رتبه
رتبه 30 सेकंड में
- Rotbe means rank or position in a list.
- It is most famous for its use in the Iranian Konkur exam.
- It is a countable noun often paired with ordinal numbers.
- It differs from 'nomreh' (score) as it is comparative.
The Persian word رتبه (pronounced 'rotbe') is a fundamental noun in the Persian language that translates primarily to 'rank', 'grade', 'position', or 'standing'. It is a loanword from Arabic but has been deeply integrated into the Persian lexicon for centuries. In modern Iranian society, the concept of rotbe carries significant weight, particularly in academic, professional, and military contexts. When an English speaker thinks of their 'rank' in a marathon or their 'position' in a company hierarchy, they are touching upon the essence of this word. However, in Iran, the word is most viscerally associated with the national university entrance exam, known as the Konkur. For millions of students, their رتبه determines their entire future career path, making it a word charged with emotion, stress, and pride.
- Academic Context
- In schools and universities, it refers to a student's standing relative to their peers. For example, 'رتبه اول' (rotbe-ye avval) means 'first rank' or 'top of the class'.
او در کنکور سراسری رتبه دو رقمی کسب کرد که یک موفقیت بزرگ است.
Beyond academia, رتبه is used in the military to denote hierarchical status, though 'درجه' (darajeh) is also common. In the business world, it describes a company's market position or an employee's seniority level. It is also used in sports to describe a team's place in a league table. The word implies a comparative evaluation; you cannot have a rotbe without a system of measurement or a group of peers to be compared against. It is essentially the numerical or qualitative result of a competitive process.
- Social Standing
- While less common than 'مقام' (magham), it can sometimes refer to a person's social or class-based position in older literature.
این هتل در میان هتلهای پنج ستاره، رتبه ممتازی دارد.
Understanding رتبه requires understanding the Iranian obsession with meritocracy and formal evaluation. Whether it is the 'رتبهبندی معلمان' (teacher ranking system) or the 'رتبه اعتباری' (credit score), the word is ubiquitous in administrative and formal Persian. It suggests a structured world where everything and everyone has a specific place based on performance or quality.
- Military and Law
- In legal and military documents, it specifies the exact level of authority or seniority an individual holds within the state apparatus.
سربازان بر اساس رتبه نظامی خود وظایف متفاوتی دارند.
تیم ما در جدول لیگ رتبه سوم را حفظ کرد.
In summary, رتبه is more than just a number; it is a reflection of status and achievement in a highly competitive society. It spans from the most formal government classifications to the most personal academic goals of a teenager.
Using رتبه correctly involves pairing it with the right verbs and adjectives. The most common verb associated with it is کسب کردن (kasb kardan - to achieve/gain) or آوردن (avardan - to bring/get). For instance, 'رتبه آوردن' is the standard way to say 'to place' or 'to get a rank' in a competition. If you want to say someone 'holds' a rank, you use داشتن (dashtan). If you are talking about the process of ranking things, the compound verb is رتبهبندی کردن (rotbe-bandi kardan - to rank/classify).
- Common Verbs
- کسب کردن (to earn), به دست آوردن (to obtain), ارتقا دادن (to promote/improve rank), سقوط کردن (to drop in rank).
او توانست در مسابقات جهانی رتبه نخست را کسب کند.
When describing the rank itself, you often use ordinal numbers. In Persian, these are formed by adding '-om' to the number. So, 'رتبه اول' (first rank), 'رتبه دوم' (second rank), and so on. If the rank is very high, you might use adjectives like 'ممتاز' (excellent/top-tier) or 'برتر' (superior). Conversely, a low rank might be described as 'پایین' (low). It is important to note that in Persian, a 'low number' (like 1 or 2) is a 'high rank' (رتبه بالا), which can sometimes be confusing when translating literally from English.
- Compound Forms
- رتبهبندی (ranking/rating), رتبهدار (rank-holder), همرتبه (equal in rank).
