At the A1 level, you should think of 'رتبه' (rotbe) as a way to talk about being 'number one' or 'number two'. It is a simple word used to describe who is first in a game or a small class. You don't need to worry about complex military or academic meanings yet. Just remember that if you are the best, you have 'رتبه یک' (rotbe-ye yek). It is like saying 'I am number one'. You might hear this when children play or when a teacher gives back a simple quiz. It is a very useful word for basic comparisons. For example, if you have two friends and one is taller, you might not use 'rotbe', but if they are in a race, the winner gets the first 'rotbe'. Think of it as a label for a position in a list. You can also use it to talk about your favorite things, like 'This pizza is my rank one' (though that sounds a bit formal, it helps you remember the meaning). At this stage, just focus on the connection between 'rotbe' and numbers.
At the A2 level, you can start using 'رتبه' (rotbe) in more common daily situations, especially school and sports. You should know that 'رتبه' is used to describe your place in a competition. For example, 'او رتبه دوم شد' (He became second rank). You will also start to see it in simple news headlines about sports teams. It is important to learn the ordinal numbers (avval, dovvom, sevvom) because they almost always go with 'rotbe'. You can also use it to talk about basic rankings of cities or countries, like 'Which city has the first rank in population?'. At this level, you should also be aware of the word 'رتبه‌بندی' (rotbe-bandi), which means 'ranking' or 'sorting'. If you have a list of books and you put them in order from best to worst, you are doing a 'rotbe-bandi'. It's a great word to help you describe how you organize things or how you see the world in terms of 'better' and 'worse'.
As a B1 learner, you are expected to understand 'رتبه' (rotbe) in the context of the Iranian educational system and professional life. This is the level where you learn about the 'Konkur' and how 'rotbe' is the most important number for a teenager in Iran. You should be able to use compound verbs like 'رتبه کسب کردن' (to earn a rank) and 'رتبه آوردن' (to get a rank). You will also encounter 'رتبه' in business contexts, such as 'رتبه اعتباری' (credit rank/score) or 'رتبه شرکت' (company rank). At this stage, you should distinguish 'رتبه' from 'نمره' (score). Remember: 'نمره' is the points you get, and 'رتبه' is where you stand compared to others. You can also use it to discuss social issues, like the ranking of universities or the quality of life in different countries. It is a key word for expressing opinions about hierarchy and success. You should feel comfortable using it in both spoken and written Persian to describe achievements.
At the B2 level, your understanding of 'رتبه' (rotbe) should extend to more formal and technical domains. You will see this word in economic reports, political analyses, and academic papers. For instance, 'رتبه علمی' (academic rank) refers to the specific titles of professors (Assistant, Associate, Full). You should also be familiar with the military usage, where 'رتبه' describes the hierarchical structure of the armed forces. At this level, you can use the word more abstractly, such as 'رتبه وجودی' in philosophical discussions about the 'rank of being'. You should also be able to use related terms like 'هم‌رتبه' (equal in rank) and 'ارتقای رتبه' (promotion). Your sentences should become more complex, using 'رتبه' as part of larger grammatical structures. For example, 'با توجه به رتبه عالی او در آزمون، بورسیه تحصیلی به وی تعلق گرفت' (Due to his excellent rank in the exam, a scholarship was awarded to him). You are now using the word like a fluent adult would in a professional setting.
At the C1 level, you should have a nuanced understanding of 'رتبه' (rotbe) and its synonyms. You should know when to use 'رتبه' versus 'مقام' (magham) or 'منزلت' (manzelat). You will encounter 'رتبه' in classical and modern literature, where it might describe a person's spiritual or social standing. You should be able to follow complex debates about 'رتبه‌بندی معلمان' (teacher ranking) or other government policies that use this word. Your vocabulary should include idiomatic or highly formal expressions involving 'رتبه'. You can use it to discuss subtle differences in quality or status in a very precise way. For example, in a literary critique, you might discuss the 'رتبه ادبی' (literary rank) of a particular poet. You should also be comfortable with the mathematical and scientific uses of the word, such as the 'rank of a matrix' in linear algebra. At this level, 'رتبه' is not just a word for 'rank', but a tool for sophisticated categorization and analysis in any field of study.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of 'رتبه' (rotbe) across all possible registers. You understand its historical evolution from Arabic into Persian and its various connotations in different eras of Persian history. You can use the word in high-level diplomatic, legal, or philosophical discourse without hesitation. You are aware of the subtle social implications when someone discusses their 'rotbe' in Iran, including the humility or pride associated with it. You can analyze how the concept of 'رتبه' reflects broader cultural values such as competition, hierarchy, and meritocracy. You are also able to play with the word in creative writing or rhetoric, using it metaphorically to describe life's ups and downs. Whether you are reading a 12th-century manuscript or a 21st-century technical manual, you understand every nuance of 'رتبه'. You can also explain the difference between 'رتبه' and its many synonyms to other learners, providing historical and cultural context for each. Your mastery is complete.

