At the A1 level, you only need to know that 'رطوبت هوا' (rotubat-e havā) means the air is wet or damp. Think of it as 'water in the air'. You can use it in very simple sentences like 'Hava rotubat darad' (The air has humidity). It is an important word if you live in a place with a lot of rain or near the sea. You will mostly hear it when people talk about the weather. You don't need to worry about percentages or scientific details yet. Just remember that 'rotubat' is the moisture and 'havā' is the air. If you feel sticky and hot, it is because of 'rotubat-e havā'. In your first Persian classes, you might learn words for 'hot', 'cold', and 'rainy'; 'rotubat' is the next step to describe the weather more accurately. It's a compound word, so just say the two words together with a small 'e' sound in the middle. This will help you understand why people in the North of Iran say the weather is different from the South.
At the A2 level, you can start using 'رطوبت هوا' to describe your environment and how it makes you feel. You should be able to say if the humidity is 'ziyād' (high/much) or 'kam' (low/little). For example, 'Emruz rotubat-e havā ziyād ast' (Today the air humidity is high). You might also use it when talking about your house or your health. If you have a humidifier, you are increasing the 'rotubat-e havā' in your room. You can also start to recognize this word in short weather reports on the radio or on your phone's weather app. At this stage, you should know that 'rotubat' comes from an Arabic root meaning 'moist', and it is used in many different contexts. Learning this word helps you move beyond basic weather terms like 'sun' and 'cloud' and starts to give you the tools to discuss climate and comfort levels in Persian-speaking regions.
At the B1 level, 'رطوبت هوا' becomes a tool for more detailed descriptions and explanations. You should be able to discuss the effects of humidity on various things, such as plants, buildings, or the human body. You can use complex sentence structures like 'Be dalil-e rotubat-e bālā-ye havā, lebas-hā khoshk nemishavand' (Because of the high air humidity, the clothes are not drying). You should also be aware of the difference between the formal 'rotubat-e havā' and the more casual 'sharji'. At this level, you can participate in conversations about travel, comparing the dry climate of Tehran to the humid climate of Rasht or Bandar Abbas. You will also encounter this term in news articles about the environment or health. You should be comfortable using adjectives with the term and placing it correctly within an Ezafe construction. It is a key term for intermediate learners to describe the nuances of the diverse Iranian geography.
At the B2 level, you should be using 'رطوبت هوا' in more technical or professional discussions. You might use it in a business context, such as discussing the storage of goods, or in an academic context, such as explaining meteorological phenomena. You should be familiar with related technical terms like 'rotubat-e nasbi' (relative humidity) and 'darsad-e rotubat' (percentage of humidity). You can analyze how 'rotubat-e havā' interacts with other factors like temperature and pressure. For example, 'Afzāyesh-e damā bā'es-e afzāyesh-e zarfiyat-e pazziresh-e rotubat dar havā mishavad' (An increase in temperature causes an increase in the air's capacity to hold humidity). You should also be able to understand more complex news reports that discuss the impact of humidity on agriculture or energy consumption. Your vocabulary should be rich enough to use synonyms and antonyms appropriately depending on the register of the conversation.
At the C1 level, you are expected to use 'رطوبت هوا' with complete fluency in specialized fields. Whether you are reading a scientific paper on climate change or a literary description of a coastal town, you should understand the connotations and precise implications of the term. You can discuss the physiological effects of 'rotubat-e havā' on the human body's cooling mechanisms or its role in chemical reactions in industrial processes. You should be able to use the term in sophisticated arguments, such as debating urban planning in humid zones or the preservation of historical artifacts in varying humidity levels. At this level, your command of the Ezafe construction and the surrounding vocabulary should be flawless. You can also appreciate the use of moisture-related metaphors in Persian literature and how they relate to the physical concept of 'rotubat'. You are no longer just describing the weather; you are analyzing a fundamental physical property of the environment.
At the C2 level, 'رطوبت هوا' is a term you use with the precision of a native expert. You can navigate highly technical discussions in meteorology, thermodynamics, or environmental engineering where this term is a primary variable. You understand the historical evolution of the word and its place within the broader Persian linguistic landscape. You can effortlessly switch between technical jargon, formal reporting, and poetic descriptions involving atmospheric moisture. Whether you are translating a complex text about the 'wet-bulb temperature' or delivering a lecture on the environmental challenges of the Persian Gulf region, you use 'رطوبت هوا' and its derivatives with absolute accuracy and stylistic nuance. You are also aware of the regional variations in how people discuss humidity and can adapt your speech to any Persian-speaking context, from the shores of the Caspian to the islands of the South.

رطوبت هوا 30 सेकंड में

  • Air humidity (رطوبت هوا) measures the water vapor in the atmosphere, affecting how we perceive temperature and comfort in daily life.
  • It is a compound Persian noun used frequently in weather forecasts, health discussions, and environmental science contexts across all proficiency levels.
  • Key regions in Iran like the Caspian coast have high air humidity, while central desert areas like Yazd have very low levels.
  • Commonly confused with 'sharji' (sultry) or 'nam' (dampness), 'rotubat-e havā' is the precise, formal term for the scientific phenomenon of humidity.

The term رطوبت هوا (pronounced 'rotubat-e havā') is a compound noun used to describe the concentration of water vapor present in the atmosphere. In everyday Persian, it is the standard way to talk about how 'humid' or 'sticky' the weather feels. Whether you are listening to a meteorologist on the news or complaining about the summer heat in the northern provinces of Iran, this is the essential phrase you will encounter.

Scientific Context
In a technical sense, it refers to the absolute or relative humidity. Scientists use it to calculate dew points and weather patterns. If you are studying geography or environmental science in Persian, you will find this term in every textbook regarding climate.

امروز رطوبت هوا در شهر رشت به نود درصد رسید که باعث شد هوا بسیار شرجی شود.

Example: Today the air humidity in Rasht reached ninety percent, making the air very sultry.

Understanding the difference between just 'moisture' (رطوبت) and 'air humidity' (رطوبت هوا) is crucial for precision. While 'rotubat' can refer to the dampness in a basement or on a piece of wood, adding 'havā' (air) specifically anchors the concept to the environment and weather. Iranians living in coastal regions like the Caspian Sea (North) or the Persian Gulf (South) use this term daily during the summer months to explain why the heat feels more intense than it does in the arid central plateau like Tehran or Isfahan.

