مدیریتاً
When you see the word مدیریتاً (modiriyatan), it's talking about things related to managing or managers. Think of it as saying 'in a management way' or 'from a management perspective.'
For example, if you say something is being handled مدیریتاً, it means it's being handled by managers or in a way that managers would handle it.
It describes how something is done or viewed in the context of running an organization or project.
When you see the Persian word "مدیریتاً" (modiriyatan), think about how managers do things. It's an adverb, which means it describes how something is done, specifically in a management-related way.
For example, if you say something was handled "مدیریتاً", you mean it was dealt with from a management perspective, or in a manner typical of how a manager would operate. It implies an organized, strategic, or administrative approach.
It’s a useful word when discussing business, administration, or any situation where leadership and organization are key factors.
When you're learning Persian at a B2 level, you're moving beyond basic communication and starting to engage with more nuanced and formal vocabulary. Words like "مدیریتاً" (modiriyatan) are perfect examples of this. They allow you to express concepts related to fields like business, administration, and organizational structures with greater precision.
Understanding adverbs formed this way (often ending in -اً) is a key part of expanding your descriptive capabilities in Persian. It shows you can understand and use words that specify how an action is performed, particularly in a professional or structured context.
Using "مدیریتاً" demonstrates an ability to discuss management perspectives and actions, which is a common requirement at the B2 level.
§ What 'مدیریتاً' Means
Let's get straight to it. The Persian word مدیریتاً (pronounced modiriyatan) is an adverb. It basically means 'managerially' or 'in a way that relates to management'. Think of it as describing an action or a decision that is made from a management perspective, or has to do with how things are managed.
- Persian Word
- مدیریتاً
- Pronunciation
- modiriyatan
- Part of Speech
- Adverb
- English Definition
- Managerially; in a way that relates to management.
§ How to Use 'مدیریتاً' in a Sentence
Since مدیریتاً is an adverb, it will usually modify a verb, describing how an action is performed, or an adjective, describing to what extent something is true in a managerial sense. You'll often see it used when talking about decisions, approaches, or changes within a company or organization.
Here are some key points about its usage:
- It typically comes before or after the verb it modifies.
- It doesn't require any special prepositions to connect it to other parts of the sentence. Its job is to describe the verb directly.
- Think of it as a more formal way to say 'from a management perspective' or 'in terms of how things are run'.
Let's look at some examples to make this clear. Pay attention to how it fits into the sentence and what it adds to the meaning.
این تصمیم مدیریتاً درست بود.
This decision was managerially correct. (Meaning: From a management standpoint, it was the right decision.)
آنها باید سازمان را مدیریتاً بازسازی کنند.
They need to managerially restructure the organization. (Meaning: They need to restructure it in terms of its management and operations.)
رویکرد او به مسائل، مدیریتاً بسیار کارآمد است.
His approach to problems is very managerially efficient. (Meaning: His management-style approach is very effective.)
ما باید تغییرات مدیریتاً لازم را اعمال کنیم.
We must implement the managerially necessary changes. (Meaning: Changes that are necessary from a management perspective.)
بهتر است این موضوع را مدیریتاً بررسی کنیم.
It's better to examine this matter managerially. (Meaning: To examine it from a management standpoint.)
§ Common Phrases and Contexts
You'll typically encounter مدیریتاً in formal or business contexts. It's not a word you'd usually use in casual conversation. Here are some situations where it fits well:
- Talking about business strategies.
- Discussing organizational changes or policies.
- Evaluating the effectiveness of management decisions.
- Describing an action taken by a manager or a management body.
Understanding when and where to use مدیریتاً will make your Persian sound more professional and precise, especially if you're working in a business environment or discussing corporate topics.
تصمیمات هیئت مدیره باید مدیریتاً توجیه پذیر باشند.
The board's decisions must be managerially justifiable. (Meaning: Justifiable from a management perspective.)
§ Practice Makes Perfect
The best way to get comfortable with مدیریتاً is to use it. Try to form a few sentences of your own. Think about a situation where you might describe something as being done 'managerially' and then try to express that in Persian. The more you practice, the more natural it will feel.
§ What does مدیرتاً (modiriyatan) mean?
The Persian word مدیرتاً (pronounced modiriyatan) is an adverb. It’s used to describe something done in a managerial way, or related to management. Think of it as meaning 'managerially' or 'from a management perspective' in English. It comes from the root word مدیر (modir), meaning 'manager', and the suffix -تاً (-tan), which forms adverbs, often with a formal or somewhat academic tone.
- DEFINITION
- Managerially; in a way that relates to management.
§ How to use مدیرتاً (modiriyatan) in sentences
You'll typically use مدیرتاً when you want to emphasize that an action, decision, or approach is taken from the standpoint of management. It adds a layer of formality and specificity to your communication, making it clear that the context is about organizational leadership and administration.
این تصمیم مدیرتاً درست بود. (This decision was managerially correct.)
او به مسائل مدیرتاً نگاه میکند. (He looks at issues managerially / from a management perspective.)
باید این موضوع را مدیرتاً حل کنیم. (We must resolve this matter managerially.)
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
While مدیرتاً specifically points to 'managerially,' there are other words and phrases in Persian that convey similar ideas but with slightly different nuances. Understanding these differences will help you choose the best word for your context.
به صورت مدیریتی (be surat-e modiriyati): This phrase literally means 'in a managerial way' or 'in a management form.' It's very close in meaning to مدیرتاً and can often be used interchangeably, though مدیرتاً is a single word and can feel a bit more concise and formal. Using به صورت مدیریتی might be slightly more common in everyday spoken Persian if you want to be less formal.
این تصمیم به صورت مدیریتی صحیح نبود. (This decision was not managerially correct.)
