or wide-scale exploration.

دولت کاوش گسترده‌ای را آغاز کرد.

کاوش سیستماتیک

— A systematic or methodical exploration.

ما به یک کاوش سیستماتیک نیاز داریم.

کاوش زیرزمینی

— Underground exploration or excavation.

کاوش زیرزمینی برای یافتن معادن.

کاوش در جزئیات

— Exploring the details of something.

او در جزئیات پرونده کاوش کرد.

کاوش در افکار

— Exploring someone's thoughts or mind.

نویسنده در افکار شخصیت اصلی کاوش می‌کند.

کاوش بی‌ثمر

— Fruitless or unsuccessful exploration.

پس از ماه‌ها، کاوش آنها بی‌ثمر ماند.

کاوش شبانه‌روزی

— Round-the-clock or non-stop exploration.

تیم نجات به کاوش شبانه‌روزی ادامه داد.

अक्सर इससे भ्रम होता है

کاوش کردن vs کوشش کردن

Means 'to try' or 'effort'. Sounds similar but different root.

کاوش کردن vs خواهش کردن

Means 'to request'. Only shares the 'h' sound ending in some dialects.

کاوش کردن vs جستجو کردن

A general search. 'Kavosh' is much deeper and more systematic.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"کاوش در اعماق قلب"

— To look deeply into one's feelings or soul.

او برای یافتن پاسخ، در اعماق قلبش کاوش کرد.

Literary
"کاوش در زوایای تاریک"

— To investigate hidden or ignored aspects of something, often historical or social.

این کتاب به کاوش در زوایای تاریک تاریخ می‌پردازد.

Formal
"کاوش در لایه‌های پنهان"

— To uncover things that are not obvious at first glance.

ما باید لایه‌های پنهان این توافق را کاوش کنیم.

Diplomatic/Formal
"کاوش تا بن استخوان"

— To investigate something to its very core (intense).

او موضوع را تا بن استخوان کاوش کرد.

Informal/Emphatic
"کاوش در دریای بی‌کران"

— To search through an vast amount of information or a huge topic.

کاوش در دریای بی‌کران علم پایانی ندارد.

Poetic
"کاوش در ویرانه‌ها"

— Literally exploring ruins, but often used to mean looking for value in a failed situation.

او در ویرانه‌های زندگی‌اش به کاوش پرداخت.

Literary
"کاوش در غبار زمان"

— To investigate very old events that are hard to remember.

او در غبار زمان به کاوش پرداخت تا ریشه‌های خانواده‌اش را بیابد.

Poetic
"کاوش در عالم خیال"

— To explore one's imagination.

شاعر در عالم خیال کاوش می‌کرد.

Literary
"کاوش در دنیای مجازی"

— To spend a lot of time searching or exploring the internet.

او ساعت‌ها در دنیای مجازی کاوش کرد.

Modern
"کاوش در رگ‌های زمین"

— A poetic way to describe mining or geological exploration.

معدنچیان در رگ‌های زمین کاوش می‌کنند.

Poetic

आसानी से भ्रमित होने वाले

کاوش کردن vs کوشش

Similar phonetics.

Koushesh is about trying/effort; Kavosh is about exploring/searching.

او برای موفقیت کوشش کرد. (He tried for success.)

کاوش کردن vs پژوهش

Both used in research.

Pazuhesh is strictly academic research; Kavosh can be physical (digging) or intellectual.

او در دانشگاه پژوهش می‌کند. (He researches at university.)

کاوش کردن vs بررسی

Both involve looking at something closely.

Barresi is 'examining/checking'; Kavosh is 'exploring/uncovering'.

دکتر بیمار را بررسی کرد. (The doctor examined the patient.)

کاوش کردن vs حفاری

Both used in archaeology.

Haffari is the physical act of 'drilling/digging'; Kavosh is the broader 'exploration' including the study.

حفاری چاه نفت تمام شد. (The drilling of the oil well finished.)

کاوش کردن vs تجسس

Both mean investigating.

Tajassos often has a negative connotation like 'spying' or 'prying' into secrets.

تجسس در زندگی دیگران کار خوبی نیست. (Prying into others' lives is not good.)

वाक्य संरचनाएँ

A2

من می‌خواهم [مکان] را کاوش کنم.

من می‌خواهم جنگل را کاوش کنم.

B1

آنها در حال کاوش در [موضوع] هستند.