رتبه in 30 Seconds

  • Rotbe means rank or position in a list.
  • It is most famous for its use in the Iranian Konkur exam.
  • It is a countable noun often paired with ordinal numbers.
  • It differs from 'nomreh' (score) as it is comparative.

The Persian word رتبه (pronounced 'rotbe') is a fundamental noun in the Persian language that translates primarily to 'rank', 'grade', 'position', or 'standing'. It is a loanword from Arabic but has been deeply integrated into the Persian lexicon for centuries. In modern Iranian society, the concept of rotbe carries significant weight, particularly in academic, professional, and military contexts. When an English speaker thinks of their 'rank' in a marathon or their 'position' in a company hierarchy, they are touching upon the essence of this word. However, in Iran, the word is most viscerally associated with the national university entrance exam, known as the Konkur. For millions of students, their رتبه determines their entire future career path, making it a word charged with emotion, stress, and pride.

Academic Context
In schools and universities, it refers to a student's standing relative to their peers. For example, 'رتبه اول' (rotbe-ye avval) means 'first rank' or 'top of the class'.

او در کنکور سراسری رتبه دو رقمی کسب کرد که یک موفقیت بزرگ است.

Beyond academia, رتبه is used in the military to denote hierarchical status, though 'درجه' (darajeh) is also common. In the business world, it describes a company's market position or an employee's seniority level. It is also used in sports to describe a team's place in a league table. The word implies a comparative evaluation; you cannot have a rotbe without a system of measurement or a group of peers to be compared against. It is essentially the numerical or qualitative result of a competitive process.

Social Standing
While less common than 'مقام' (magham), it can sometimes refer to a person's social or class-based position in older literature.

این هتل در میان هتل‌های پنج ستاره، رتبه ممتازی دارد.

Understanding رتبه requires understanding the Iranian obsession with meritocracy and formal evaluation. Whether it is the 'رتبه‌بندی معلمان' (teacher ranking system) or the 'رتبه اعتباری' (credit score), the word is ubiquitous in administrative and formal Persian. It suggests a structured world where everything and everyone has a specific place based on performance or quality.

Military and Law
In legal and military documents, it specifies the exact level of authority or seniority an individual holds within the state apparatus.

سربازان بر اساس رتبه نظامی خود وظایف متفاوتی دارند.

تیم ما در جدول لیگ رتبه سوم را حفظ کرد.

In summary, رتبه is more than just a number; it is a reflection of status and achievement in a highly competitive society. It spans from the most formal government classifications to the most personal academic goals of a teenager.

Using رتبه correctly involves pairing it with the right verbs and adjectives. The most common verb associated with it is کسب کردن (kasb kardan - to achieve/gain) or آوردن (avardan - to bring/get). For instance, 'رتبه آوردن' is the standard way to say 'to place' or 'to get a rank' in a competition. If you want to say someone 'holds' a rank, you use داشتن (dashtan). If you are talking about the process of ranking things, the compound verb is رتبه‌بندی کردن (rotbe-bandi kardan - to rank/classify).

Common Verbs
کسب کردن (to earn), به دست آوردن (to obtain), ارتقا دادن (to promote/improve rank), سقوط کردن (to drop in rank).

او توانست در مسابقات جهانی رتبه نخست را کسب کند.

When describing the rank itself, you often use ordinal numbers. In Persian, these are formed by adding '-om' to the number. So, 'رتبه اول' (first rank), 'رتبه دوم' (second rank), and so on. If the rank is very high, you might use adjectives like 'ممتاز' (excellent/top-tier) or 'برتر' (superior). Conversely, a low rank might be described as 'پایین' (low). It is important to note that in Persian, a 'low number' (like 1 or 2) is a 'high rank' (رتبه بالا), which can sometimes be confusing when translating literally from English.

Compound Forms
رتبه‌بندی (ranking/rating), رتبه‌دار (rank-holder), هم‌رتبه (equal in rank).

شرکت ما در رتبه‌بندی سالانه، ده پله صعود کرد.

In formal writing, رتبه is often used in the context of 'رتبه علمی' (academic rank) for professors, such as Assistant Professor or Full Professor. In this sense, it functions as a title. When used in the plural, 'رتبه‌ها', it refers to the general standings of a group. You might hear a news anchor say, 'رتبه‌های برتر کنکور معرفی شدند' (The top ranks of the Konkur were announced). This usage highlights the collective importance of these positions in public life.