از لحاظ مدیریتی (az lehaaz-e modiriyati): This translates to 'from a managerial perspective' or 'managerially speaking.' This phrase puts more emphasis on the 'perspective' or 'standpoint' of management. It's useful when you want to highlight that you are evaluating something specifically through the lens of management principles.
از لحاظ مدیریتی، این طرح عملی نیست. (From a managerial perspective, this plan is not practical.)
به لحاظ مدیریت (be lehaaz-e modiriyat): Similar to از لحاظ مدیریتی, this also means 'in terms of management' or 'from a management viewpoint.' The difference is subtle, with از لحاظ مدیریتی sometimes feeling a bit more about the *process* of management, and به لحاظ مدیریت more about the *field* or *concept* of management itself.
به لحاظ مدیریت منابع انسانی، باید تجدید نظر شود. (In terms of human resource management, it needs to be reviewed.)
مدیریتی (modiriyati): This is the adjective form, meaning 'managerial.' While it doesn't function as an adverb directly, you'll often see it used to describe nouns that are related to management. For example, تصمیم مدیریتی (tasmim-e modiriyati) means 'managerial decision.'
ما یک مشکل مدیریتی داریم. (We have a managerial problem.)
When to use مدیرتاً:
Use مدیرتاً when you want to express the idea of 'managerially' concisely and with a degree of formality. It's particularly useful in business, administrative, or academic contexts where precision about the managerial aspect is important. It implies that an action or decision is made in accordance with management principles or from the perspective of someone in a managerial role.
By understanding these distinctions, you can choose the most appropriate word or phrase to convey your meaning accurately in Persian, especially when discussing topics related to business and organization.
How Formal Is It?
"تصمیمات مدیریتی او در موفقیت شرکت مؤثر بود. (His managerial decisions were effective in the company's success.)"
"او در کار مدیریت پروژه مهارت دارد. (He is skilled in project management.)"
"کار مدیری خیلی سخته. (Managerial work is very difficult.)"
रोचक तथ्य
Many Persian abstract nouns and adverbs are formed by adding suffixes to Arabic roots, showcasing the historical linguistic exchange between the two languages.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Mispronouncing the 'u' sound as 'oo'
- Not emphasizing the second syllable 'di'
कठिनाई स्तर
short
short
short
short
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Adverbs in Persian often end with -اً (-an) when derived from Arabic nouns. This ending indicates a manner or state.
این شرکت مدیریتاً قوی عمل میکند. (This company operates managerially strongly.)
These adverbs usually precede the verb they modify, but can also appear at the beginning of a sentence for emphasis.
او مدیریتاً تصمیمات خوبی میگیرد. (He managerially makes good decisions.)
When an adverb modifies an adjective or another adverb, it typically comes before the word it modifies.
این موضوع مدیریتاً بسیار مهم است. (This issue is managerially very important.)
Many adverbs of manner can also function as adjectives if they describe a noun directly, but 'مدیریتاً' is almost exclusively an adverb.
رویکرد مدیریتاً (Managerial approach - though 'رویکرد مدیریتی' is more common for 'managerial approach')
The -اً ending is a specific Arabic influence and distinguishes these adverbs from more common Persian adverbs often formed with suffixes like -انه (-ane) or by simply using an adjective as an adverb.
او هوشمندانه عمل کرد. (He acted intelligently.) vs. او مدیریتاً عمل کرد. (He acted managerially.)
स्तर के अनुसार उदाहरण
او مدیریتاً تصمیمات خوبی میگیرد.
He makes good decisions managerially.
شرکت باید مدیریتاً قوی باشد.
The company should be strong managerially.
این مشکل مدیریتاً حل شد.
This problem was solved managerially.
آنها مدیریتاً تیم را هدایت میکنند.
They lead the team managerially.
برنامهریزی مدیریتاً مهم است.
Planning is important managerially.
او مدیریتاً به پروژه کمک کرد.
He helped the project managerially.
نیاز به تغییرات مدیریتاً داریم.
We need changes managerially.
این نقش مدیریتاً چالشبرانگیز است.
This role is challenging managerially.
او مدیریتاً تصمیمات خوبی میگیرد.
He makes good decisions managerially.
این مشکل باید مدیریتاً حل شود.
This problem should be solved managerially.
شرکت نیاز به تغییرات مدیریتاً دارد.
The company needs managerial changes.
او مدیریتاً با تیم خود کار میکند.
He works managerially with his team.
برنامهریزی مدیریتاً بسیار مهم است.
Managerial planning is very important.
عملکرد شرکت مدیریتاً ضعیف بود.
The company's performance was managerially weak.
آنها مدیریتاً پروژه را رهبری کردند.
They led the project managerially.
این روش مدیریتاً کارآمدتر است.
This method is managerially more efficient.
شرکت ما مدیریتاً در حال بازبینی ساختار سازمانی خود است.
Our company is managerially reviewing its organizational structure.
تصمیمات اخیر مدیریتاً چالشهای جدیدی را برای تیم ایجاد کرده است.
Recent decisions have managerially created new challenges for the team.
او مدیریتاً رویکردی نوآورانه برای حل مشکلات دارد.
He managerially has an innovative approach to problem-solving.
این پروژه باید مدیریتاً به دقت بیشتری نظارت شود.
This project must be managerially overseen with more precision.
مدیریتاً، کارایی کارکنان برای موفقیت شرکت حیاتی است.
Managerially, employee efficiency is crucial for the company's success.
تغییرات جدید مدیریتاً بر نحوه تخصیص منابع تأثیر خواهد گذاشت.
The new changes will managerially affect how resources are allocated.
آنها مدیریتاً به دنبال بهبود فرآیندهای داخلی هستند.
They are managerially looking to improve internal processes.
این راه حل مدیریتاً پایدارترین گزینه برای آینده شرکت است.