Health and Comfort
Doctors often use this term when discussing respiratory issues. High air humidity can make breathing difficult for some, while very low humidity can dry out the skin and sinuses. You might hear a doctor say: 'برای تنفس بهتر، باید رطوبت هوا را در اتاق تنظیم کنید' (To breathe better, you should adjust the air humidity in the room).

دستگاه بخور می‌تواند رطوبت هوا را در زمستان افزایش دهد.

Example: A humidifier can increase air humidity in the winter.

Furthermore, the term is vital in agriculture. Farmers in Iran monitor 'rotubat-e havā' to prevent certain fungal diseases in crops like rice or tea. If the air is too humid for too long, it can ruin the harvest. Thus, it is not just a word for weather enthusiasts but a critical metric for the economy and survival in many parts of the country. When you use this phrase, you are connecting with a fundamental aspect of the Iranian landscape, which ranges from the driest deserts to the most humid rainforests.

Industrial Usage
In construction and painting, workers must check the air humidity before applying certain materials. If the 'rotubat-e havā' is too high, the paint will not dry correctly. This makes the term common in professional workshops and construction sites across Iran.

به دلیل رطوبت هوا، رنگ دیوارها هنوز خشک نشده است.

Example: Due to air humidity, the paint on the walls has not dried yet.

گیاهان استوایی به رطوبت هوای زیادی نیاز دارند.

Example: Tropical plants need a lot of air humidity.

Using رطوبت هوا correctly requires understanding its grammatical role as a compound noun (Ezafe construction). It consists of 'rotubat' (humidity) joined to 'havā' (air) by the short 'e' sound (Kasra). In Persian sentences, it usually functions as the subject or the object of verbs related to measurement, change, or effect. To master this term, you should practice it with verbs like 'bālā raftan' (to go up), 'pāyin āmadan' (to come down), or 'andāze-giri kardan' (to measure).

هواشناسی پیش‌بینی کرده است که فردا رطوبت هوا کاهش می‌یابد.

Example: The weather forecast has predicted that air humidity will decrease tomorrow.

When describing the intensity of humidity, you can use adjectives like 'ziyād' (much/high), 'kam' (little/low), 'motavasset' (medium), or 'shadid' (intense). For instance, 'rotubat-e shadid-e havā' (intense air humidity) is a common phrase used during heatwaves in coastal cities. It is also important to note that because it is a physical measurement, it is often paired with percentages. You might say 'rotubat-e havā bist darsad ast' (the air humidity is twenty percent).

Cause and Effect
In Persian, we often use the preposition 'be dalil-e' (because of) or 'be khatere' (due to) with this term to explain environmental changes. For example: 'Be dalil-e rotubat-e bālā-ye havā, lebas-hā khoshk nemishavand' (Because of the high air humidity, the clothes are not drying).

In formal reports, you will see it used with verbs like 'sabt shodan' (to be recorded). For example, 'Bishtarin rotubat-e havā dar māh-e Mordād sabt shod' (The highest air humidity was recorded in the month of Mordad). This level of formality is perfect for academic writing or journalism. Conversely, in a more descriptive or poetic sense, you might hear 'rotubat-e havā rā ruyi poost-am hes mikonam' (I feel the air humidity on my skin), which adds a sensory layer to the technical term.

آیا می‌دانید رطوبت هوا چگونه بر رشد قارچ‌ها تأثیر می‌گذارد؟

Example: Do you know how air humidity affects the growth of fungi?

Another common structure involves the verb 'tahammol kardan' (to tolerate). In hot and humid regions, people often say 'Tahammol-e in rotubat-e havā sakht ast' (Tolerating this air humidity is difficult). This highlights the physical discomfort associated with high vapor levels. You can also use it with 'tanzim kardan' (to regulate/adjust) when talking about air conditioning systems or greenhouses. 'Dastgāh-e tahviye, rotubat-e havā rā tanzim mikonad' (The ventilation system regulates the air humidity).

Comparison
You can compare the humidity of two places using 'nesbat be'. For example: 'Rotubat-e havā-ye Shomāl nesbat be Markaz-e Irān bishtar ast' (The air humidity of the North compared to Central Iran is more).

برای نگهداری کتاب‌های قدیمی، رطوبت هوا باید کنترل شود.

Example: To preserve old books, air humidity must be controlled.

با افزایش دما، ظرفیت رطوبت هوا نیز تغییر می‌کند.

Example: As temperature increases, the capacity for air humidity also changes.

The most common place to hear رطوبت هوا is during the daily weather forecast (gozāresh-e havā-shenāsi) on Iranian national television (IRIB). The presenters systematically go through major cities, listing the temperature and the 'rotubat-e havā'. In these broadcasts, it is treated as a vital statistic alongside wind speed and precipitation levels. If you are planning a trip within Iran, checking the 'rotubat' is a standard part of the process, especially if you are heading to the northern lush forests or the southern oil-rich coasts.

گوینده اخبار گفت: رطوبت هوا در شهرهای ساحلی به بالاترین حد خود رسیده است.

Example: The news anchor said: Air humidity in coastal cities has reached its highest level.

In the medical field, you will hear pediatricians and respiratory specialists use this term frequently. Iran's climate varies significantly, and in dry cities like Tehran, doctors often recommend using humidifiers to increase 'rotubat-e havā' in children's rooms to prevent croup or dry coughs. Conversely, in the humid south, they might discuss 'rotubat' in the context of preventing mold-related allergies. This makes the term a staple in health-related discussions and pharmacy visits.

Aviation and Transport
Pilots and flight crews are constantly monitoring 'rotubat-e havā' as it affects engine performance and visibility (fog). If you ever listen to Persian-language cockpit communications or airport announcements regarding delays due to fog, this term is behind the scenes of those technical decisions.

In the construction industry, particularly in the 'Shomāl' (North) region, architects and builders frequently discuss 'rotubat-e havā'. They must choose materials that can withstand high humidity without rotting or rusting. A conversation between a contractor and a client might revolve around how to 'vent' the house to reduce internal 'rotubat-e havā'. Similarly, in the textile industry, especially in cities like Yazd known for silk and weaving, maintaining a specific level of humidity is essential for the quality of the threads.

در موزه‌ها، سنسورهای دقیقی برای کنترل رطوبت هوا نصب شده است.

Example: In museums, precise sensors are installed to control air humidity.

Lastly, you will encounter this term in environmental activism and climate change discussions. As global temperatures rise, the 'rotubat-e havā' in certain parts of the Persian Gulf is reaching levels that are dangerous for human survival (the 'wet-bulb temperature' concept). Persian news outlets and environmentalists use this term to explain the urgency of the climate crisis in the region, making it a word of political and social significance.