Adjectival Usage
Words like 'تک‌رقمی' (single-digit) or 'دو‌رقمی' (double-digit) are frequently used with 'رتبه' to emphasize how elite the rank is.

داشتن رتبه تک‌رقمی آرزوی هر داوطلب کنکور است.

دولت در حال بررسی رتبه شغلی کارمندان است.

Finally, in technical contexts like computing or mathematics, رتبه can mean 'order' or 'rank' of a matrix. This demonstrates the word's versatility across both humanities and hard sciences. Whether you are talking about a soldier, a student, or a mathematical variable, rotbe is the tool for categorization.

If you spend any time in Iran during the summer months, you will hear the word رتبه constantly. This is 'Konkur season', when results are released and families gather to discuss the rankings of their children. It is a topic of national conversation, appearing in every newspaper, news broadcast, and social media feed. You will hear phrases like 'رتبه‌اش چند شد؟' (What was his/her rank?) or 'رتبه خوبی آورده' (He/she got a good rank). The word is so central to the Iranian educational experience that it has become a shorthand for intelligence and future potential.

News and Media
Economic reports often discuss Iran's 'رتبه جهانی' (global rank) in oil production, inflation, or ease of doing business.

ایران در تولید زعفران رتبه اول جهان را دارد.

In the workplace, particularly in government offices (edarat), the word is used to discuss promotions and the 'رتبه‌بندی' of employees. Iran has a very structured civil service system where your rotbe determines your salary and benefits. You might hear colleagues discussing how to 'ارتقای رتبه' (promote/increase rank) through taking extra courses or gaining years of service. It is a word that signifies bureaucratic progress and stability.

Online and Tech
App stores and review sites use 'رتبه' to show the star rating or the popularity of an application.

این برنامه در بازار رتبه بالایی از کاربران دریافت کرده است.

You will also encounter رتبه in military movies or television dramas. Characters will refer to each other by their ranks, and the tension often revolves around someone's 'رتبه نظامی'. Even in historical dramas, while the terminology might be slightly different, the concept of hierarchical rotbe is a recurring theme in the Persian courtly life (the 'Darbar').

Daily Life
When comparing products, a salesperson might say this brand has a better 'رتبه کیفی' (quality rank) than others.

دانشگاه تهران در رتبه‌بندی جدید، جایگاه خود را بهبود بخشید.

فیلم جدید این کارگردان رتبه اول فروش را به دست آورد.

Ultimately, رتبه is a word of comparison. It is heard wherever people are being measured against one another, which in modern Iran, is almost everywhere.

One of the most common mistakes English speakers make when using رتبه is confusing it with نمره (nomreh - score/grade). While they are related, they are not interchangeable. Nomreh is the specific points you get on a test (e.g., 18 out of 20), whereas rotbe is your position relative to others based on those points. You can have a high nomreh but a low rotbe if everyone else did even better than you. Confusing these two can lead to significant misunderstandings in academic contexts.

Rotbe vs. Darajeh
'درجه' (darajeh) often refers to temperature or a specific military title (like Captain), while 'رتبه' is the more general term for rank or position in a list.

اشتباه: نمره من در مسابقه اول شد. (غلط) | درست: رتبه من در مسابقه اول شد. (صحیح)

Another mistake involves the direction of 'high' and 'low'. In English, we might say 'number one rank' is the 'top rank'. In Persian, while 'رتبه بالا' (high rank) usually means a good position (like 1st or 2nd), some people get confused when looking at the numbers. A 'رتبه تک‌رقمی' (single-digit rank) is the most prestigious, even though the number itself (1-9) is small. Learners sometimes use 'رتبه زیاد' (much rank) which is incorrect; the correct adjectives are 'بالا' (high) or 'خوب' (good).

Verb Agreement
Learners often use 'گرفتن' (gereftan - to take) instead of 'کسب کردن' (kasb kardan) or 'آوردن' (avardan). While 'گرفتن' is understood, it sounds less natural in formal contexts.

او در کنکور رتبه خوبی آورد (نه گرفت).

Lastly, be careful with the word مقام (magham). While magham also means rank or position, it often carries a sense of 'dignity' or 'official office'. You 'gain a rank' (rotbe) in a race, but you 'hold an office' (magham) in the government. Using rotbe when you mean a high-ranking official's status can sound a bit too clinical or mathematical.

Pluralization
Sometimes students use the Arabic plural 'رتب' (rutab), which is very rare in modern Persian. Stick to the Persian plural 'رتبه‌ها'.

ما باید رتبه‌های برتر را تشویق کنیم.