This solution is managerially the most sustainable option for the company's future.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
این پروژه باید مدیریتاً بهتر اداره شود.
This project needs to be managed better managerially.
او مدیریتاً بر شرکت نظارت دارد.
He supervises the company managerially.
تصمیمات مدیریتاً مهمی گرفته شد.
Important managerial decisions were made.
این مشکل باید مدیریتاً حل شود.
This problem must be solved managerially.
از دیدگاه مدیریتاً، این تغییر لازم است.
From a managerial point of view, this change is necessary.
او توانایی مدیریتاً بالایی دارد.
He has high managerial ability.
ساختار سازمان مدیریتاً بهینهسازی شده است.
The organizational structure has been optimized managerially.
ما باید مدیریتاً کارآمدتر عمل کنیم.
We need to operate more efficiently managerially.
مسئولیتهای او بیشتر مدیریتاً هستند.
His responsibilities are mostly managerial.
نیاز به یک رویکرد مدیریتاً جدید داریم.
We need a new managerial approach.
अक्सर इससे भ्रम होता है
This is a common phrase meaning 'in a managerial way' or 'managerially.' It's a more verbose but often equally acceptable alternative to 'مدیریتاً'.
Meaning 'from a management perspective.' This phrase emphasizes the viewpoint rather than the action itself being managerial.
Translates to 'with a managerial approach.' This highlights the method or strategy used.
व्याकरण पैटर्न
आसानी से भ्रमित होने वाले
This word is a less common, more formal adverbial form derived from 'مدیریت' (management). Learners might be confused about when to use this specific adverb versus more common phrases like 'به صورت مدیریتی' (in a managerial way) or simply using 'مدیریت' as an adjective.
'مدیریتاً' directly means 'managerially' as an adverb. It implies an action or decision made from a management perspective or in a management capacity. It's more concise and formal than using a prepositional phrase.
این تصمیم مدیریتاً درست بود. (This decision was managerially correct.)
While seemingly straightforward (manager), learners might confuse its usage as a standalone noun versus its role in compound nouns or when to use it with other descriptors.
'مدیر' is the direct noun for 'manager' or 'director.' It refers to the person.
او مدیر پروژه است. (He is the project manager.)
This word can function as both a noun (management) and the root for various verbs and adjectives. Learners might struggle to distinguish its different grammatical roles.
'مدیریت' refers to the act, process, or department of management. It's the concept or the function.
مدیریت شرکت با چالشهای جدیدی روبرو است. (The company's management is facing new challenges.)
This is an adjective, and learners often confuse when to use this adjectival form versus the noun 'مدیریت' or the adverb 'مدیریتاً'.
'مدیریتی' means 'managerial' or 'related to management.' It describes a noun.
این یک مساله مدیریتی است. (This is a managerial issue.)
While 'اداره' often means 'office' or 'department,' it can also relate to 'administration' or 'management' in a broader sense, which might overlap with the semantic field of 'مدیریت'.
'اداره' primarily means 'office' or 'department.' It can also refer to the act of administering or running something, but generally in a broader, less specific 'management' sense than 'مدیریت'.
من در اداره کار میکنم. (I work in the office.) / اداره امور مالی. (Administration of financial affairs.)
वाक्य संरचनाएँ
مدیریتاً تصمیمگیری کردن
مدیریتاً تصمیمگیری کردن به نفع سازمان است.
مسائل را مدیریتاً حل کردن
او توانست مسائل را مدیریتاً حل کند.
مدیریتاً سازماندهی کردن
این پروژه باید مدیریتاً سازماندهی شود.
رویکرد مدیریتاً
رویکرد مدیریتاً او به کار، نتایج مثبتی داشت.
از دیدگاه مدیریتاً
از دیدگاه مدیریتاً، این تغییر ضروری بود.
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Usage Notes for مدیریتاً (modiriyatan)
مدیریتاً (modiriyatan) is an adverb derived from the noun مدیریت (modiriyat), meaning 'management'. It functions similarly to English adverbs ending in '-ally' or '-ly', indicating a manner or perspective related to management.
When to use it:
- To describe an action or decision made from a management perspective:
این تصمیم مدیریتاً اتخاذ شده است. (This decision has been made managerially.) - To describe something that needs to be approached from a management standpoint:
این موضوع باید مدیریتاً بررسی شود. (This issue should be reviewed managerially.) - To indicate that a certain quality or characteristic is present in a managerial way:
او مدیریتاً باهوش است. (He is managerially intelligent.)
Key points:
- It's often used in formal or business contexts.
- It can be placed before or after the verb it modifies, depending on emphasis.
Common Mistakes with مدیریتاً (modiriyatan)
1. Confusing with the noun 'مدیریت' (modiriyat - management):
Learners sometimes mistakenly use the noun مدیریت when an adverb is required. Remember, مدیریتاً describes *how* something is done or perceived, while مدیریت refers to the act or system of managing.
- Incorrect: او مدیریت تصمیم گرفت. (He management decided.)
- Correct: او مدیریتاً تصمیم گرفت. (He decided managerially.)
2. Overuse in informal contexts:
While grammatically correct, مدیریتاً sounds quite formal. Using it in casual conversation might sound unnatural or overly stiff.
- Instead of: مدیریتاً، من فکر میکنم باید برویم. (Managerially, I think we should go.)
- Consider: از نظر مدیریت، من فکر میکنم باید برویم. (From a management perspective, I think we should go.) or simply به نظرم باید برویم. (In my opinion, we should go.)
3. Incorrect placement in a sentence:
While flexible, placing مدیریتاً too far from the verb or phrase it modifies can sometimes lead to awkward phrasing.
- Less natural: تصمیم گرفته شده است مدیریتاً این طرح جدید. (It has been decided managerially this new plan.)