شرکت ما در رتبهبندی سالانه، ده پله صعود کرد.
In formal writing, رتبه is often used in the context of 'رتبه علمی' (academic rank) for professors, such as Assistant Professor or Full Professor. In this sense, it functions as a title. When used in the plural, 'رتبهها', it refers to the general standings of a group. You might hear a news anchor say, 'رتبههای برتر کنکور معرفی شدند' (The top ranks of the Konkur were announced). This usage highlights the collective importance of these positions in public life.
- Adjectival Usage
- Words like 'تکرقمی' (single-digit) or 'دورقمی' (double-digit) are frequently used with 'رتبه' to emphasize how elite the rank is.
داشتن رتبه تکرقمی آرزوی هر داوطلب کنکور است.
دولت در حال بررسی رتبه شغلی کارمندان است.
Finally, in technical contexts like computing or mathematics, رتبه can mean 'order' or 'rank' of a matrix. This demonstrates the word's versatility across both humanities and hard sciences. Whether you are talking about a soldier, a student, or a mathematical variable, rotbe is the tool for categorization.
If you spend any time in Iran during the summer months, you will hear the word رتبه constantly. This is 'Konkur season', when results are released and families gather to discuss the rankings of their children. It is a topic of national conversation, appearing in every newspaper, news broadcast, and social media feed. You will hear phrases like 'رتبهاش چند شد؟' (What was his/her rank?) or 'رتبه خوبی آورده' (He/she got a good rank). The word is so central to the Iranian educational experience that it has become a shorthand for intelligence and future potential.
- News and Media
- Economic reports often discuss Iran's 'رتبه جهانی' (global rank) in oil production, inflation, or ease of doing business.
ایران در تولید زعفران رتبه اول جهان را دارد.
In the workplace, particularly in government offices (edarat), the word is used to discuss promotions and the 'رتبهبندی' of employees. Iran has a very structured civil service system where your rotbe determines your salary and benefits. You might hear colleagues discussing how to 'ارتقای رتبه' (promote/increase rank) through taking extra courses or gaining years of service. It is a word that signifies bureaucratic progress and stability.
- Online and Tech
- App stores and review sites use 'رتبه' to show the star rating or the popularity of an application.
این برنامه در بازار رتبه بالایی از کاربران دریافت کرده است.
You will also encounter رتبه in military movies or television dramas. Characters will refer to each other by their ranks, and the tension often revolves around someone's 'رتبه نظامی'. Even in historical dramas, while the terminology might be slightly different, the concept of hierarchical rotbe is a recurring theme in the Persian courtly life (the 'Darbar').
- Daily Life
- When comparing products, a salesperson might say this brand has a better 'رتبه کیفی' (quality rank) than others.
دانشگاه تهران در رتبهبندی جدید، جایگاه خود را بهبود بخشید.
فیلم جدید این کارگردان رتبه اول فروش را به دست آورد.
Ultimately, رتبه is a word of comparison. It is heard wherever people are being measured against one another, which in modern Iran, is almost everywhere.
One of the most common mistakes English speakers make when using رتبه is confusing it with نمره (nomreh - score/grade). While they are related, they are not interchangeable. Nomreh is the specific points you get on a test (e.g., 18 out of 20), whereas rotbe is your position relative to others based on those points. You can have a high nomreh but a low rotbe if everyone else did even better than you. Confusing these two can lead to significant misunderstandings in academic contexts.
- Rotbe vs. Darajeh
- 'درجه' (darajeh) often refers to temperature or a specific military title (like Captain), while 'رتبه' is the more general term for rank or position in a list.