این دانش‌آموز رتبه اول منطقه را دارد.

By keeping these distinctions in mind, you will avoid the most common pitfalls and sound much more like a native speaker.

While رتبه is the most common word for rank, several other words occupy similar semantic spaces. Understanding the nuances between them will greatly enhance your Persian vocabulary. The most frequent alternative is مقام (magham). While rotbe is often numerical (1st, 2nd, 3rd), magham is often used for 'placing' in a competition (e.g., 'مقام اول را کسب کرد') or for high-level positions of authority. Magham sounds slightly more prestigious and formal than rotbe.

Comparison: Rotbe vs. Magham
Rotbe is clinical and numerical; Magham is prestigious and positional. You have a 'rotbe' in an exam, but a 'magham' in the ministry.

او به مقام وزارت رسید، اما رتبه علمی‌اش هنوز استادیار است.

Another important word is جایگاه (jaygah), which means 'place' or 'status'. This is used more abstractly. For example, 'جایگاه زن در جامعه' (the status of women in society). It doesn't necessarily imply a numbered list like rotbe does. Then there is درجه (darajeh), which we mentioned earlier. Darajeh is used for degrees (temperature, angles) and specific military or police ranks. If you are talking about how 'intense' something is, you would also use darajeh (e.g., 'درجه اهمیت' - degree of importance).

Comparison: Rotbe vs. Sath
Sath refers to a flat level or surface (e.g., level of English), while Rotbe refers to a position in a hierarchy.

سطح مسابقات بسیار بالا بود و به دست آوردن رتبه دشوار شد.

In administrative contexts, you might see سمت (samt) or پست (post), which refer specifically to a job title or 'post'. While your rotbe might be 'Senior Manager', your samt is 'Head of Marketing'. Finally, منزلت (manzelat) is a more poetic or sociological word for 'status' or 'prestige', often used when discussing someone's honor or social standing in a community.

Summary Table
رتبه: Rank (numerical/hierarchical) | مقام: Position (prestigious/official) | درجه: Degree/Grade (military/temp) | سطح: Level (proficiency/surface).

او با تلاش فراوان رتبه خود را در شرکت ارتقا داد.

کدام رتبه برای قبولی در این رشته لازم است؟

By choosing the right word from this list, you can express precisely what kind of 'rank' or 'position' you are referring to, whether it is a mathematical order, a social status, or a military title.

How Formal Is It?

Fun Fact

In old Persian texts, 'rotbe' was often used to describe the steps of a 'minbar' (pulpit) in a mosque.

Pronunciation Guide

UK /rot.be/
US /rʊt.be/
The stress is on the first syllable: ROT-be.
Rhymes With
رعبه (Rob'e) عتبه (Atabe) شنبه (Shanbe - loose rhyme) توبه (Towbe - loose rhyme) به (Be) سه (Se) پله (Pelle) قله (Gholle)
Common Errors
  • Pronouncing the 'o' like 'ah' (Ratbe).
  • Pronouncing the 'e' at the end like 'ay' (Rot-bay).
  • Adding an extra vowel between 't' and 'b'.
  • Making the 'r' too guttural like French.
  • Stressing the second syllable.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize once the Arabic root is known.

Writing 3/5

The 'te' and 'be' connection can be tricky for beginners.

Speaking 2/5

Simple two-syllable pronunciation.

Listening 3/5

Can be confused with 'rotbe-bandi' in fast speech.

What to Learn Next

Prerequisites

عدد اول دوم نام مسابقه

Learn Next

مقام درجه سلسله‌مراتب ارتقا انتصاب

Advanced

تشریفات منزلت اعتبار صعود سقوط

Grammar to Know

Ordinal Numbers

رتبه اول، دوم، سوم...

Ezafe Construction

رتبهِ من (My rank)

Compound Verbs

رتبه کسب کردن (To earn a rank)

Pluralization with -ha

رتبه‌ها (Ranks)

Adjective Placement

رتبه عالی (Excellent rank)

Examples by Level

1

من رتبه یک هستم.

I am rank one.

Simple subject + noun + number + verb 'to be'.

2

رتبه تو چند است؟

What is your rank?

Interrogative sentence with 'chand' (how many/what).

3

او رتبه دوم شد.

He became second rank.

Use of 'shodan' (to become) with rank.

4

این رتبه خوب است.

This rank is good.

Simple adjective 'khob' modifying 'rotbe'.

5

رتبه اول جایزه می‌گیرد.

The first rank gets a prize.

Subject is the person with the rank.

6

ما رتبه نداریم.

We don't have a rank.

Negative form of 'dashtan' (to have).

7

کدام رتبه مال من است؟

Which rank is mine?