- More natural: این طرح جدید مدیریتاً تصمیم گرفته شده است. (This new plan has been decided managerially.) or مدیریتاً، این طرح جدید تصمیم گرفته شده است. (Managerially, this new plan has been decided.)
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a 'manager' (مدیر - 'modir') acting with 'authority' (-یتاً - 'iyatan') over a situation, hence 'مدیریتاً' (modiriyatan).
दृश्य संबंध
Picture a strict manager, wearing a suit and pointing to a chart, looking 'managerially' at a team. The 'مدیر' (modir) part of the word looks like 'مد' (mod) which can remind you of 'mode' or 'model' of managing.
Word Web
चैलेंज
Translate the following sentences into Persian using 'مدیریتاً': 1. She handled the project managerially. 2. The company needs to operate more managerially. Translate the following Persian sentences into English: 1. او به صورت مدیریتاً به مسائل نگاه میکند. (Oo be soorat-e modiriyatan be masā'el negāh mikonad.) 2. این تصمیم مدیریتاً مهم بود. (In tasmim modiriyatan mohem bood.)
शब्द की उत्पत्ति
From Arabic 'mudīr' (مدیر) meaning 'manager' + Persian '-iyat' (یت) suffix for 'state/condition' + Arabic '-an' (اً) for adverbial form.
मूल अर्थ: Pertaining to a manager or management.
Semitic (Arabic component) & Indo-Iranian (Persian component).सांस्कृतिक संदर्भ
مدیریتاً is often used in formal or business contexts in Iran to describe actions or decisions made from a managerial perspective. It implies a structured, administrative approach. While the word itself is formal, its usage is quite common in professional settings, highlighting the value placed on organized management within Iranian work culture.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
When discussing how something is handled from a management perspective.
- این کار مدیریتاً چطور انجام میشود؟ (How is this done managerially?)
- تصمیمات مدیریتاً (managerial decisions)
- از نظر مدیریتاً (from a managerial point of view)
To describe an approach or an action taken by a manager or management.
- او مدیریتاً مسئول پروژه است. (He is managerially responsible for the project.)
- این موضوع مدیریتاً حل شد. (This issue was managerially resolved.)
- دیدگاه مدیریتاً (managerial perspective)
In situations where efficiency or organization from a management standpoint is being evaluated.
- باید مدیریتاً بهتر عمل کنیم. (We need to perform better managerially.)
- چالشهای مدیریتاً (managerial challenges)
- این سیستم مدیریتاً کارآمد نیست. (This system is not managerially efficient.)
Comparing different ways of organizing or leading.
- مدیریتاً، این روش بهتر است. (Managerially, this method is better.)
- تفاوتهای مدیریتاً (managerial differences)
- رویکرد مدیریتاً (managerial approach)
When talking about policies or strategies implemented by management.
- این سیاست مدیریتاً ضروری است. (This policy is managerially necessary.)
- برنامهریزی مدیریتاً (managerial planning)
- اقدامات مدیریتاً (managerial actions)
बातचीत की शुरुआत
"چطور مدیریتاً یک تیم بزرگ را اداره میکنید؟ (How do you manage a large team managerially?)"
"چه تصمیماتی مدیریتاً در شرکت شما گرفته میشود؟ (What managerial decisions are made in your company?)"
"آیا فکر میکنید این پروژه مدیریتاً موفق خواهد بود؟ (Do you think this project will be managerially successful?)"
"چه چالشهایی مدیریتاً در شغل شما وجود دارد؟ (What managerial challenges do you face in your job?)"
"اگر مدیریتاً مسئول یک بخش بودید، اولین تغییر شما چه بود؟ (If you were managerially responsible for a department, what would be your first change?)"
डायरी विषय
درباره زمانی بنویسید که مجبور بودید یک مشکل را مدیریتاً حل کنید. (Write about a time you had to solve a problem managerially.)
توصیف کنید که چگونه میتوانید مدیریتاً در محل کار خود بهتر عمل کنید. (Describe how you can perform better managerially in your workplace.)
درباره یک تصمیم مدیریتاً که تأثیر زیادی بر شما داشته است، بنویسید. (Write about a managerial decision that had a significant impact on you.)
به نظر شما، چه ویژگیهایی برای مدیریتاً موفقیتآمیز ضروری است؟ (In your opinion, what qualities are essential for managerial success?)
اگر شما مدیر یک تیم بودید، چگونه مدیریتاً به بهبود عملکرد آنها کمک میکردید؟ (If you were a team manager, how would you managerially help improve their performance?)
खुद को परखो 120 सवाल
Which word means 'hello'?
سلام (Salām) is the common way to say hello in Persian.
How do you say 'thank you'?
متشکرم (Motashakkeram) means 'thank you'.
Which word means 'yes'?
بله (Baleh) means 'yes'.
The word 'خداحافظ' means 'goodbye'.
خداحافظ (Khodāhāfez) is indeed the Persian word for 'goodbye'.
The word 'لطفاً' means 'no'.
لطفاً (Lotfan) means 'please', not 'no'. The word for 'no' is 'نه' (Nah).
When someone says 'صبح بخیر', they are saying 'good morning'.
صبح بخیر (Sobh Bekheir) correctly translates to 'good morning'.
Greeting
Good morning
Yes
Read this aloud:
اسم شما چیست؟
Focus: es-m-e sho-mâ chist?
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
خداحافظ
Focus: kho-dâ hâ-fez
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
متشکرم
Focus: mo-te-shak-ke-ram
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence saying what your name is.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
اسم من سارا است.
Write a short sentence saying where you are from.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من از ایران هستم.
Write a short sentence saying 'Hello'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سلام.
What is Ali's name?
Read this passage:
سلام. اسم من علی است. من از تهران هستم.
What is Ali's name?
The passage states 'اسم من علی است' which means 'My name is Ali'.