Everyday Complaints
You will hear it in taxis, grocery stores, and family gatherings during the summer. 'In rotubat-e havā ādam rā xaste mikonad' (This air humidity makes one tired) is a common sentiment shared among strangers when the weather is oppressive.

کشاورزان نگران هستند که رطوبت هوا باعث خرابی محصولات شود.

Example: Farmers are worried that air humidity might cause crop damage.

برای پخت نان باکیفیت، رطوبت هوای نانوایی اهمیت دارد.

Example: For baking high-quality bread, the air humidity of the bakery is important.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing رطوبت هوا with the adjective 'sharji' (شرجی). While 'sharji' means 'sultry' or 'muggy', it is an adjective used to describe the weather itself, whereas 'rotubat-e havā' is the noun describing the humidity. You can say 'havā sharji ast' (the air is sultry), but you cannot say 'havā rotubat-e havā ast'. You must say 'rotubat-e havā bālā ast' (the air humidity is high). Using a noun where an adjective is needed is a common stumbling block for B1 learners.

اشتباه: امروز هوا خیلی رطوبت هوا است. (غلط)

Mistake: Today the weather is very air humidity. (Incorrect)

Another mistake is the confusion between 'rotubat' (moisture/humidity) and 'nam' (dampness). While they are related, 'nam' is usually used for physical objects that are slightly wet to the touch, like a towel or a wall. 'Rotubat-e havā' is strictly for the atmosphere. If you say the air has 'nam', it sounds a bit poetic or archaic; in modern Persian, 'rotubat' is the standard choice for weather. Avoid saying 'nam-e havā' in a scientific or daily weather context.

Word Order and Ezafe
Learners often forget the 'e' sound (Kasra) between 'rotubat' and 'havā'. Without the Ezafe, the two words are disconnected. Always ensure you pronounce it as 'rotubat-e havā'. Furthermore, when adding a city name, the Ezafe continues: 'rotubat-e havā-ye Ābādān'. Skipping these connections makes your Persian sound fragmented.

A subtle mistake involves the use of verbs. Learners often use 'dāshtan' (to have) when 'bālā būdan' (to be high) is more natural. While 'havā rotubat dārad' (the air has humidity) is technically correct, it sounds a bit basic. To sound more native, use 'rotubat-e havā bālā ast' or 'rotubat-e havā ziyād ast'. Also, avoid using 'rotubat-e havā' to describe rain. Rain is 'bārān'; humidity is the invisible vapor. If it is raining, the humidity is likely high, but they are distinct phenomena.

درست: رطوبت هوا در این منطقه بسیار زیاد است.

Correct: The air humidity in this region is very high.

Finally, be careful with the plural. 'Rotubat' is rarely used in the plural form ('rotubat-hā') when talking about weather. Using the plural makes it sound like you are talking about different types of chemical moisture, which is almost never the case in a conversation about the weather. Stick to the singular 'rotubat-e havā' to describe the overall state of the atmosphere. Over-complicating the grammar often leads to unnatural phrasing.

Translation Errors
English speakers often try to translate 'it is humid' directly. Persian doesn't have a single word for 'humid' that is used exactly like the English adjective in all contexts. You must choose between 'havā sharji ast' (it's muggy) or 'rotubat-e havā bālā ast' (the humidity is high).

اشتباه: این اتاق خیلی رطوبت هوا دارد. (بهتر است بگویید: رطوبت این اتاق زیاد است)

Mistake: This room has a lot of air humidity. (Better: The humidity of this room is high)

دقت کنید: رطوبت هوا با خیسی زمین فرق دارد.

Note: Air humidity is different from the wetness of the ground.

To expand your Persian vocabulary beyond رطوبت هوا, you should learn its synonyms and related terms that describe moisture in different states. The most common alternative is شرجی (sharji). While 'rotubat-e havā' is the technical noun, 'sharji' is the everyday adjective used to describe that thick, wet heat found in places like Bandar Abbas or Dubai. If someone says 'havā sharji-ye', they are complaining about the high humidity and heat combined.

Comparison: Rotubat vs. Nam

رطوبت (Rotubat): General term for humidity or moisture. Used for air, soil, or skin.

نم (Nam): Specifically refers to a slight wetness or dampness, often on surfaces. For example, 'nam-e divār' (dampness of the wall).

Another related term is بخار (boxār), which means 'steam' or 'vapor'. While humidity is invisible, 'boxār' is what you see rising from a kettle or in a sauna. In meteorology, 'boxār-e āb' (water vapor) is the scientific component of 'rotubat-e havā'. If you are discussing the water cycle, you would use 'boxār-e āb' to describe the gas form of water before it becomes humidity in the air.

کلمه نمناکی حسی‌تر از رطوبت است و معمولاً برای خاک یا لباس استفاده می‌شود.

The word 'namnāki' (dampness) is more sensory than humidity and is usually used for soil or clothes.

For technical or academic contexts, you might encounter رطوبت نسبی (rotubat-e nasbi), which means 'relative humidity'. This is the percentage you hear in weather reports. There is also رطوبت مطلق (rotubat-e motlaq), meaning 'absolute humidity'. These terms are essential for engineers, meteorologists, and students of physics. Using these specific phrases shows a high level of Persian proficiency.

Register Differences

Formal: رطوبت جوی (Atmospheric humidity)

Neutral: رطوبت هوا (Air humidity)

Informal: شرجی (Muggy/Sultry)

در گیلان، رطوبت هوا باعث سرسبزی بی‌نظیر جنگل‌ها شده است.

Example: In Gilan, air humidity has caused the unique greenness of the forests.

برای جلوگیری از زنگ‌زدگی، باید رطوبت محیط را کاهش داد.

Example: To prevent rusting, the environmental humidity must be reduced.

How Formal Is It?

औपचारिक

"میزان رطوبت هوا در ایستگاه‌های هواشناسی ثبت گردید."

तटस्थ

"رطوبت هوا امروز خیلی زیاد است."

अनौपचारिक

"این رطوبت هوا آدم رو کلافه می‌کنه."

Child friendly

"هوا امروز کمی خیس است، به این می‌گویند رطوبت هوا."

बोलचाल

"رطوبت هوا چسبناکمون کرد!"

रोचक तथ्य

The Arabic word 'Rotab' (fresh dates) comes from the same root because they are moist and soft compared to dried dates. So, humidity and fresh dates are linguistic cousins!