اشتباه: نمره من در مسابقه اول شد. (غلط) | درست: رتبه من در مسابقه اول شد. (صحیح)
Another mistake involves the direction of 'high' and 'low'. In English, we might say 'number one rank' is the 'top rank'. In Persian, while 'رتبه بالا' (high rank) usually means a good position (like 1st or 2nd), some people get confused when looking at the numbers. A 'رتبه تکرقمی' (single-digit rank) is the most prestigious, even though the number itself (1-9) is small. Learners sometimes use 'رتبه زیاد' (much rank) which is incorrect; the correct adjectives are 'بالا' (high) or 'خوب' (good).
- Verb Agreement
- Learners often use 'گرفتن' (gereftan - to take) instead of 'کسب کردن' (kasb kardan) or 'آوردن' (avardan). While 'گرفتن' is understood, it sounds less natural in formal contexts.
او در کنکور رتبه خوبی آورد (نه گرفت).
Lastly, be careful with the word مقام (magham). While magham also means rank or position, it often carries a sense of 'dignity' or 'official office'. You 'gain a rank' (rotbe) in a race, but you 'hold an office' (magham) in the government. Using rotbe when you mean a high-ranking official's status can sound a bit too clinical or mathematical.
- Pluralization
- Sometimes students use the Arabic plural 'رتب' (rutab), which is very rare in modern Persian. Stick to the Persian plural 'رتبهها'.
ما باید رتبههای برتر را تشویق کنیم.
این دانشآموز رتبه اول منطقه را دارد.
By keeping these distinctions in mind, you will avoid the most common pitfalls and sound much more like a native speaker.
While رتبه is the most common word for rank, several other words occupy similar semantic spaces. Understanding the nuances between them will greatly enhance your Persian vocabulary. The most frequent alternative is مقام (magham). While rotbe is often numerical (1st, 2nd, 3rd), magham is often used for 'placing' in a competition (e.g., 'مقام اول را کسب کرد') or for high-level positions of authority. Magham sounds slightly more prestigious and formal than rotbe.
- Comparison: Rotbe vs. Magham
- Rotbe is clinical and numerical; Magham is prestigious and positional. You have a 'rotbe' in an exam, but a 'magham' in the ministry.
او به مقام وزارت رسید، اما رتبه علمیاش هنوز استادیار است.
Another important word is جایگاه (jaygah), which means 'place' or 'status'. This is used more abstractly. For example, 'جایگاه زن در جامعه' (the status of women in society). It doesn't necessarily imply a numbered list like rotbe does. Then there is درجه (darajeh), which we mentioned earlier. Darajeh is used for degrees (temperature, angles) and specific military or police ranks. If you are talking about how 'intense' something is, you would also use darajeh (e.g., 'درجه اهمیت' - degree of importance).
- Comparison: Rotbe vs. Sath
- Sath refers to a flat level or surface (e.g., level of English), while Rotbe refers to a position in a hierarchy.
سطح مسابقات بسیار بالا بود و به دست آوردن رتبه دشوار شد.
In administrative contexts, you might see سمت (samt) or پست (post), which refer specifically to a job title or 'post'. While your rotbe might be 'Senior Manager', your samt is 'Head of Marketing'. Finally, منزلت (manzelat) is a more poetic or sociological word for 'status' or 'prestige', often used when discussing someone's honor or social standing in a community.
- Summary Table
- رتبه: Rank (numerical/hierarchical) | مقام: Position (prestigious/official) | درجه: Degree/Grade (military/temp) | سطح: Level (proficiency/surface).
او با تلاش فراوان رتبه خود را در شرکت ارتقا داد.
کدام رتبه برای قبولی در این رشته لازم است؟
By choosing the right word from this list, you can express precisely what kind of 'rank' or 'position' you are referring to, whether it is a mathematical order, a social status, or a military title.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
In old Persian texts, 'rotbe' was often used to describe the steps of a 'minbar' (pulpit) in a mosque.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'o' like 'ah' (Ratbe).
- Pronouncing the 'e' at the end like 'ay' (Rot-bay).
- Adding an extra vowel between 't' and 'b'.
- Making the 'r' too guttural like French.
- Stressing the second syllable.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize once the Arabic root is known.