The passage states 'اسم من علی است' which means 'My name is Ali'.
Where is Sara from?
Read this passage:
سلام. اسم من سارا است. من از ایران هستم.
Where is Sara from?
The passage states 'من از ایران هستم' which means 'I am from Iran'.
The passage states 'من از ایران هستم' which means 'I am from Iran'.
How is the person feeling?
Read this passage:
سلام. حال شما چطور است؟ من خوب هستم.
How is the person feeling?
The passage states 'من خوب هستم' which means 'I am good'.
The passage states 'من خوب هستم' which means 'I am good'.
This sentence introduces a manager. 'این' (this) comes first, followed by 'مدیر' (manager), and then 'است' (is).
This sentence means 'He/She has a company.' 'او' (he/she) starts the sentence, followed by 'شرکت' (company), and then 'دارد' (has).
This sentence means 'I work.' 'من' (I) comes first, then 'کار' (work), and finally 'میکنم' (do/make, forming the verb 'to work').
Listen to a common greeting.
Listen to someone introducing themselves.
Listen to someone saying 'yes, please'.
Read this aloud:
صبح بخیر.
Focus: kh in 'bekheir'
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
متشکرم.
Focus: ch in 'motashakkeram'
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
خداحافظ.
Focus: kh in 'khodahafez'
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I eat bread.' The correct order is subject, object, then verb.
This sentence means 'He/She has a book.' The correct order is subject, object, then verb.
This sentence means 'We drink water.' The correct order is subject, object, then verb.
تصمیمات جدید باید ___ گرفته شوند تا کارآمد باشند.
The sentence implies that decisions need to be made in a managerial way to be efficient.
او همیشه به مسائل ___ نگاه میکند و راه حلهای خوبی پیدا میکند.
The sentence suggests looking at issues from a managerial perspective to find good solutions.
برای بهبود عملکرد شرکت، باید تغییرات ___ اعمال شود.
To improve company performance, changes need to be applied in a managerial way.
رئیس جلسه را ___ اداره کرد و همه به نتیجه رسیدند.
The boss managed the meeting managerially, leading everyone to a conclusion.
باید به این پروژه ___ فکر کرد تا به درستی پیش برود.
One needs to think managerially about this project for it to proceed correctly.
تصمیم گیریهای مهم باید همیشه ___ و با درایت انجام شود.
Important decisions should always be made managerially and with wisdom.
Listen for how the decision about the new budget was made.
Pay attention to who took responsibility for the project and in what capacity.
Listen for the best solution from a management perspective.
Read this aloud:
مدیریتاً، شرکت نیاز به تغییرات دارد.
Focus: مدیریتاً
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او همیشه مدیریتاً فکر میکند.
Focus: همیشه مدیریتاً
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
تصمیمات مدیریتی مهم هستند.
Focus: تصمیمات مدیریتی
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are writing an email to your manager. How would you describe a task that needs to be handled 'managerially'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این پروژه باید مدیریتاً مورد بررسی قرار گیرد تا از پیشرفت صحیح آن اطمینان حاصل شود. (This project needs to be managerially reviewed to ensure its correct progress.)
Describe a situation where a decision was made 'managerially' and explain its impact. Write 2-3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
مدیریتاً تصمیم گرفته شد که بودجه به بخش دیگری اختصاص یابد. این تصمیم تأثیر زیادی بر روند کار داشت. (Managerially, it was decided to allocate the budget to another department. This decision had a big impact on the workflow.)
You are giving advice to a new team leader. What is one thing they should consider 'managerially' when starting their role?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
به عنوان یک رهبر جدید تیم، باید مدیریتاً به تقسیم وظایف و ارتباط با اعضای تیم فکر کنید. (As a new team leader, you should managerially think about task distribution and communication with team members.)
چه چیزی باعث به وجود آمدن مشکلات در شرکت شد؟
Read this passage:
شرکت ما نیاز به تغییرات جدی دارد. تصمیمات قبلی مدیریتاً صحیح نبودند و به همین دلیل مشکلاتی به وجود آمد. اکنون باید برنامه ریزی جدیدی انجام شود.
چه چیزی باعث به وجود آمدن مشکلات در شرکت شد؟
متن به صراحت میگوید که تصمیمات قبلی مدیریتاً صحیح نبودند و همین عامل مشکلات را ایجاد کرده است.
متن به صراحت میگوید که تصمیمات قبلی مدیریتاً صحیح نبودند و همین عامل مشکلات را ایجاد کرده است.
کدام یک از موارد زیر جزو 'عمل مدیریتاً موثر' است؟
Read this passage:
برای رسیدن به اهدافمان، باید به طور مدیریتاً موثری عمل کنیم. این شامل برنامه ریزی، سازماندهی و نظارت است. همه اینها به پیشرفت شرکت کمک میکند.
کدام یک از موارد زیر جزو 'عمل مدیریتاً موثر' است؟
متن بیان میکند که 'عمل مدیریتاً موثر' شامل برنامه ریزی، سازماندهی و نظارت است.
متن بیان میکند که 'عمل مدیریتاً موثر' شامل برنامه ریزی، سازماندهی و نظارت است.
چرا باید پروژهها را 'مدیریتاً' تقسیم بندی کرد؟
Read this passage:
در جلسه امروز، بحث شد که چگونه میتوانیم پروژهها را بهتر مدیریت کنیم. یکی از نکات اصلی این بود که باید پروژهها را مدیریتاً تقسیم بندی کنیم تا هر بخش به درستی پیش برود.
چرا باید پروژهها را 'مدیریتاً' تقسیم بندی کرد؟
متن اشاره دارد که تقسیم بندی مدیریتاً پروژهها برای این است که 'هر بخش به درستی پیش برود'.
متن اشاره دارد که تقسیم بندی مدیریتاً پروژهها برای این است که 'هر بخش به درستی پیش برود'.