آنها در حال کاوش در تاریخ هستند.

B1

[اسم] برای [هدف] کاوش کرد.

او برای یافتن طلا کاوش کرد.

B2

این مقاله به کاوش در [موضوع] می‌پردازد.

این مقاله به کاوش در فیزیک می‌پردازد.

B2

کاوش‌های اخیر نشان داد که [جمله].

کاوش‌های اخیر نشان داد که این شهر قدیمی است.

C1

با کاوش در [جزئیات]، می‌توان به [نتیجه] رسید.

با کاوش در مدارک، می‌توان به حقیقت رسید.

C1

[فرد] عمر خود را صرف کاوش در [حوزه] کرد.

او عمر خود را صرف کاوش در فلسفه کرد.

C2

کاوش در [مفهوم انتزاعی]، نیازمند [صفت] است.

کاوش در روح انسان، نیازمند شجاعت است.

शब्द परिवार

संज्ञा

क्रिया

विशेषण

संबंधित

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

High in scientific and news contexts; Medium in daily conversation.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'کوشش کردن' for 'exploring'. کاوش کردن

    Koushesh means effort/trying; Kavosh means exploring.

  • Saying 'من کلیدم را کاوش کردم'. من دنبال کلیدم گشتم.

    'Kavosh' is too formal and 'deep' for finding keys.

  • Forgetting 'می' in continuous tense: 'من کاوش می‌کنم' vs 'من می‌کنم کاوش'. من کاوش می‌کنم.

    The 'mi' prefix must go before the 'konam' part.

  • Using 'کاوش کردن' for browsing a website. جستجو کردن / چرخ زدن

    Browsing is usually 'jostoju' or 'charkh zadan'. 'Kavosh' is for deep data analysis.

  • Confusing 'کاوش' with 'خواهش'. کاوش

    Khahesh means 'request'; Kavosh means 'exploration'. Watch the vowels.

सुझाव

Deep Dive

Use 'کاوش کردن' when you want to emphasize that a search was very thorough and required a lot of effort or expertise.

Space and History

Whenever you talk about NASA, space missions, or ancient ruins, this is your go-to verb.

Compound Verb Rule

Remember that in compound verbs like this, only the 'کردن' part changes for tense and person.

Academic Tone

Replace 'جستجو کردن' with 'کاوش کردن' in your essays to immediately elevate the tone of your writing.

Clear Vowels

Make sure to pronounce the long 'ā' in 'Kāvoš' clearly to avoid confusion with other words.

Mental Search

Don't be afraid to use it for mental or emotional exploration, as it is very common in Persian literature.

IT Terms

Learn 'داده‌کاوی' (Data Mining) if you work in tech; it's a very useful professional term.

Kavosh vs. Koushesh

Always double-check if you mean 'exploring' (Kavosh) or 'trying' (Koushesh). This is the most common learner mistake.

Use 'Dar'

When exploring a general field like 'history' or 'art', always use the preposition 'در' (in).

The Explorer

Memorize 'کاوشگر' (explorer) alongside the verb to expand your vocabulary quickly.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a **CAVE** (sounds like **KAV**-osh). To find what is inside a cave, you must explore and dig. So, **KAV**-osh kardan is to explore the cave.

दृश्य संबंध

Picture a Mars Rover (a کاوشگر) digging into the red soil of Mars. The act of it digging and searching is 'کاوش کردن'.

Word Web

Archaeology Science Space Research Digging Discovery Investigation Probe

चैलेंज

Try to use 'کاوش کردن' in a sentence today to describe a search that is more than just 'looking for' something. For example, 'I explored the new app's settings' would be 'من تنظیمات اپلیکیشن جدید را کاوش کردم.'

शब्द की उत्पत्ति

The word 'کاوش' comes from the Middle Persian (Pahlavi) root 'kāwišn', which is related to the verb 'kātan' or 'kāftan' meaning to dig or to hollow out. It shares an Indo-European root with words related to 'cave' and 'hollow' in other languages.

मूल अर्थ: To dig into the earth or to hollow out a space.

Indo-Iranian -> Iranian -> West Iranian -> Persian.

सांस्कृतिक संदर्भ

No specific sensitivities, but when discussing archaeological 'کاوش', be aware of the legalities regarding cultural heritage and illegal digging (حفاری غیرمجاز).