The 'te' and 'be' connection can be tricky for beginners.
Simple two-syllable pronunciation.
Can be confused with 'rotbe-bandi' in fast speech.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Ordinal Numbers
رتبه اول، دوم، سوم...
Ezafe Construction
رتبهِ من (My rank)
Compound Verbs
رتبه کسب کردن (To earn a rank)
Pluralization with -ha
رتبهها (Ranks)
Adjective Placement
رتبه عالی (Excellent rank)
स्तर के अनुसार उदाहरण
من رتبه یک هستم.
I am rank one.
Simple subject + noun + number + verb 'to be'.
رتبه تو چند است؟
What is your rank?
Interrogative sentence with 'chand' (how many/what).
او رتبه دوم شد.
He became second rank.
Use of 'shodan' (to become) with rank.
این رتبه خوب است.
This rank is good.
Simple adjective 'khob' modifying 'rotbe'.
رتبه اول جایزه میگیرد.
The first rank gets a prize.
Subject is the person with the rank.
ما رتبه نداریم.
We don't have a rank.
Negative form of 'dashtan' (to have).
کدام رتبه مال من است؟
Which rank is mine?
Use of 'kodam' (which) and 'mal-e' (belonging to).
رتبه سه کجاست؟
Where is rank three?
Simple 'koja' (where) question.
تیم ما رتبه سوم را به دست آورد.
Our team obtained the third rank.
Compound verb 'be dast avardan'.
آیا رتبه شما در کلاس بالا است؟
Is your rank in the class high?
Question using 'aya' and adjective 'bala'.
او همیشه رتبه اول را میخواهد.
He always wants the first rank.
Use of 'hamishe' (always) and 'khastan' (to want).
رتبهبندی دانشآموزان تمام شد.
The ranking of the students finished.
Compound noun 'rotbe-bandi'.
او در مسابقه رتبه خوبی کسب کرد.
He earned a good rank in the competition.
Formal verb 'kasb kardan'.
رتبه این شهر در گردشگری اول است.
This city's rank in tourism is first.
Possessive Ezafe construction.
چرا رتبه من پایین آمد؟
Why did my rank come down?
Question with 'chera' (why) and 'payin amadan'.
این هتل رتبه پنج ستاره دارد.
This hotel has a five-star rank.
Describing quality using stars and rank.
رتبه کنکور برای ورود به دانشگاه حیاتی است.
The Konkur rank is vital for entering university.
Abstract noun usage in a social context.
او توانست رتبه خود را ده پله ارتقا دهد.
He was able to promote his rank by ten steps.
Use of 'tavanestan' (to be able) and 'ertegha dadan'.
رتبه اعتباری شما برای گرفتن وام کافی نیست.
Your credit rank is not enough to get a loan.
Financial terminology 'rotbe-ye etebari'.
در این شرکت، رتبه بر اساس سابقه کار است.
In this company, rank is based on work experience.
Prepositional phrase 'bar asase' (based on).
او از رتبه خود در آزمون راضی نبود.
He was not satisfied with his rank in the test.
Adjective 'razi' (satisfied) with preposition 'az'.
رتبهبندی جدید بیمارستانها اعلام شد.
The new ranking of hospitals was announced.
Passive-like construction with 'elam shod'.
او در رتبه دهم لیست قرار دارد.
He is placed in the tenth rank of the list.
Verb 'gharar dashtan' (to be located/placed).
کسب رتبه برتر نیازمند تلاش شبانهروزی است.
Earning a top rank requires day-and-night effort.
Gerund 'kasb' as the subject.
رتبه علمی اساتید بر اساس مقالاتشان تعیین میشود.
The academic rank of professors is determined based on their articles.
Passive verb 'tayin mishavad'.
ایران در تولید نفت رتبه بالایی در جهان دارد.
Iran has a high rank in the world in oil production.
Geopolitical usage of 'rotbe'.