This sentence means 'The company has managerially made important decisions.' The adverb 'مدیریتاً' (managerially) modifies the verb phrase 'تصمیمات گرفته است' (has made decisions), indicating the manner in which the decisions were made.
This sentence means 'He/She managerially leads the project.' The adverb 'مدیریتاً' (managerially) describes how the person 'هدایت میکند' (leads) the project.
This sentence means 'We must managerially solve the problems.' The adverb 'مدیریتاً' (managerially) specifies the approach to solving the problems.
Which of the following describes something done 'مدیریتاً' (madiriyatan)?
مدیریتاً (madiriyatan) means 'managerially' or 'in a way that relates to management.' Therefore, an action following management principles is the best fit.
Which sentence uses 'مدیریتاً' (madiriyatan) correctly?
The word 'مدیریتاً' (madiriyatan) relates to management. Evaluating a project 'managerially' makes sense in this context, implying an assessment based on management criteria or principles.
If a company is run 'مدیریتاً' (madiriyatan) well, what does that imply?
'مدیریتاً' (madiriyatan) refers to management aspects. Good management implies effective leadership, organization, and efficient operations.
The phrase 'مدیریتاً صحبت کردن' (madiriyatan sohbat kardan) means to speak informally.
'مدیریتاً' (madiriyatan) relates to management, implying a more formal or structured way of speaking, not informal.
When you handle a situation 'مدیریتاً' (madiriyatan), you are addressing it from a management perspective.
'مدیریتاً' (madiriyatan) directly translates to 'managerially,' so addressing a situation from a management perspective is the correct interpretation.
'مدیریتاً' (madiriyatan) is an adjective describing a person.
'مدیریتاً' (madiriyatan) is an adverb, meaning 'managerially,' describing how something is done, not a person.
The decisions were made by the board of directors.
He gave instructions to his team in a managerial way.
The company's financial issues need to be resolved managerially.
Read this aloud:
مدیریتاً، این پروژه نیاز به بازنگری دارد.
Focus: مدیریتاً
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آنها وضعیت را مدیریتاً بررسی کردند.
Focus: بررسی کردند
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
شرکت باید مدیریتاً قویتر عمل کند.
Focus: قویتر عمل کند
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are consulting for a new startup. Write a short paragraph (3-4 sentences) explaining how you would approach a problem 'مدیریتاً' (managerially).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای حل این مشکل، ابتدا باید یک برنامهریزی دقیق مدیریتی انجام دهیم که شامل تعیین اهداف و منابع لازم باشد. سپس، با سازماندهی مناسب تیم و وظایف، میتوانیم به بهترین شکل ممکن پیش برویم. در نهایت، تصمیمگیریهای ما باید همواره مدیریتاً و بر اساس دادهها و تحلیلهای دقیق صورت گیرد.
Describe a situation where a decision was made 'مدیریتاً' (managerially) and led to a positive outcome. (3-4 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در شرکت ما، یک تغییر مدیریتاً در استراتژی فروش اعمال شد. رهبری تیم با تحلیل بازار و منابع موجود، تصمیم گرفت رویکرد جدیدی را اتخاذ کند. این تصمیم، به بهبود چشمگیر عملکرد فروش و افزایش رضایت مشتریان منجر شد.
Write a short email (3-4 sentences) to a colleague explaining why a certain task needs to be handled 'مدیریتاً' (managerially) rather than just casually.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سلام [نام همکار], مهم است که این پروژه را مدیریتاً اداره کنیم، زیرا به دلیل اهمیت و پیچیدگی آن، نیاز به ساختار و برنامهریزی دقیق دارد. این رویکرد تضمین میکند که همه مراحل به طور کارآمد پیش بروند و از مشکلات احتمالی جلوگیری شود. با تشکر، [نام شما]
بر اساس متن، یک مدیر خوب چگونه تصمیمگیری میکند؟
Read this passage:
در یک سازمان موفق، تصمیمگیریها باید همواره مدیریتاً صورت گیرد. این بدان معناست که هر تصمیمی بر اساس تحلیل دقیق، برنامهریزی استراتژیک و ارزیابی منابع اتخاذ میشود. یک مدیر خوب، فقط به جنبههای فنی یک مسئله نگاه نمیکند، بلکه به تأثیرات کلی آن بر ساختار و اهداف سازمان نیز توجه دارد.
بر اساس متن، یک مدیر خوب چگونه تصمیمگیری میکند؟
متن اشاره میکند که یک مدیر خوب 'به تأثیرات کلی آن بر ساختار و اهداف سازمان نیز توجه دارد'.
متن اشاره میکند که یک مدیر خوب 'به تأثیرات کلی آن بر ساختار و اهداف سازمان نیز توجه دارد'.
چه چیزی به هدر رفتن زمان و پول در شرکتهای نوپا منجر میشود؟
Read this passage:
یکی از چالشهای اصلی در شرکتهای نوپا، عدم توانایی در مدیریت صحیح منابع است. اغلب، کارها بدون رویکردی 'مدیریتاً' انجام میشوند که منجر به هدر رفتن زمان و پول میشود. برای دستیابی به رشد پایدار، لازم است که همه فعالیتها با دیدی مدیریتی و سازمانیافته دنبال شوند.
چه چیزی به هدر رفتن زمان و پول در شرکتهای نوپا منجر میشود؟
متن بیان میکند که 'اغلب، کارها بدون رویکردی 'مدیریتاً' انجام میشوند که منجر به هدر رفتن زمان و پول میشود.'
متن بیان میکند که 'اغلب، کارها بدون رویکردی 'مدیریتاً' انجام میشوند که منجر به هدر رفتن زمان و پول میشود.'