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ro.tuː.bæt.e hæ.vɒː/
US /roʊ.tu.bæt.eɪ hæ.vɑ/
The primary stress in 'rotubat' is on the second syllable 'tu'. In 'hava', the stress is on the final syllable 'va'.
तुकबंदी
ثبوت هوا (Sobut-e Hava) سکوت هوا (Sokut-e Hava) خطوط هوا (Khotut-e Hava) سقوط هوا (Soqut-e Hava) قنوت هوا (Qonut-e Hava) فلوت هوا (Flut-e Hava) عطوفت (Atoofat - partial) ملکوتی (Malakuti - partial)
आम गलतियाँ
  • Saying 'ru-tu-bat' instead of 'ro-tu-bat'.
  • Omitting the Ezafe 'e' sound between the two words.
  • Pronouncing 'hava' as 'hava-ye' when it's at the end of a sentence.
  • Mixing up the 't' sounds (though they sound similar in modern Persian).
  • Stress on the first syllable of 'rotubat'.

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

Easy to recognize once the two components are known.

लिखना 4/5

Requires correct spelling of 'رطوبت' which can be tricky with the letter 'ط'.

बोलना 3/5

Flows well but requires the Ezafe connector.

श्रवण 3/5

Common in weather reports and easy to pick out.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

هوا (Air) آب (Water) زیاد (Much) کم (Little) دما (Temperature)

आगे सीखें

شرجی (Sultry) بخار (Vapor) هواشناسی (Meteorology) اقلیم (Climate) فشار هوا (Air pressure)

उन्नत

رطوبت نسبی (Relative humidity) نقطه شبنم (Dew point) اشباع (Saturation) تبخیر (Evaporation) میعان (Condensation)

ज़रूरी व्याकरण

Ezafe Construction

رطوبتِ هوا (Rotubat-e hava) - The 'e' links the two nouns.

Compound Nouns

رطوبت‌سنج (Hygrometer) - Combining noun and root.

Adjective Agreement

رطوبتِ هوایِ زیاد - Adjective follows the entire compound.

Prepositional Phrases

در رطوبتِ هوا - Using 'dar' (in) with the phrase.

Verbal Nouns

سنجشِ رطوبتِ هوا - Using a gerund as the head of the phrase.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

هوا رطوبت دارد.

The air has humidity.

Simple subject-verb-object structure.

2

رطوبت هوا کم است.

Air humidity is low.

Using the adjective 'kam' (low/little).

3

آیا رطوبت هوا زیاد است؟

Is the air humidity high?

Basic question formation.

4

رطوبت هوا را دوست ندارم.

I don't like air humidity.

Negative verb with a direct object.

5

اینجا رطوبت هوا دارد.

It has air humidity here.

Using 'injā' (here) as the location.

6

رطوبت هوا خوب است.

Air humidity is good.

Simple evaluative sentence.

7

امروز رطوبت هوا چقدر است؟

How much is the air humidity today?

Using 'cheqadr' (how much) for quantity.

8

رطوبت هوا و باران.

Air humidity and rain.

Noun phrase with 'va' (and).

1

رطوبت هوا در شمال ایران زیاد است.

Air humidity in the north of Iran is high.

Prepositional phrase 'dar shomāl-e Irān'.

2

در زمستان رطوبت هوا کمتر می‌شود.

In winter, air humidity becomes less.

Comparative adjective 'kamtar'.

3

رطوبت هوا برای پوست مفید است.

Air humidity is useful for the skin.

Preposition 'barāye' (for).

4

من رطوبت هوای زیاد را حس می‌کنم.

I feel the high air humidity.

Verb 'hes kardan' (to feel).

5

رطوبت هوا به پنجاه درصد رسید.

Air humidity reached fifty percent.

Verb 'residan' (to reach).

6

آیا رطوبت هوا در تهران کم است؟

Is air humidity low in Tehran?

Question about a specific location.

7

رطوبت هوا باعث می‌شود عرق کنیم.

Air humidity causes us to sweat.

Causal conjunction 'bā'es mishavad'.

8

گل‌ها به رطوبت هوا نیاز دارند.

Flowers need air humidity.

Verb 'niyāz dāshtan' (to need).

1

به دلیل رطوبت بالای هوا، لباس‌ها دیر خشک می‌شوند.

Due to high air humidity, clothes dry late (slowly).

Using 'be dalil-e' (due to) with an adjective.

2

رطوبت هوا در شهرهای ساحلی همیشه بیشتر است.

Air humidity in coastal cities is always more.

Adverb 'hamishe' (always) and comparative 'bishtar'.

3

باید رطوبت هوای اتاق را با دستگاه بخور تنظیم کنید.

You should regulate the room's air humidity with a humidifier.

Modal verb 'bāyad' (should) with 'tanzim kardan'.

4

تغییرات رطوبت هوا بر سلامت ریه‌ها تأثیر می‌گذارد.

Changes in air humidity affect lung health.

Compound subject 'taqiyyarāt-e rotubat-e havā'.

5

رطوبت هوا در تابستان طاقت‌فرسا می‌شود.

Air humidity becomes unbearable in summer.

Adjective 'tāqat-farsā' (unbearable).

6

او رطوبت هوای گیلان را به خشکی تهران ترجیح می‌دهد.

He prefers Gilan's air humidity to Tehran's dryness.

Verb 'tarjih dādan' (to prefer).

7

رطوبت هوا می‌تواند به وسایل چوبی آسیب بزند.

Air humidity can damage wooden items.

Verb 'āsib zadan' (to damage).

8

سنجش رطوبت هوا برای کشاورزان بسیار مهم است.

Measuring air humidity is very important for farmers.

Gerund 'sanjesh' (measuring/assessment).

1

رطوبت نسبی هوا نشان‌دهنده مقدار بخار آب در جو است.

Relative air humidity indicates the amount of water vapor in the atmosphere.

Technical term 'rotubat-e nasbi'.

2

در مناطق استوایی، رطوبت هوا معمولاً بالای هشتاد درصد است.

In tropical regions, air humidity is usually above eighty percent.

Adverb 'ma'mulān' (usually).

3

کنترل رطوبت هوا در موزه‌ها برای حفظ آثار باستانی الزامی است.

Controlling air humidity in museums is mandatory for preserving ancient artifacts.

Adjective 'elzāmi' (mandatory).

4

اگر رطوبت هوا بیش از حد باشد، قارچ‌ها رشد می‌کنند.

If air humidity is excessive, fungi will grow.

Conditional sentence with 'agar' (if).

5

دستگاه‌های تهویه مطبوع رطوبت هوا را کاهش می‌دهند.

Air conditioning systems reduce air humidity.