سلسلهمراتب نظامی بر پایه رتبه و درجه است.
The military hierarchy is based on rank and grade.
Technical terms 'selsele-marateb' and 'darajeh'.
او به رتبه مدیریت ارشد منصوب شد.
He was appointed to the rank of senior management.
Formal verb 'mansoub shodan' (to be appointed).
رتبهبندی معلمان باعث اعتراضات گستردهای شد.
The ranking of teachers caused widespread protests.
Complex subject and cause-effect structure.
این وبسایت در رتبه اول جستجوی گوگل قرار دارد.
This website is in the first rank of Google search.
Digital marketing context.
او همرتبه با مدیر عامل شرکت است.
He is equal in rank with the CEO of the company.
Compound adjective 'ham-rotbe'.
رتبه کیفی محصولات این کارخانه بهبود یافته است.
The quality rank of this factory's products has improved.
Present perfect 'behboud yafteh ast'.
رتبه وجودی انسان در فلسفه صدرایی مورد بحث است.
The existential rank of humans is discussed in Sadra's philosophy.
Highly abstract philosophical usage.
او با ذکاوت خود، رتبههای ترقی را به سرعت طی کرد.
With his wit, he quickly climbed the ranks of progress.
Metaphorical use of 'rotbe'.
تفاوت رتبه و مقام در حقوق اداری بسیار ظریف است.
The difference between rank and position in administrative law is very subtle.
Comparative legal terminology.
رتبه ماتریس در جبر خطی نشاندهنده بعد فضای ستونی است.
The rank of a matrix in linear algebra indicates the dimension of the column space.
Scientific/Mathematical usage.
منزلت اجتماعی او فراتر از رتبه رسمیاش بود.
His social status was beyond his official rank.
Contrast between 'manzelat' and 'rotbe'.
رتبهبندی اعتباری کشورها بر نرخ بهره تاثیر میگذارد.
The credit ranking of countries affects interest rates.
Macroeconomic context.
او در رتبه اولیاء و صدیقین جای دارد.
He has a place in the rank of saints and the truthful.
Religious/Sufi terminology.
نظام رتبهبندی باید شفاف و عادلانه باشد.
The ranking system must be transparent and fair.
Modal 'bayad' with abstract nouns.
تقلیل رتبه او در سازمان، پیامدهای سیاسی سنگینی داشت.
The demotion of his rank in the organization had heavy political consequences.
Complex noun phrase 'taghlil-e rotbe'.
او در رتبهبندی آثار کلاسیک، جایگاه ویژهای به حافظ میدهد.
In the ranking of classical works, he gives a special place to Hafez.
Literary criticism context.
رتبه و اعتبار این نشریه در محافل علمی بینظیر است.
The rank and credibility of this journal is unique in scientific circles.
Pairing 'rotbe' with 'etebar'.
او با نگاهی ساختارگرایانه به رتبهبندیهای اجتماعی مینگرد.
He looks at social rankings with a structuralist gaze.
Sociological academic language.
هر چه رتبه بالاتر رود، مسئولیت نیز سنگینتر میشود.
The higher the rank goes, the heavier the responsibility becomes.
Correlative construction 'har che... niz'.
او در سلسلهمراتب کائنات، رتبه عقل را برتر میداند.
In the hierarchy of the universe, he considers the rank of intellect superior.
Cosmological/Philosophical language.
رتبهبندیهای جهانی گاهی تحت تاثیر ملاحظات سیاسی هستند.
Global rankings are sometimes influenced by political considerations.
Critical geopolitical analysis.
او از رتبه بندگی به مقام ولایت رسید.
He reached the position of guardianship from the rank of servitude.
Mystical/Sufi transformation language.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
अक्सर इससे भ्रम होता है
Nomreh is the score (e.g., 90/100), Rotbe is the rank (e.g., 5th).
Darajeh is for temperature or specific military titles like 'General'.
Magham is more about prestige or an official winning position.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To be the best at something (often used figuratively).