تقسیم وظایف چگونه باید انجام شود تا به موفقیت پروژه کمک کند؟
Read this passage:
برای موفقیت یک پروژه، تقسیم وظایف باید مدیریتاً و بر اساس تخصص افراد باشد. این امر به افزایش کارایی و کاهش خطاها کمک میکند. همچنین، نظارت مداوم بر پیشرفت کار و ارائه بازخورد سازنده، جزئی جداییناپذیر از یک مدیریت موفق است.
تقسیم وظایف چگونه باید انجام شود تا به موفقیت پروژه کمک کند؟
متن به صراحت میگوید که 'تقسیم وظایف باید مدیریتاً و بر اساس تخصص افراد باشد.'
متن به صراحت میگوید که 'تقسیم وظایف باید مدیریتاً و بر اساس تخصص افراد باشد.'
تصمیمات هیئت مدیره همیشه باید ___ اتخاذ شوند.
The sentence discusses decisions made by a board of directors, which implies a management context. 'مدیریتاً' (managerially) fits perfectly here.
برای سازماندهی بهتر پروژه، باید آن را از جنبههای مختلف ___ بررسی کرد.
The phrase 'سازماندهی بهتر پروژه' (better project organization) strongly suggests a management perspective. 'مدیریتاً' (managerially) is the most suitable adverb.
نحوه تخصیص منابع باید کاملاً ___ و منطقی باشد.
Resource allocation is a key management function, so the adverb 'مدیریتاً' (managerially) which means 'in a way that relates to management' is the correct choice.
او توانست شرکت را از بحران خارج کند زیرا بسیار ___ فکر میکرد.
Overcoming a company crisis requires a management-oriented approach, making 'مدیریتاً' (managerially) the logical adverb.
وظایف جدید باید به گونهای تقسیم شوند که کارایی تیم ___ افزایش یابد.
Dividing tasks to increase team efficiency is a management task, so 'مدیریتاً' (managerially) correctly describes how it should be done.
مسائل مربوط به بهرهوری کارکنان باید ___ و با دقت مورد ارزیابی قرار گیرند.
Evaluating employee productivity falls under management responsibilities, so 'مدیریتاً' (managerially) is the appropriate adverb to describe the manner of evaluation.
He was able to bring the project to fruition managerially.
His decisions were always strong and calculated managerially.
To solve this problem, we must act better managerially.
Read this aloud:
مدیریتاً ضعیف سازمان، باعث بروز مشکلات بسیاری شد.
Focus: Ma-di-ri-ya-tan
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
نقش او در شرکت، بیشتر مدیریتاً است تا فنی.
Focus: Ma-di-ri-ya-tan
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
برای موفقیت در این حوزه، باید مدیریتاً خلاق باشید.
Focus: Ma-di-ri-ya-tan
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are consulting for a new startup. Write a short paragraph (3-4 sentences) explaining how they should approach their management style to foster innovation. Use the word "مدیریتاً" at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای یک استارتاپ جدید، مهم است که رویکرد خود را مدیریتاً به گونهای تنظیم کند که نوآوری را تشویق کند. این به معنای ایجاد یک محیط حمایتی است که در آن کارمندان احساس راحتی کنند تا ایدههای جدید را مطرح کنند و ریسک کنند. رهبری باید به جای کنترل جزئی، بر توانمندسازی تیم تمرکز کند تا آنها بتوانند به طور مستقل تصمیم بگیرند و رشد کنند.
Write a short email (3-4 sentences) to a colleague discussing a new project. Suggest how the project could be handled more "مدیریتاً" to ensure its success.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سلام [نام همکار], امیدوارم حالت خوب باشد. در مورد پروژه جدید، فکر میکنم اگر آن را مدیریتاً با دقت بیشتری سازماندهی کنیم، میتوانیم موفقیت بیشتری کسب کنیم. شاید نیاز به یک برنامهریزی دقیقتر برای تخصیص منابع و تعیین وظایف باشد. این به ما کمک میکند تا از هرگونه تأخیر جلوگیری کنیم و کارایی را افزایش دهیم.
Describe a situation where a company's leadership made a decision "مدیریتاً" that had a significant impact, positive or negative. (3-4 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در یک شرکت بزرگ فناوری، مدیران مدیریتاً تصمیم گرفتند که تمامی تیمهای توسعه محصول را از راه دور کار کنند. این تصمیم در ابتدا باعث چالشهایی شد، اما در نهایت منجر به افزایش بهرهوری و رضایت کارکنان شد، زیرا انعطافپذیری بیشتری برای آنها فراهم کرد. این نشان داد که یک تغییر مدیریتی میتواند پیامدهای عمیقی داشته باشد.
تصمیم هیئت مدیره "مدیریتاً" چه تأثیری بر شرکت داشت؟
Read this passage:
پس از بررسی دقیق گزارشها، هیئت مدیره مدیریتاً تصمیم گرفت که رویکرد جدیدی را برای بازاریابی محصولات خود اتخاذ کند. این تغییر نه تنها بر ساختار داخلی شرکت تأثیر گذاشت، بلکه نحوه تعامل آنها با مشتریان را نیز دگرگون ساخت و منجر به افزایش سهم بازار شد.
تصمیم هیئت مدیره "مدیریتاً" چه تأثیری بر شرکت داشت؟
متن به صراحت بیان میکند که تصمیم مدیریتاً نه تنها بر ساختار داخلی تأثیر گذاشت، بلکه نحوه تعامل با مشتریان را نیز دگرگون ساخت و منجر به افزایش سهم بازار شد.
متن به صراحت بیان میکند که تصمیم مدیریتاً نه تنها بر ساختار داخلی تأثیر گذاشت، بلکه نحوه تعامل با مشتریان را نیز دگرگون ساخت و منجر به افزایش سهم بازار شد.