Use of 'kodam' (which) and 'mal-e' (belonging to).

8

رتبه سه کجاست؟

Where is rank three?

Simple 'koja' (where) question.

1

تیم ما رتبه سوم را به دست آورد.

Our team obtained the third rank.

Compound verb 'be dast avardan'.

2

آیا رتبه شما در کلاس بالا است؟

Is your rank in the class high?

Question using 'aya' and adjective 'bala'.

3

او همیشه رتبه اول را می‌خواهد.

He always wants the first rank.

Use of 'hamishe' (always) and 'khastan' (to want).

4

رتبه‌بندی دانش‌آموزان تمام شد.

The ranking of the students finished.

Compound noun 'rotbe-bandi'.

5

او در مسابقه رتبه خوبی کسب کرد.

He earned a good rank in the competition.

Formal verb 'kasb kardan'.

6

رتبه این شهر در گردشگری اول است.

This city's rank in tourism is first.

Possessive Ezafe construction.

7

چرا رتبه من پایین آمد؟

Why did my rank come down?

Question with 'chera' (why) and 'payin amadan'.

8

این هتل رتبه پنج ستاره دارد.

This hotel has a five-star rank.

Describing quality using stars and rank.

1

رتبه کنکور برای ورود به دانشگاه حیاتی است.

The Konkur rank is vital for entering university.

Abstract noun usage in a social context.

2

او توانست رتبه خود را ده پله ارتقا دهد.

He was able to promote his rank by ten steps.

Use of 'tavanestan' (to be able) and 'ertegha dadan'.

3

رتبه اعتباری شما برای گرفتن وام کافی نیست.

Your credit rank is not enough to get a loan.

Financial terminology 'rotbe-ye etebari'.

4

در این شرکت، رتبه بر اساس سابقه کار است.

In this company, rank is based on work experience.

Prepositional phrase 'bar asase' (based on).

5

او از رتبه خود در آزمون راضی نبود.

He was not satisfied with his rank in the test.

Adjective 'razi' (satisfied) with preposition 'az'.

6

رتبه‌بندی جدید بیمارستان‌ها اعلام شد.

The new ranking of hospitals was announced.

Passive-like construction with 'elam shod'.

7

او در رتبه دهم لیست قرار دارد.

He is placed in the tenth rank of the list.

Verb 'gharar dashtan' (to be located/placed).

8

کسب رتبه برتر نیازمند تلاش شبانه‌روزی است.

Earning a top rank requires day-and-night effort.

Gerund 'kasb' as the subject.

1

رتبه علمی اساتید بر اساس مقالاتشان تعیین می‌شود.

The academic rank of professors is determined based on their articles.

Passive verb 'tayin mishavad'.

2

ایران در تولید نفت رتبه بالایی در جهان دارد.

Iran has a high rank in the world in oil production.

Geopolitical usage of 'rotbe'.

3

سلسله‌مراتب نظامی بر پایه رتبه و درجه است.

The military hierarchy is based on rank and grade.

Technical terms 'selsele-marateb' and 'darajeh'.

4

او به رتبه مدیریت ارشد منصوب شد.

He was appointed to the rank of senior management.

Formal verb 'mansoub shodan' (to be appointed).

5

رتبه‌بندی معلمان باعث اعتراضات گسترده‌ای شد.

The ranking of teachers caused widespread protests.

Complex subject and cause-effect structure.

6

این وب‌سایت در رتبه اول جستجوی گوگل قرار دارد.

This website is in the first rank of Google search.

Digital marketing context.

7

او هم‌رتبه با مدیر عامل شرکت است.

He is equal in rank with the CEO of the company.

Compound adjective 'ham-rotbe'.

8

رتبه کیفی محصولات این کارخانه بهبود یافته است.

The quality rank of this factory's products has improved.

Present perfect 'behboud yafteh ast'.

1

رتبه وجودی انسان در فلسفه صدرایی مورد بحث است.

The existential rank of humans is discussed in Sadra's philosophy.

Highly abstract philosophical usage.

2

او با ذکاوت خود، رتبه‌های ترقی را به سرعت طی کرد.

With his wit, he quickly climbed the ranks of progress.

Metaphorical use of 'rotbe'.

3

تفاوت رتبه و مقام در حقوق اداری بسیار ظریف است.

The difference between rank and position in administrative law is very subtle.

Comparative legal terminology.

4

رتبه ماتریس در جبر خطی نشان‌دهنده بعد فضای ستونی است.

The rank of a matrix in linear algebra indicates the dimension of the column space.

Scientific/Mathematical usage.

5

منزلت اجتماعی او فراتر از رتبه رسمی‌اش بود.

His social status was beyond his official rank.