او در مهربانی رتبه اول را دارد.
Informal— To increase someone's status or reputation.
این موفقیت رتبه او را در خانواده بالا برد.
Neutral— To become humble or to be brought down to earth (Literary).
او با تمام بزرگیاش، همرتبه خاک شد.
Literary— To be of secondary importance.
پول برای او در رتبه دوم قرار دارد.
Neutral— To prioritize aspects of life.
او باید رتبهبندی زندگیاش را تغییر دهد.
Neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Both relate to performance.
Score vs. Rank.
نمره من ۲۰ شد و رتبهام ۱.
Both relate to hierarchy.
Degree/Specific Title vs. General Rank.
درجه او سروان است.
Both mean level.
Physical floor vs. Abstract rank.
من در طبقه سوم هستم.
Both mean stage.
Step in a process vs. Position in a list.
ما در مرحله اول هستیم.
Both mean level.
Flat proficiency vs. Hierarchical rank.
سطح زبان او خوب است.
वाक्य संरचनाएँ
من رتبه [number] هستم.
من رتبه یک هستم.
او رتبه [number] را آورد.
او رتبه دوم را آورد.
رتبه او در [subject] عالی است.
رتبه او در ریاضی عالی است.
او موفق به کسب رتبه [number] شد.
او موفق به کسب رتبه اول شد.
رتبهبندی [noun] اعلام گردید.
رتبهبندی دانشگاهها اعلام گردید.
ارتقای رتبه نیازمند [noun] است.
ارتقای رتبه نیازمند تلاش است.
رتبه [noun] در سلسلهمراتب [noun] مشخص است.
رتبه عقل در سلسلهمراتب کائنات مشخص است.
تقلیل رتبه وی ناشی از [noun] بود.
تقلیل رتبه وی ناشی از اهمالکاری بود.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Very frequent in academic and administrative contexts.
-
من نمره اول شدم.
→
من رتبه اول شدم.
You become a rank, not a score.
-
دمای هوا ۱۰ رتبه است.
→
دمای هوا ۱۰ درجه است.
Use 'darajeh' for temperature.
-
او رتبه گرفت.
→
او رتبه آورد.
While 'gereftan' is okay, 'avardan' or 'kasb kardan' is more natural.
-
رتبههای شرکت پایین است.
→
رتبه شرکت پایین است.
Usually, a single entity has one rank; use singular unless referring to multiple years or categories.
-
او در طبقه اول کنکور شد.
→
او در رتبه اول کنکور شد.
Tabagheh is for floors, Rotbe is for ranks.
सुझाव
Using Ordinals
Always pair 'rotbe' with ordinal numbers like avval, dovvom, etc., to specify the position.
Konkur Context
Mentioning 'rotbe' to an Iranian student will almost always trigger a conversation about the university entrance exam.
Rotbe-bandi
Use 'rotbe-bandi' when you want to talk about the process of organizing things by quality.
Verb Choice
Use 'kasb kardan' for a more formal and impressive sound when talking about earning a rank.
Ezafe
Don't forget the Ezafe (short 'e' sound) between 'rotbe' and the following word, like 'rotbe-ye man'.
News Reports
Listen for 'rotbe' in economic news to hear about Iran's global standing in various sectors.
Humility
When someone praises your 'rotbe', it's polite to respond with 'lotf darid' (you are kind).
Job Grades
In an Iranian CV, you might list your 'rotbe-ye shoghli' to show your seniority level.
Robot Step
Remember: Robot on a Step = Rotbe.
Not Nomreh
Never say 'My nomreh was first'. Say 'My rotbe was first'.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a 'Robot' (Rotbe) standing on a 'Step' to get a better 'Rank'. The 'Ro' in Robot and 't' in Step help you remember 'Rotbe'.
दृश्य संबंध
Imagine a ladder with numbers on each step. Each step is a 'rotbe'. The person at the top has the 'rotbe-ye avval'.