Technical term 'tahviye-ye matbu'.

6

رطوبت هوا یکی از عوامل کلیدی در پیش‌بینی وضع هواست.

Air humidity is one of the key factors in weather forecasting.

Phrase 'yeki az avāmel-e kelidi' (one of the key factors).

7

کاهش ناگهانی رطوبت هوا می‌تواند باعث خشکی چشم شود.

A sudden decrease in air humidity can cause dry eyes.

Compound noun 'kāhesh-e nāgahāni'.

8

رطوبت هوا در این گلخانه به صورت خودکار تنظیم می‌شود.

Air humidity in this greenhouse is adjusted automatically.

Passive construction 'tanzim mishavad'.

1

رطوبت بالای هوا مانع از تبخیر عرق و خنک شدن بدن می‌شود.

High air humidity prevents sweat evaporation and body cooling.

Verb 'māne' shodan' (to prevent/hinder).

2

نوسانات رطوبت هوا تأثیر مخربی بر سازه‌های تاریخی دارد.

Fluctuations in air humidity have a destructive effect on historical structures.

Noun 'novasānāt' (fluctuations).

3

رابطه مستقیمی بین رطوبت هوا و غلظت آلاینده‌ها وجود دارد.

There is a direct relationship between air humidity and the concentration of pollutants.

Phrase 'rābete-ye mostaqim' (direct relationship).

4

محاسبه رطوبت هوا در فرآیندهای شیمیایی صنعتی حیاتی است.

Calculating air humidity is vital in industrial chemical processes.

Adjective 'hayāti' (vital).

5

رطوبت هوا در لایه‌های مختلف جو متفاوت است.

Air humidity varies in different layers of the atmosphere.

Adjective 'motafāvet' (different/varied).

6

پدیده شرجی شدن نتیجه اشباع رطوبت هوا در دمای بالاست.

The phenomenon of sultriness is the result of air humidity saturation at high temperatures.

Noun 'eshbā' (saturation).

7

تغییر اقلیم باعث دگرگونی در الگوهای رطوبت هوا شده است.

Climate change has caused a transformation in air humidity patterns.

Noun 'degarguni' (transformation).

8

رطوبت هوا بر سرعت انتقال امواج صوتی اثر می‌گذارد.

Air humidity affects the speed of sound wave transmission.

Technical phrase 'sor'at-e enteghāl'.

1

تحلیل دینامیکی رطوبت هوا در مدل‌سازی‌های هواشناسی پیچیده ضروری است.

Dynamic analysis of air humidity is essential in complex meteorological modeling.

Highly technical vocabulary 'tahlil-e dināmiki'.

2

رطوبت هوا به عنوان یک متغیر ترمودینامیکی در محاسبات مهندسی لحاظ می‌شود.

Air humidity is considered a thermodynamic variable in engineering calculations.

Passive verb 'lahāz mishavad' (is considered/taken into account).

3

تاثیر متقابل رطوبت هوا و پوشش گیاهی در اکوسیستم‌های جنگلی مشهود است.

The reciprocal effect of air humidity and vegetation is evident in forest ecosystems.

Phrase 'ta'sir-e motaqābel' (reciprocal effect).

4

توزیع غیریکنواخت رطوبت هوا می‌تواند منجر به بروز طوفان‌های شدید گردد.

Non-uniform distribution of air humidity can lead to the occurrence of severe storms.

Adjective 'qayr-e yeknavākht' (non-uniform).

5

تثبیت رطوبت هوا در محیط‌های آزمایشگاهی نیازمند تجهیزات فوق‌پیشرفته است.

Stabilizing air humidity in laboratory environments requires ultra-advanced equipment.

Gerund 'tasbit' (stabilizing/fixation).

6

رطوبت هوا نقش بنیادینی در توازن انرژی سیاره زمین ایفا می‌کند.

Air humidity plays a fundamental role in the energy balance of planet Earth.

Verb 'ifā kardan' (to play/perform a role).

7

پایش مستمر رطوبت هوا برای پیشگیری از خوردگی در صنایع هوافضا الزامی است.

Continuous monitoring of air humidity is mandatory to prevent corrosion in the aerospace industry.

Noun 'pāyesh' (monitoring).

8

پیچیدگی‌های فیزیکی رطوبت هوا در مقیاس‌های میکروسکوپی هنوز در حال مطالعه است.

The physical complexities of air humidity at microscopic scales are still being studied.

Noun 'pichidegi-hā' (complexities).

सामान्य शब्द संयोजन

رطوبت بالای هوا
کاهش رطوبت هوا
سنجش رطوبت هوا
رطوبت ملایم هوا
درصد رطوبت هوا
افزایش رطوبت هوا
رطوبت شدید هوا
کنترل رطوبت هوا
رطوبت مطلوب هوا
رطوبت آزاردهنده هوا

सामान्य वाक्यांश

رطوبت هوا چنده؟

— What is the air humidity? Used casually to ask about weather stats.

ببخشید، رطوبت هوا امروز چنده؟

رطوبت هوا بالا رفته

— The air humidity has gone up. Used to notice a change in weather.

حس می‌کنم رطوبت هوا بالا رفته.

به خاطر رطوبت هوا

— Because of air humidity. A common way to start an explanation for environmental effects.

به خاطر رطوبت هوا، نان نرم شده است.

رطوبت هوا رو حس می‌کنی؟

— Do you feel the air humidity? A sensory question during humid days.

وای، رطوبت هوا رو حس می‌کنی؟ خیلی سنگینه.

تنظیم رطوبت هوا

— Adjusting/regulating air humidity. Used with appliances or in labs.

این دستگاه برای تنظیم رطوبت هوا عالی است.

رطوبت هوای آزاد

— Outdoor air humidity. Used to distinguish from indoor moisture.

رطوبت هوای آزاد خیلی بیشتر از داخل خانه است.

رطوبت هوای محیط

— Ambient air humidity. A slightly more formal way to say air humidity.

رطوبت هوای محیط باید ثابت بماند.

رطوبت هوا در حد نرمال

— Air humidity at a normal level. Used in health or technical contexts.

خوشبختانه رطوبت هوا در حد نرمال است.

تاثیر رطوبت هوا بر...

— The effect of air humidity on... A phrase used in science or news.

تاثیر رطوبت هوا بر مصرف برق بسیار زیاد است.

رطوبت هوا و شرجی

— Air humidity and sultriness. Often paired together in coastal regions.

رطوبت هوا و شرجی در بوشهر بیداد می‌کند.