چرا تصمیمگیریهای "مدیریتاً" و با سرعت در مدیریت یک سازمان پیچیده اهمیت دارد؟
Read this passage:
مدیریت یک سازمان پیچیده نیازمند درک عمیقی از پویاییهای داخلی و خارجی است. گاهی اوقات، تصمیمگیریها باید مدیریتاً و با سرعت انجام شود تا از فرصتهای رقابتی بهرهبرداری شود. عدم توانایی در این زمینه میتواند به از دست دادن مزیت رقابتی منجر شود.
چرا تصمیمگیریهای "مدیریتاً" و با سرعت در مدیریت یک سازمان پیچیده اهمیت دارد؟
متن بیان میکند که تصمیمگیریهای مدیریتاً و با سرعت برای بهرهبرداری از فرصتهای رقابتی انجام میشود.
متن بیان میکند که تصمیمگیریهای مدیریتاً و با سرعت برای بهرهبرداری از فرصتهای رقابتی انجام میشود.
رویکرد جدید شرکت به توسعه محصول "مدیریتاً" بر چه اساسی شکل گرفته است؟
Read this passage:
رویکرد جدید شرکت به توسعه محصول، مدیریتاً بر اساس بازخورد مشتریان شکل گرفته است. این به معنای یک تغییر پارادایم از یک مدل از بالا به پایین به یک رویکرد مشارکتی است که در آن صدای مشتری در هر مرحله از فرآیند شنیده میشود. این تغییر باعث افزایش رضایت مشتری و نوآوری شده است.
رویکرد جدید شرکت به توسعه محصول "مدیریتاً" بر چه اساسی شکل گرفته است؟
متن به وضوح میگوید که رویکرد جدید مدیریتاً بر اساس بازخورد مشتریان شکل گرفته است.
متن به وضوح میگوید که رویکرد جدید مدیریتاً بر اساس بازخورد مشتریان شکل گرفته است.
The adverb 'مدیریتاً' modifies the verb 'هدایت کرد' (guided), indicating how the team was guided.
'مدیریتاً' specifies the manner in which the challenge should be 'بررسی کنیم' (examined).
'مدیریتاً' describes the nature of the decisions being 'گرفته میشوند' (made) within the company.
تصمیمگیریهای او همیشه ___ و با در نظر گرفتن منافع بلندمدت سازمان است.
The context implies decisions made from a management perspective, making 'مدیریتاً' the best fit.
برای موفقیت در این پروژه، باید به مسائل نه تنها فنی، بلکه ___ نیز نگاه کنیم.
The sentence suggests looking at issues from a management viewpoint in addition to technical aspects.
برنامه ریزی استراتژیک باید کاملاً ___ باشد تا اهداف شرکت محقق شود.
Strategic planning inherently requires a management-oriented approach.
مسئولیتهای جدید او نیازمند رویکردی کاملاً ___ و سازمانی است.
The phrase 'سازمانی' (organizational) strongly hints at a management-related approach.
تحلیل عملکرد واحدها باید ___ و بر اساس شاخصهای کلیدی انجام شود.
Analyzing performance based on key indicators points to a management-focused evaluation.
برای حل این معضل، باید از جنبههای مختلف، بویژه ___، به آن نگریست.
Addressing a dilemma from a management perspective is crucial, especially when various aspects are involved.
کدام یک از جملات زیر بهترین کاربرد 'مدیریتاً' را نشان میدهد؟
'مدیریتاً' به معنای 'از نظر مدیریتی' یا 'به شیوه مدیریتی' است و در این جمله به تصمیماتی اشاره دارد که از جنبه مدیریتی هوشمندانه بودهاند. سایر گزینهها کاربرد درستی از این کلمه نیستند.
در جمله 'شرکت نیازمند بازنگری جدی در ساختار مدیریتی خود است تا بتواند مدیریتاً به چالشها پاسخ دهد'، کلمه 'مدیریتاً' به چه معناست؟
در این جمله، 'مدیریتاً' به این معنی است که شرکت باید از جنبههای مدیریتی و سازماندهی خود را بازنگری کند تا بتواند به چالشها به شیوهای مؤثر از نظر مدیریت پاسخ دهد.
کدام گزینه جایگزین مناسبی برای 'مدیریتاً' در جمله 'این پروژه مدیریتاً دچار مشکل شده است' است؟
'مدیریتاً' به طور مستقیم به جنبههای مدیریتی یک موضوع اشاره دارد، بنابراین 'از جنبه مدیریتی' بهترین جایگزین است.
جمله 'او مدیریتاً در حال دویدن بود' صحیح است.
'مدیریتاً' به فعالیتهای فیزیکی مانند دویدن اطلاق نمیشود، بلکه به امور مربوط به مدیریت و سازماندهی اشاره دارد.
استفاده از 'مدیریتاً' در جمله 'این تصمیم مدیریتاً به نفع سازمان بود' درست است.
در این جمله، 'مدیریتاً' به این معنی است که تصمیم از نظر مدیریتی یا با رویکرد مدیریتی به نفع سازمان بوده است که کاربرد صحیح کلمه است.
میتوان 'مدیریتاً' را برای توصیف یک اتفاق تصادفی به کار برد.
'مدیریتاً' به اتفاقات تصادفی اشاره نمیکند، بلکه به رویکردها، تصمیمات یا اقداماتی مربوط میشود که با مدیریت و سازماندهی در ارتباط هستند.
This sentence structure (subject + 'مدیریتاً' + verb/adjective) is common for expressing managerial challenges.
The adverb 'مدیریتاً' modifies 'درست' (correct) in the context of management decisions.
'رویکرد مدیریتاً' (managerial approach) is a common collocation, with 'مدیریتاً' acting adverbially to describe the approach.
/ 120 correct
Perfect score!
संबंधित सामग्री
business के और शब्द
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.