In English, 'explore' can be casual (explore a city), but 'کاوش کردن' is usually more serious. Use 'گشت و گذار' for casual tourism.

کاوشگر مریخ (The Mars Rover missions widely covered in Iranian media) کاوش‌های تخت جمشید (Famous excavations of Persepolis) کتاب کاوش در تصوف (A famous book exploring Sufism)

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Archaeology

  • کاوش باستان‌شناسی
  • حفاری و کاوش
  • تیم کاوشگری
  • مجوز رسمی کاوش

Science

  • کاوش فضایی
  • کاوش در آزمایشگاه
  • کاوش‌های بیولوژیکی
  • کاوشگر رباتیک

IT/Technology

  • داده‌کاوی
  • کاوش در وب
  • الگوریتم کاوش
  • کاوش اطلاعات

Psychology

  • خودکاوی
  • کاوش در ضمیر ناخودآگاه
  • کاوش در احساسات
  • کاوش در خاطرات

Law/Investigation

  • کاوش در پرونده
  • کاوش در شواهد
  • کاوش برای یافتن جرم
  • کمیته کاوش

बातचीत की शुरुआत

"آیا تا به حال در یک مکان تاریخی کاوش کرده‌اید؟"

"به نظر شما مهم‌ترین کاوش فضایی تاریخ کدام است؟"

"اگر می‌توانستید، دوست داشتید در کدام بخش از زمین کاوش کنید؟"

"آیا از تکنولوژی داده‌کاوی در شغل خود استفاده می‌کنید؟"

"چرا کاوش در اعماق اقیانوس اینقدر دشوار است؟"

डायरी विषय

امروز در مورد چه موضوع جدیدی در اینترنت کاوش کردید؟ جزئیات را بنویسید.

اگر یک کاوشگر بودید، ترجیح می‌دادید به فضا بروید یا به اعماق دریا؟ چرا؟

یک خاطره بنویسید که در آن مجبور شدید برای یافتن حقیقت در چیزی کاوش کنید.

چگونه خودکاوی می‌تواند به بهبود زندگی ما کمک کند؟

درباره یک کاوشگر معروف که او را تحسین می‌کنید، بنویسید.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, that would sound very strange and overly dramatic. Use 'گشتن' or 'جستجو کردن' for everyday lost items. 'کاوش کردن' is for deep, systematic discovery.

No, it is very commonly used for robotic probes, like 'کاوشگر مریخ' (Mars Rover) or deep-sea submersibles. It refers to anything that explores.

'Tahqiq' is the standard word for 'research' (like for a school paper). 'Kavosh' implies a more adventurous or 'digging' type of search, like archaeology or space exploration.

Yes, it is considered a formal or semi-formal verb. You will hear it on the news and read it in books, but people don't usually use it to describe looking for something in their fridge.

The technical term is 'داده‌کاوی' (Dāde-kāvi), which uses the root 'کاوی' from 'کاوش'.

Yes, it's very common to say 'کاوش در ضمیر ناخودآگاه' (Exploring the subconscious mind) or 'خودکاوی' (Self-exploration/Introspection).

The past tense is 'کاوش کرد' (He/She explored). For 'I explored', it is 'کاوش کردم'.

The literary root is 'کاویدن', but it is rarely used in spoken or modern written Persian. 'کاوش کردن' is the standard form.

You can use it as a transitive verb with 'را' (e.g., غار را کاوش کرد) or with 'در' (e.g., در تاریخ کاوش کرد).

No, there is no etymological link between 'kavosh' and 'coffee' (qahve), despite some similar sounds.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

یک جمله با 'کاوش کردن' درباره فضا بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

تفاوت 'جستجو کردن' و 'کاوش کردن' را در یک جمله توضیح دهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

درباره اهمیت کاوش‌های باستان‌شناسی یک جمله بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

یک جمله با 'کاوشگر' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

چگونه می‌توان در احساسات خود کاوش کرد؟ (یک جمله)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

یک جمله با 'کاوش داده‌ها' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

اگر یک کاوشگر بودید، کجا را کاوش می‌کردید؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

جمله‌ای بنویسید که در آن پلیس در حال کاوش است.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

یک جمله درباره کاوش در کتابخانه بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

چرا دانشمندان زمین را کاوش می‌کنند؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

یک جمله با 'به کاوش پرداختن' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

درباره کاوش در دنیای مجازی یک جمله بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