अक्सर इससे भ्रम होता है

رطوبت هوا vs نم (Nam)

Nam is for surfaces or slightly wet objects; Rotubat-e Hava is only for the atmosphere.

رطوبت هوا vs خیسی (Khisi)

Khisi means being soaked or covered in liquid water; Rotubat-e Hava is invisible vapor.

رطوبت هوا vs بارندگی (Bārandegi)

Barandegi is precipitation (rain/snow); Rotubat-e Hava is the moisture level before or after rain.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"نم کشیدن"

— To become damp/moist. While not using the full phrase, it's the idiomatic verb for what happens when 'rotubat-e havā' is high.

شیرینی‌ها به خاطر رطوبت هوا نم کشیده‌اند.

Common
"هوا مثل دم کرده است"

— The air is like it's been steamed. Used when humidity and heat are high.

امروز هوا مثل دم کرده است، اصلاً نمی‌شود نفس کشید.

Informal
"خیس عرق شدن"

— To be drenched in sweat. Often a result of high air humidity.

از رطوبت هوا خیس عرق شدم.

Informal
"هوا سنگین است"

— The air is heavy. Used to describe high humidity that makes breathing feel labored.

رطوبت هوا بالاست و هوا خیلی سنگین شده.

Neutral
"هوا شرجی شده"

— The air has become sultry. The most common idiomatic way to describe high humidity.

دوباره هوا شرجی شده و رطوبت بالا رفته.

Common
"پوست آدم می‌چسبد"

— One's skin sticks. Describing the feeling of high air humidity on the body.

رطوبت هوا آنقدر زیاد است که پوست آدم می‌چسبد.

Informal
"نفس آدم می‌گیرد"

— One's breath is caught/taken away. Used when humidity is so high it's hard to breathe.

توی این رطوبت هوا، نفس آدم می‌گیرد.

Common
"دیوارها عرق کرده‌اند"

— The walls are sweating. Used when condensation occurs due to high humidity.

رطوبت هوا آنقدر بالاست که دیوارها عرق کرده‌اند.

Informal
"هوا خفه است"

— The air is suffocating/stuffy. Often used in humid, windless weather.

با این رطوبت هوا، واقعاً هوا خفه است.

Informal
"آب از سر و رو می‌بارد"

— Water is raining from the head and face. Hyperbole for sweating in high humidity.

توی این رطوبت هوا، آب از سر و روی آدم می‌بارد.

Slang/Informal

आसानी से भ्रमित होने वाले

رطوبت هوا vs شرجی

Both relate to humidity.

'Sharji' is an adjective for sultry/muggy weather (heat + humidity). 'Rotubat-e Hava' is the noun for the moisture itself.

امروز هوا شرجی است چون رطوبت هوا بالاست.

رطوبت هوا vs بخار

Both involve water in gas form.

'Boxār' is visible steam or vapor. 'Rotubat-e Hava' is the measurement of that vapor in the environment.

بخار از کتری بلند می‌شود، اما رطوبت هوا در اتاق زیاد است.

رطوبت هوا vs شبنم

Both relate to moisture and air.

'Shabnam' is dew (liquid on grass). It is caused by 'rotubat-e hava' condensing.

رطوبت هوا باعث ایجاد شبنم روی گل‌ها شد.

رطوبت هوا vs مه

Both involve moisture in the air.

'Meh' is fog (visible clouds at ground level). High 'rotubat-e hava' is a prerequisite for fog.

رطوبت هوا به صد درصد رسید و مه تشکیل شد.

رطوبت هوا vs خیس

General wetness.

'Khis' is an adjective meaning 'wet' (soaked). 'Rotubat-e Hava' is a noun meaning 'humidity'.

لباس من خیس است چون رطوبت هوا زیاد بود و عرق کردم.

वाक्य संरचनाएँ

A1

[Noun] [Rotubat-e Hava] dārad.

Hava rotubat-e hava dārad.

A2

[Rotubat-e Hava] [Adjective] ast.

Rotubat-e hava ziyād ast.

B1

Be dalil-e [Rotubat-e Hava], [Result].

Be dalil-e rotubat-e hava, lebas khoshk nemishavad.

B2

[Rotubat-e Hava] be [Number] darsad resid.

Rotubat-e hava be hashtād darsad resid.

C1

Ta'sir-e [Rotubat-e Hava] bar [Noun] mashhud ast.

Ta'sir-e rotubat-e hava bar giyahān mashhud ast.

C2

[Rotubat-e Hava] be onvān-e yek [Technical Noun] lahāz mishavad.

Rotubat-e hava be onvān-e yek moteqayyer-e aqlimi lahāz mishavad.

General

Ayā [Rotubat-e Hava] [Adjective] ast?

Ayā rotubat-e hava kam ast?

General

Man [Rotubat-e Hava] rā [Verb].

Man rotubat-e hava rā hes mikonam.

शब्द परिवार

संज्ञा

क्रिया

विशेषण

संबंधित

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very high in weather, geography, and coastal daily life.

सामान्य गलतियाँ
  • Hava rotubat-e hava ast. Hava rotubat dārad / Rotubat-e hava ziyād ast.

    You cannot say 'The weather is air humidity'. You must say it 'has' humidity or the humidity 'is' high.

  • Rotubat-e hava-ye Tehrān khoshk ast. Hava-ye Tehrān khoshk ast / Rotubat-e hava-ye Tehrān kam ast.

    Humidity itself isn't 'dry'; it's either 'low' or 'high'. The 'air' is dry.

  • Spelling it 'رتوبت'. رطوبت

    Using 'ت' instead of 'ط' is a common spelling error.

  • Using 'Rotubat' for a puddle of water. Ab / Khisi

    'Rotubat' is for moisture/vapor, not standing liquid water.

  • Saying 'Sharji' for a damp basement. Rotubat / Nam

    'Sharji' is only for weather/atmosphere, not indoor dampness on walls.

सुझाव

Mastering the Ezafe

Always remember the short 'e' sound linking 'Rotubat' and 'Hava'. It's the glue of the phrase.

Expand with Adjectives

Learn 'ziyad' (high) and 'kam' (low) first, then move to 'shadid' (intense) and 'molayem' (mild).

Regional Awareness

Mention 'Rotubat' when talking to someone from Gilan; they will appreciate your knowledge of their climate!

The 'O' Sound

Make sure the first 'o' in 'Rotubat' is clear, like in 'open'. Don't say 'Rutubat'.

The Letter Tah

Practice writing 'ط' in 'رطوبت'. It's one of the two 't' sounds in Persian and is essential for correct spelling.