Word Web
चैलेंज
Try to rank your three favorite Persian foods using the word 'rotbe' for each one (e.g., 'Kabab rotbe-ye avval ast').
शब्द की उत्पत्ति
The word 'رتبه' is borrowed from the Arabic root 'r-t-b' (رتب), which relates to being firm, steady, or arranged in order.
मूल अर्थ: In Arabic, it originally referred to a step or a level of a staircase, implying a progression of levels.
Semitic (Arabic) origin, integrated into Indo-European (Persian).सांस्कृतिक संदर्भ
Be sensitive when asking about someone's 'rotbe' in the Konkur; it can be a very stressful topic if they didn't do well.
In English, 'rank' is often military. In Persian, 'rotbe' is primarily academic.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Education
- رتبه کنکور
- رتبه اول کلاس
- رتبهبندی مدارس
- کارنامه رتبه
Military
- رتبه نظامی
- ارتقای رتبه
- همرتبه
- رتبه و درجه
Business
- رتبه اعتباری
- رتبه شغلی
- رتبهبندی شرکتها
- رتبه فروش
Sports
- رتبه در جدول
- کسب رتبه نخست
- سقوط رتبه
- رتبه جهانی
Technology
- رتبه گوگل
- رتبهبندی اپلیکیشن
- رتبه الکسا
- رتبه جستجو
बातचीत की शुरुआत
"رتبه مورد علاقه شما در این مسابقه چیست؟"
"آیا رتبه در زندگی واقعی واقعاً مهم است؟"
"چگونه میتوان رتبه یک وبسایت را بهتر کرد؟"
"خاطرهای از رتبه آوردن در مدرسه دارید؟"
"به نظر شما رتبهبندی معلمان طرح خوبی است؟"
डायरी विषय
درباره زمانی بنویسید که رتبه خوبی کسب کردید و چه حسی داشتید.
آیا سیستم رتبهبندی در مدارس باید حذف شود؟ چرا؟
رتبه شغلی ایدهآل شما چیست و چگونه به آن میرسید؟
تاثیر رتبه کنکور بر زندگی جوانان ایرانی را تحلیل کنید.
اگر میتوانستید رتبه خود را در یک مهارت تغییر دهید، کدام را انتخاب میکردید؟
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNomreh is your individual score on a test, while Rotbe is your position compared to others. For example, if you get 19/20, that's your nomreh. If that 19 makes you the best student, your rotbe is 1.
No, for temperature you must use 'darajeh'. For example, '30 darajeh'.
You use the compound verb 'rotbe-bandi kardan'. For example, 'We ranked the books' is 'Ma ketabha ra rotbe-bandi kardim'.
Yes, it refers to the general rank or hierarchy, though specific titles like 'Captain' are called 'darajeh'.
It means a 'single-digit rank' (1 to 9). In Iran, this is a very prestigious achievement in the Konkur exam.
No, use 'tabagheh' for floors.
It is neutral to formal. It is used in daily conversation about exams but also in very formal government documents.
It means 'credit score' or 'credit rank', used by banks to see if you are a good borrower.
You say 'rotbe-ye avval'.
Yes, the plural is 'rotbe-ha'.