یک جمله با 'کاوش عمیق' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

یک جمله درباره کاوش در غار بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

یک جمله درباره کاوش در اعماق قلب بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

یک جمله با 'نتایج کاوش' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

یک جمله با 'مجوز کاوش' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

یک جمله درباره کاوش در ذهن بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

یک جمله با 'کاوشگرانه' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

یک جمله با 'کاوش سیستماتیک' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

درباره یک کاوشگر معروف صحبت کنید.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

چرا کاوش در فضا برای انسان مهم است؟

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

یک جمله بگویید که در آن از 'کاوش کردن' استفاده شده باشد.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

آیا دوست دارید باستان‌شناس شوید؟ چرا؟

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

تلفظ صحیح 'کاوش' را تمرین کنید.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

چگونه 'کاوش داده‌ها' به ما کمک می‌کند؟

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

درباره کاوش در اعماق دریا چه می‌دانید؟

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

یک جمله درباره کاوش در احساسات بگویید.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

اگر به ماه بروید، چه چیزی را کاوش می‌کنید؟

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

تفاوت 'کاوش' و 'جستجو' را با مثال بگویید.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

آیا تا به حال در یک غار کاوش کرده‌اید؟

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

چگونه پلیس در مدارک کاوش می‌کند؟

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

درباره کاوش در اینترنت صحبت کنید.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

یک جمله با 'کاوش سیستماتیک' بگویید.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

چرا کاوش در تاریخ لذت‌بخش است؟

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

درباره 'خودکاوی' چه نظری دارید؟

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

یک جمله با 'کاوشگرانه' بگویید.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

کاوش در زوایای تاریک تاریخ یعنی چه؟

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

آیا کاوش فضایی ارزش هزینه کردن دارد؟

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

یک جمله با 'نتایج کاوش' بگویید.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

کدام کلمه را شنیدید؟ (کاوش / کوشش)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

در جمله 'ما مریخ را کاوش کردیم'، فعل چیست؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

موضوع کاوش در جمله 'آنها در غار کاوش کردند' چیست؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

شنونده باید تشخیص دهد: 'کاوشگر مریخ' یا 'کوششگر مریخ'؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

در عبارت 'کاوش داده‌ها'، کلمه اول چیست؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

جمله 'او در تاریخ کاوش می‌کند' را تکرار کنید.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

معنی کلمه 'کاوش' در این مکالمه چیست؟ (مکالمه درباره باستان‌شناسی)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

در جمله 'کاوش عمیق لازم است'، صفت چیست؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

کدام کلمه با 'کاوش' هم‌قافیه است؟ (خاموش / خنده)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

در جمله 'به کاوش پرداختند'، فعل کمکی چیست؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

شنونده باید تعداد دفعات کلمه 'کاوش' را در یک متن کوتاه بشمارد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

در جمله 'مجوز کاوش صادر شد'، چه چیزی صادر شد؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

تشخیص لحن: آیا 'کاوش کردن' در این جمله مثبت است یا منفی؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

در جمله 'کاوشگرانه به من نگریست'، قید چیست؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

کدام کلمه در ابتدای جمله آمد؟ 'کاوش‌های اخیر...'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

politics के और शब्द

عاقلانه

B1

समझदारी या बुद्धिमानी से; बुद्धिमानी से।

اعتراف

B1

इक़बालिया बयान; अपराध स्वीकार करने का औपचारिक कथन।

اعتصاب

B1

हड़ताल काम का सामूहिक बहिष्कार है जो विरोध के रूप में किया जाता है।

عملاً

B1

व्यावहारिक रूप से ; असल में। 'यह व्यावहारिक रूप से असंभव है।'

ادعا کردن

B1

उसने दावा किया कि वह निर्दोष है, लेकिन किसी ने उस पर विश्वास नहीं किया।

افراطی

B1

चरमपंथी: जो चरम राजनीतिक या धार्मिक विचार रखता हो।

اجباراً

B1

अनिवार्य रूप से; मजबूरी में। 'उसे اجباراً जाना पड़ा।'

اجرایی

B1

कार्यान्वयन या निष्पादन से संबंधित। 'कार्यकारी निदेशक ने अनुबंध पर हस्ताक्षर किए।'

اختیاراً

B1

Of one's own free will; voluntarily.

الزامی

B1

अनिवार्य; किसी कानून या नियम द्वारा आवश्यक।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!