Don't Overuse 'Sharji'

Use 'Sharji' only for hot/humid weather. For cool/humid weather (like a misty morning), use 'Rotubat-e Hava'.

Weather App Practice

Change your phone's weather app to Persian. You will see 'رطوبت' every day!

Asking Questions

Practice asking 'Rotubat-e hava cheqadre?' to start a conversation about the weather.

Date Connection

Remember 'Rotab' (moist dates) to remember 'Rotubat' (moisture).

Scientific Persian

Learn 'Rotubat-e Nasbi' (Relative Humidity) if you want to sound like an expert.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'RO-TU-BAT' as 'ROad To BAThe'. If the air humidity is high, you feel like you're on a road to a bath because you're so sweaty!

दृश्य संबंध

Imagine a sponge floating in the sky. The sponge is 'rotubat' and the sky is 'havā'.

Word Web

Weather Sweat Plants Sea Mist Cloud Rain Skin

चैलेंज

Try to use 'رطوبت هوا' in three different sentences today: one about the weather, one about a plant, and one about how you feel.

शब्द की उत्पत्ति

The word 'رطوبت' (rotubat) is derived from the Arabic root R-T-B (ر-ط-ب), which relates to being moist, fresh, or succulent. It entered Persian through Islamic scientific and literary influence. 'هوا' (havā) is also from Arabic, meaning air, atmosphere, or wind.

मूल अर्थ: The original meaning in Arabic was moisture or the quality of being fresh/wet. In Persian, it was adopted to specifically describe the moisture content of the air.

Semitic (Arabic root) integrated into Indo-European (Persian) grammar.

सांस्कृतिक संदर्भ

No specific sensitivities, but be aware that complaining about humidity is a national pastime in coastal cities!

English speakers often just say 'it's humid', but Persian speakers use the full noun 'air humidity' more formally in daily life.

Weather reports on IRIB News. Travel vlogs about Gilan and Mazandaran. Traditional Persian medicine books discussing 'Ratb' (moist) temperaments.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Weather Forecast

  • رطوبت هوا چند درصد است؟
  • پیش‌بینی رطوبت هوا
  • حداکثر رطوبت هوا
  • رطوبت هوای فردا

Health/Doctor Visit

  • رطوبت هوا برای آسم بد است
  • افزایش رطوبت اتاق
  • خشکی گلو و رطوبت هوا
  • رطوبت هوای مناسب

Travel

  • شمال رطوبت هوای بالایی دارد
  • عادت کردن به رطوبت هوا
  • لباس مناسب برای رطوبت هوا
  • فرار از رطوبت هوا

Home Maintenance

  • رطوبت هوا باعث کپک شد
  • دستگاه رطوبت‌گیر
  • رطوبت هوا و وسایل برقی
  • تهویه برای کاهش رطوبت

Gardening

  • نیاز گیاه به رطوبت هوا
  • اسپری آب برای رطوبت هوا
  • رطوبت هوای گلخانه
  • اندازه‌گیری رطوبت هوا

बातचीत की शुरुआत

"فکر می‌کنی رطوبت هوا امروز چقدر باشه؟ (How much do you think the air humidity is today?)"

"تو رطوبت هوای شمال رو دوست داری یا خشکی تهران رو؟ (Do you like the humidity of the North or the dryness of Tehran?)"

"به نظرت رطوبت هوا روی موها تاثیر می‌ذاره؟ (Do you think air humidity affects hair?)"

"چطوری می‌شه رطوبت هوا رو توی خونه کم کرد؟ (How can one reduce air humidity at home?)"

"شنیدی رطوبت هوا قراره فردا بیشتر بشه؟ (Did you hear that air humidity is going to increase tomorrow?)"

डायरी विषय

تجربه خودت رو از اولین باری که در یک شهر با رطوبت هوای بالا بودی بنویس. (Write about your experience the first time you were in a city with high air humidity.)

رطوبت هوا چه تاثیری بر فعالیت‌های روزانه تو داره؟ (What effect does air humidity have on your daily activities?)

توصیف کن که یک روز شرجی با رطوبت هوای نود درصد چه حسی داره. (Describe what a sultry day with ninety percent air humidity feels like.)

آیا ترجیح می‌دی در جای گرم و مرطوب زندگی کنی یا سرد و خشک؟ چرا؟ (Do you prefer to live in a hot and humid place or cold and dry? Why?)

نقش رطوبت هوا در طبیعت و سرسبزی محیط اطراف رو تحلیل کن. (Analyze the role of air humidity in nature and the greenness of the surrounding environment.)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

You can say 'Hava rotubat dārad' (The air has humidity) or more commonly 'Hava sharji ast' if it is also hot.

The word 'Rotubat' is of Arabic origin, but it is fully integrated into the Persian language and used by everyone.

The opposite is 'Khoshki-ye Hava' (dryness of the air).

It is highest in the summer (July/August) in the northern and southern coastal provinces.

Yes, you can say 'Rotubat-e poost' (skin moisture), but 'Rotubat-e Hava' is specifically for the air.

'Sharji' is an adjective meaning muggy. 'Rotubat-e Hava' is the noun meaning air humidity.

It is measured in 'darsad' (percent), for example: 'hashtād darsad' (80%).

Yes, but usually to complain that it is too low (dry), which causes skin problems.

It is called a 'Rotubat-sanj' (humidity-measurer).

Yes, high humidity often makes smells (like old wood or spices) stronger.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

یک جمله درباره رطوبت هوای شهر خود بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

چرا رطوبت هوا در شمال ایران زیاد است؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

تاثیر رطوبت هوا بر وسایل خانه را توضیح دهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

تفاوت 'رطوبت هوا' و 'شرجی' چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

چگونه می‌توان رطوبت هوای یک اتاق را کنترل کرد؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

یک پاراگراف درباره مزایای رطوبت هوا برای طبیعت بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

رطوبت هوا چه تاثیری بر تنفس انسان دارد؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

در مورد تجربه سفر خود به یک منطقه مرطوب بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

رطوبت هوا در صنعت کشاورزی چه نقشی دارد؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

تاثیر رطوبت هوا بر آثار باستانی در موزه‌ها را تحلیل کنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

آیا رطوبت هوا بر خلق و خوی انسان تاثیر می‌گذارد؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

رابطه دما و رطوبت هوا را توضیح دهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

یک گزارش کوتاه هواشناسی درباره رطوبت هوا بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

رطوبت هوا در فضا چگونه است؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

چرا در هوای مرطوب احساس گرمای بیشتری می‌کنیم؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