Contrast between 'manzelat' and 'rotbe'.

6

رتبه‌بندی اعتباری کشورها بر نرخ بهره تاثیر می‌گذارد.

The credit ranking of countries affects interest rates.

Macroeconomic context.

7

او در رتبه اولیاء و صدیقین جای دارد.

He has a place in the rank of saints and the truthful.

Religious/Sufi terminology.

8

نظام رتبه‌بندی باید شفاف و عادلانه باشد.

The ranking system must be transparent and fair.

Modal 'bayad' with abstract nouns.

1

تقلیل رتبه او در سازمان، پیامدهای سیاسی سنگینی داشت.

The demotion of his rank in the organization had heavy political consequences.

Complex noun phrase 'taghlil-e rotbe'.

2

او در رتبه‌بندی آثار کلاسیک، جایگاه ویژه‌ای به حافظ می‌دهد.

In the ranking of classical works, he gives a special place to Hafez.

Literary criticism context.

3

رتبه و اعتبار این نشریه در محافل علمی بی‌نظیر است.

The rank and credibility of this journal is unique in scientific circles.

Pairing 'rotbe' with 'etebar'.

4

او با نگاهی ساختارگرایانه به رتبه‌بندی‌های اجتماعی می‌نگرد.

He looks at social rankings with a structuralist gaze.

Sociological academic language.

5

هر چه رتبه بالاتر رود، مسئولیت نیز سنگین‌تر می‌شود.

The higher the rank goes, the heavier the responsibility becomes.

Correlative construction 'har che... niz'.

6

او در سلسله‌مراتب کائنات، رتبه عقل را برتر می‌داند.

In the hierarchy of the universe, he considers the rank of intellect superior.

Cosmological/Philosophical language.

7

رتبه‌بندی‌های جهانی گاهی تحت تاثیر ملاحظات سیاسی هستند.

Global rankings are sometimes influenced by political considerations.

Critical geopolitical analysis.

8

او از رتبه بندگی به مقام ولایت رسید.

He reached the position of guardianship from the rank of servitude.

Mystical/Sufi transformation language.

Common Collocations

رتبه اول
رتبه‌بندی کردن
کسب رتبه
رتبه علمی
رتبه تک‌رقمی
ارتقای رتبه
رتبه اعتباری
رتبه جهانی
سقوط رتبه
هم‌رتبه بودن

Common Phrases

رتبه‌ات چند شد؟

— What was your rank? (Usually about exams).

سلام، رتبه‌ات در کنکور چند شد؟

رتبه آوردن

— To get a (good) rank.

امیدوارم امسال رتبه بیاوری.

در رتبه نخست

— In the first place.

او در رتبه نخست لیست قرار دارد.

رتبه برتر

— Top rank.

رتبه‌های برتر تقدیر شدند.

ارتقای رتبه یافتن

— To be promoted in rank.

او پس از دو سال ارتقای رتبه یافت.

رتبه‌بندی جهانی

— Global ranking.

رتبه‌بندی جهانی دانشگاه‌ها منتشر شد.

رتبه شغلی

— Job rank/grade.

رتبه شغلی او افزایش یافت.

رتبه نظامی

— Military rank.

او رتبه نظامی بالایی دارد.

رتبه کنکور

— University entrance exam rank.

رتبه کنکور او عالی بود.

بدون رتبه

— Unranked.

این تیم فعلاً بدون رتبه است.

Often Confused With

رتبه vs نمره

Nomreh is the score (e.g., 90/100), Rotbe is the rank (e.g., 5th).

رتبه vs درجه

Darajeh is for temperature or specific military titles like 'General'.

رتبه vs مقام

Magham is more about prestige or an official winning position.

Idioms & Expressions

"رتبه اول را داشتن"

— To be the best at something (often used figuratively).

او در مهربانی رتبه اول را دارد.

Informal
"رتبه کسی را بالا بردن"

— To increase someone's status or reputation.

این موفقیت رتبه او را در خانواده بالا برد.

Neutral
"از رتبه افتادن"

— To lose one's standing or prestige.

او با آن اشتباه از رتبه افتاد.

Informal
"رتبه شکستن"

— To break a record or reach a new high rank.

او رتبه فروش سال گذشته را شکست.

Neutral
"هم‌رتبه خاک شدن"

— To become humble or to be brought down to earth (Literary).

او با تمام بزرگی‌اش، هم‌رتبه خاک شد.

Literary
"رتبه بستن"

— To categorize or finalize a ranking.

داوران رتبه‌ها را بستند.

Neutral
"در رتبه دوم قرار گرفتن"

— To be of secondary importance.

پول برای او در رتبه دوم قرار دارد.