खुद को परखो 200 सवाल
Write a sentence using 'رتبه اول'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What was your rank in the exam?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a sports team's rank.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He earned a top rank.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'credit rank'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The ranking of universities was announced.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ارتقای رتبه'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am equal in rank with him.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'global rank'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She got a single-digit rank.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'رتبه نظامی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The quality rank improved.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'Google rank'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is in the tenth rank.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'رتبهبندی معلمان'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Which rank is yours?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'academic rank'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He fell in rank.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'رتبه نخست'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Rank is important for me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I got first rank.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'What was your rank?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The ranking is fair.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He has a high rank.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want a single-digit rank.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'What is your academic rank?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Our team is second.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My credit rank is good.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He was promoted.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is the top rank.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am not happy with my rank.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The global rank is important.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is rank ten.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ranking students is hard.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He earned the first rank.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'What is the matrix rank?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is equal in rank to me.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The quality rank dropped.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am looking for my rank.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'First rank gets the prize.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'رتبه اول'
Listen and write: 'رتبهبندی'
Listen and write: 'رتبه کنکور'
Listen and write: 'ارتقای رتبه'
Listen and write: 'رتبه اعتباری'
Listen and write: 'رتبه تکرقمی'
Listen and write: 'رتبه علمی'
Listen and write: 'رتبه جهانی'
Listen and write: 'سقوط رتبه'
Listen and write: 'همرتبه'
Listen and write: 'رتبه نخست'
Listen and write: 'رتبه دهم'
Listen and write: 'رتبه کیفی'
Listen and write: 'رتبه برتر'
Listen and write: 'رتبه ماتریس'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'رتبه' (rotbe) is the essential Persian term for 'rank'. Whether you are talking about being the top student in class or a high-ranking official, this word defines your place in the hierarchy. Example: 'او رتبه اول شد' (He became rank one).
- Rotbe means rank or position in a list.
- It is most famous for its use in the Iranian Konkur exam.
- It is a countable noun often paired with ordinal numbers.
- It differs from 'nomreh' (score) as it is comparative.
Using Ordinals
Always pair 'rotbe' with ordinal numbers like avval, dovvom, etc., to specify the position.
Konkur Context
Mentioning 'rotbe' to an Iranian student will almost always trigger a conversation about the university entrance exam.
Rotbe-bandi
Use 'rotbe-bandi' when you want to talk about the process of organizing things by quality.
Verb Choice
Use 'kasb kardan' for a more formal and impressive sound when talking about earning a rank.
उदाहरण
او رتبه اول را در مسابقه کسب کرد.
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
numbers के और शब्द
اعشار
B1„اعشار“ का अर्थ है दशमलव, जो एक पूर्ण संख्या के भागों को दर्शाने वाले दशमलव बिंदु वाले संख्याओं को संदर्भित करता है।
اعشاری
B1<strong>आशारी</strong> (Aashari) एक फ़ारसी विशेषण है जिसका अर्थ है 'दशमलव', जो दशमलव बिंदु वाले नंबरों से संबंधित है। इसका उपयोग उन संख्याओं, भिन्नों या मापों का वर्णन करने के लिए किया जाता है जिनमें दशमलव बिंदु शामिल होता है। उदाहरण के लिए, 'दशमलव संख्या' को 'یک عدد اعشاری' कहा जाता है।
عددنویسی
B1संख्यांकन; संख्याएँ निर्दिष्ट करने या व्यक्त करने की प्रक्रिया।
عددی
B1संख्यात्मक, अंकों से संबंधित (e.g., संख्यात्मक मान क्या है?)
عدم دقت
B1गणना में अशुद्धि के कारण विफलता हुई।
عرضی
B1विशेषण जिसका अर्थ है 'चौड़ाई की दिशा में' या 'अनुप्रस्थ'। यह किसी वस्तु की चौड़ाई के पार फैली हुई या उन्मुख चीज़ का वर्णन करता है। उदाहरण के लिए, कपड़े को चौड़ाई में काटना एक 'عرضی' कट होगा।
اضافه
B1अतिरिक्त, फालतू, जोड़। फारसी व्याकरण में शब्दों को जोड़ने वाला स्वर।
افزایش یافتن
B1बढ़ना, वृद्धि होना (अकर्मक)। उदाहरण: कीमतें बढ़ गईं (قیمتها افزایش یافت)। तापमान बढ़ रहा है (دما افزایش مییابد)।
افزایشی
B1इस महीने कीमतों का रुझान बढ़ता हुआ (afzāyeši) है।
آمار
B1आंकड़े बताते हैं कि साक्षरता दर बढ़ रही है।