نقش رطوبت هوا در تشکیل ابر و باران چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

رطوبت هوا در شهرهای کویری چگونه جبران می‌شود؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

تاثیر رطوبت هوا بر سازه‌های بتنی چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

یک نامه به اداره هواشناسی بنویسید و درباره دقت سنجش رطوبت هوا سوال کنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

آیا رطوبت هوا در آینده زمین تغییر خواهد کرد؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

درباره تاثیر رطوبت هوا بر موهایتان صحبت کنید.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

آیا ترجیح می‌دهید در هوای خشک زندگی کنید یا مرطوب؟ چرا؟

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

توصیف کنید که در یک روز بسیار مرطوب چه حسی دارید.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

چگونه رطوبت هوا را در خانه خود افزایش می‌دهید؟

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

درباره رطوبت هوای شمال ایران چه می‌دانید؟

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

رطوبت هوا چه تاثیری بر ورزش کردن دارد؟

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

اگر رطوبت هوا در اتاق کم باشد، چه اتفاقی می‌افتد؟

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

رطوبت هوا در شهر شما در فصل‌های مختلف چگونه است؟

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

چرا رطوبت هوا برای گیاهان آپارتمانی مهم است؟

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

درباره رابطه رطوبت هوا و زنگ‌زدگی ماشین‌ها صحبت کنید.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

رطوبت هوا در هواپیما چه حسی به شما می‌دهد؟

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

چگونه می‌توان رطوبت هوا را بدون دستگاه اندازه گرفت؟

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

رطوبت هوا در آشپزخانه معمولاً چگونه است؟

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

تاثیر رطوبت هوا بر خواب شما چیست؟

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

آیا رطوبت هوا می‌تواند بر وسایل چوبی آسیب بزند؟ چگونه؟

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

رطوبت هوا در بیابان و جنگل را مقایسه کنید.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

چرا در هوای مرطوب لباس‌ها دیر خشک می‌شوند؟

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

رطوبت هوا در موزه‌ها باید چگونه باشد؟

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

آیا رطوبت هوا بر طعم غذاها تاثیر دارد؟

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

درباره کلمه 'شرجی' و تجربه خود از آن صحبت کنید.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

به گزارش هواشناسی گوش دهید: 'رطوبت هوا در سواحل شمالی به هشتاد درصد رسید.' رطوبت چقدر است؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

گوینده می‌گوید: 'کاهش رطوبت هوا باعث افزایش خطر آتش‌سوزی در جنگل‌ها شده است.' خطر چیست؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

مادری به فرزندش می‌گوید: 'دستگاه بخور را روشن کن، رطوبت هوای اتاق خیلی کم است.' مادر چه می‌خواهد؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

یک کارشناس می‌گوید: 'رطوبت نسبی هوا با تغییر دما نوسان پیدا می‌کند.' چه چیزی نوسان دارد؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

در رادیو شنیده می‌شود: 'رطوبت هوا در تهران امروز بیست درصد است.' رطوبت تهران چقدر است؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

شخصی می‌گوید: 'از این رطوبت هوا خسته شدم، تمام بدنم می‌چسبد.' او چه حسی دارد؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

دکتری می‌گوید: 'رطوبت هوای بالا می‌تواند باعث رشد قارچ‌های آلرژی‌زا شود.' رطوبت چه خطری دارد؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

در اخبار علمی آمده است: 'رطوبت هوا در سیاره زهره بسیار متفاوت از زمین است.' رطوبت زهره چگونه است؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

کسی می‌پرسد: 'آیا رطوبت هوا برای پیانو ضرر دارد؟' موضوع سوال چیست؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

گزارشگر می‌گوید: 'رطوبت هوا در آبادان به بالاترین حد در ده سال اخیر رسید.' رطوبت آبادان چگونه است؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

در یک پادکست شنیده می‌شود: 'رطوبت هوا عامل اصلی سرسبزی مازندران است.' عامل سرسبزی چیست؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

شخصی در تاکسی می‌گوید: 'کولر را روشن کنید، رطوبت هوا خیلی بالاست.' او چه درخواستی دارد؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

یک کشاورز می‌گوید: 'اگر رطوبت هوا کم نشود، برنج‌ها خراب می‌شوند.' نگرانی او چیست؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

در فرودگاه گفته می‌شود: 'به دلیل رطوبت بالای هوا و مه شدید، پروازها لغو شد.' علت لغو پرواز چیست؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

شخصی می‌گوید: 'رطوبت هوای اینجا مثل حمام عمومی است.' منظور او چیست؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

weather के और शब्द

عقب نشینی کردن

B1

पीछे हटना; मौसम के मोर्चे या प्रणाली के पीछे हटने के लिए। सेना को विवादित क्षेत्र से पीछे हटने के लिए मजबूर होना पड़ा। ठंडी हवा का मोर्चा दक्षिण की ओर पीछे हट गया।

عقب رفتن

B1

पीछे जाना या पीछे हटना; रिवर्स में जाना। क्रिया 'عقب رفتن' का अर्थ है पीछे की ओर बढ़ना, जैसे कार का रिवर्स होना, या किसी चीज़ का प्रगति या गुणवत्ता में पीछे हटना या गिरावट आना।

عرض جغرافیایی

B1

पृथ्वी के भूमध्य रेखा के उत्तर या दक्षिण में किसी स्थान की कोणीय दूरी।

آب شدن

B1

पिघलना। गर्मी के कारण ठोस से तरल में बदलना।

ابهام

B1

अस्पष्टता एक से अधिक व्याख्याओं के लिए खुले होने का गुण है।

ابرناکی

B1

The state or degree of being cloudy.

ابری شدن

B1

आसमान बादलों से ढक जाता है, जिससे वह ग्रे या गहरा दिखाई देता है। मौसम बादलों वाला हो जाता है।

ابریشمین

B1

रेशमी; बनावट या दिखने में रेशम जैसा। उसके रेशमी (abrishamin) बाल बहुत सुंदर हैं।

افق

B1

क्षितिज वह रेखा है जहाँ आकाश और पृथ्वी मिलते हुए प्रतीत होते हैं।

آفتاب سوختگی

B1

धूप से जलना (आफ़्ताब सुख़्तेगी) सूरज की अत्यधिक किरणों के संपर्क में आने से त्वचा में होने वाली सूजन है। यह लालिमा, दर्द और कभी-कभी फफोले के रूप में प्रकट होता है। इससे बचने के लिए धूप से बचाव महत्वपूर्ण है।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!