Neutral
"رتبه گرفتن"

— To find one's place or become established.

او در دل مردم رتبه گرفت.

Poetic
"رتبه‌بندی کردن زندگی"

— To prioritize aspects of life.

او باید رتبه‌بندی زندگی‌اش را تغییر دهد.

Neutral
"رتبه زرین"

— Golden rank (top achievement).

او رتبه زرین مسابقات را برد.

Journalistic

Easily Confused

رتبه vs نمره

Both relate to performance.

Score vs. Rank.

نمره من ۲۰ شد و رتبه‌ام ۱.

رتبه vs درجه

Both relate to hierarchy.

Degree/Specific Title vs. General Rank.

درجه او سروان است.

رتبه vs طبقه

Both mean level.

Physical floor vs. Abstract rank.

من در طبقه سوم هستم.

رتبه vs مرحله

Both mean stage.

Step in a process vs. Position in a list.

ما در مرحله اول هستیم.

رتبه vs سطح

Both mean level.

Flat proficiency vs. Hierarchical rank.

سطح زبان او خوب است.

Sentence Patterns

A1

من رتبه [number] هستم.

من رتبه یک هستم.

A2

او رتبه [number] را آورد.

او رتبه دوم را آورد.

B1

رتبه او در [subject] عالی است.

رتبه او در ریاضی عالی است.

B1

او موفق به کسب رتبه [number] شد.

او موفق به کسب رتبه اول شد.

B2

رتبه‌بندی [noun] اعلام گردید.

رتبه‌بندی دانشگاه‌ها اعلام گردید.

B2

ارتقای رتبه نیازمند [noun] است.

ارتقای رتبه نیازمند تلاش است.

C1

رتبه [noun] در سلسله‌مراتب [noun] مشخص است.

رتبه عقل در سلسله‌مراتب کائنات مشخص است.

C2

تقلیل رتبه وی ناشی از [noun] بود.

تقلیل رتبه وی ناشی از اهمال‌کاری بود.

Word Family

Nouns

رتبه‌بندی (Ranking)
رتبه‌دار (Rank-holder)
هم‌رتبه (Peer)

Verbs

رتبه‌بندی کردن (To rank)
رتبه آوردن (To get a rank)

Adjectives

رتبه‌دار (Ranked)
بی‌رتبه (Unranked)

Related

درجه
مقام
جایگاه
منزلت
سلسله‌مراتب

How to Use It

frequency

Very frequent in academic and administrative contexts.

Common Mistakes
  • من نمره اول شدم. من رتبه اول شدم.

    You become a rank, not a score.

  • دمای هوا ۱۰ رتبه است. دمای هوا ۱۰ درجه است.

    Use 'darajeh' for temperature.

  • او رتبه گرفت. او رتبه آورد.

    While 'gereftan' is okay, 'avardan' or 'kasb kardan' is more natural.

  • رتبه‌های شرکت پایین است. رتبه شرکت پایین است.

    Usually, a single entity has one rank; use singular unless referring to multiple years or categories.

  • او در طبقه اول کنکور شد. او در رتبه اول کنکور شد.

    Tabagheh is for floors, Rotbe is for ranks.

Tips

Using Ordinals

Always pair 'rotbe' with ordinal numbers like avval, dovvom, etc., to specify the position.

Konkur Context

Mentioning 'rotbe' to an Iranian student will almost always trigger a conversation about the university entrance exam.

Rotbe-bandi

Use 'rotbe-bandi' when you want to talk about the process of organizing things by quality.

Verb Choice

Use 'kasb kardan' for a more formal and impressive sound when talking about earning a rank.

Ezafe

Don't forget the Ezafe (short 'e' sound) between 'rotbe' and the following word, like 'rotbe-ye man'.

News Reports

Listen for 'rotbe' in economic news to hear about Iran's global standing in various sectors.

Humility

When someone praises your 'rotbe', it's polite to respond with 'lotf darid' (you are kind).

Job Grades

In an Iranian CV, you might list your 'rotbe-ye shoghli' to show your seniority level.

Robot Step

Remember: Robot on a Step = Rotbe.

Not Nomreh

Never say 'My nomreh was first'. Say 'My rotbe was first'.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Robot' (Rotbe) standing on a 'Step' to get a better 'Rank'. The 'Ro' in Robot and 't' in Step help you remember 'Rotbe'.

Visual Association

Imagine a ladder with numbers on each step. Each step is a 'rotbe'. The person at the top has the 'rotbe-ye avval'.

Word Web

Rank Konkur Military Hierarchy Position Grade First Order

Challenge

Try to rank your three favorite Persian foods using the word 'rotbe' for each one (e.g., 'Kabab rotbe-ye avval ast').

Word Origin

The word 'رتبه' is borrowed from the Arabic root 'r-t-b' (رتب), which relates to being firm, steady, or arranged in order.

Original meaning: In Arabic, it originally referred to a step or a level of a staircase, implying a progression of levels.

Semitic (Arabic) origin, integrated into Indo-European (Persian).

Cultural Context

Be sensitive when asking about someone's 'rotbe' in the Konkur; it can be a very stressful topic if they didn't do well.

In English, 'rank' is often military. In Persian, 'rotbe' is primarily academic.

The annual 'Rotbe-bandi' of Iranian universities. Military ranks in the Iranian Army (Artesh). The 'Rotbe-ye Bartar' awards for top students.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Education

  • رتبه کنکور
  • رتبه اول کلاس
  • رتبه‌بندی مدارس
  • کارنامه رتبه

Military

  • رتبه نظامی
  • ارتقای رتبه
  • هم‌رتبه
  • رتبه و درجه

Business

  • رتبه اعتباری
  • رتبه شغلی
  • رتبه‌بندی شرکت‌ها
  • رتبه فروش

Sports

  • رتبه در جدول
  • کسب رتبه نخست
  • سقوط رتبه
  • رتبه جهانی

Technology

  • رتبه گوگل
  • رتبه‌بندی اپلیکیشن
  • رتبه الکسا
  • رتبه جستجو

Conversation Starters

"رتبه مورد علاقه شما در این مسابقه چیست؟"

"آیا رتبه در زندگی واقعی واقعاً مهم است؟"

"چگونه می‌توان رتبه یک وب‌سایت را بهتر کرد؟"

"خاطره‌ای از رتبه آوردن در مدرسه دارید؟"

"به نظر شما رتبه‌بندی معلمان طرح خوبی است؟"

Journal Prompts

درباره زمانی بنویسید که رتبه خوبی کسب کردید و چه حسی داشتید.

آیا سیستم رتبه‌بندی در مدارس باید حذف شود؟ چرا؟

رتبه شغلی ایده‌آل شما چیست و چگونه به آن می‌رسید؟

تاثیر رتبه کنکور بر زندگی جوانان ایرانی را تحلیل کنید.

اگر می‌توانستید رتبه خود را در یک مهارت تغییر دهید، کدام را انتخاب می‌کردید؟

Frequently Asked Questions

10 questions

Nomreh is your individual score on a test, while Rotbe is your position compared to others. For example, if you get 19/20, that's your nomreh. If that 19 makes you the best student, your rotbe is 1.

No, for temperature you must use 'darajeh'. For example, '30 darajeh'.

You use the compound verb 'rotbe-bandi kardan'. For example, 'We ranked the books' is 'Ma ketabha ra rotbe-bandi kardim'.

Yes, it refers to the general rank or hierarchy, though specific titles like 'Captain' are called 'darajeh'.

It means a 'single-digit rank' (1 to 9). In Iran, this is a very prestigious achievement in the Konkur exam.

No, use 'tabagheh' for floors.

It is neutral to formal. It is used in daily conversation about exams but also in very formal government documents.

It means 'credit score' or 'credit rank', used by banks to see if you are a good borrower.

You say 'rotbe-ye avval'.

Yes, the plural is 'rotbe-ha'.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'رتبه اول'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'What was your rank in the exam?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a sports team's rank.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He earned a top rank.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'credit rank'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The ranking of universities was announced.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'ارتقای رتبه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am equal in rank with him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'global rank'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She got a single-digit rank.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'رتبه نظامی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The quality rank improved.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'Google rank'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He is in the tenth rank.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'رتبه‌بندی معلمان'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Which rank is yours?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'academic rank'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He fell in rank.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'رتبه نخست'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Rank is important for me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I got first rank.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'What was your rank?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The ranking is fair.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He has a high rank.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I want a single-digit rank.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'What is your academic rank?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Our team is second.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'My credit rank is good.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He was promoted.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'This is the top rank.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am not happy with my rank.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The global rank is important.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He is rank ten.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ranking students is hard.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He earned the first rank.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'What is the matrix rank?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He is equal in rank to me.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The quality rank dropped.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am looking for my rank.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'First rank gets the prize.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'رتبه اول'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'رتبه‌بندی'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'رتبه کنکور'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'ارتقای رتبه'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'رتبه اعتباری'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'رتبه تک‌رقمی'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'رتبه علمی'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'رتبه جهانی'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'سقوط رتبه'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'هم‌رتبه'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'رتبه نخست'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'رتبه دهم'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'رتبه کیفی'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'رتبه برتر'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'رتبه ماتریس'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!