When you see a plant that is no longer fresh, perhaps the leaves are drooping and turning brown, you can use the word 시들다.
It means to wither or fade. Think of a beautiful flower that was once vibrant but now looks tired and lifeless – it has 시들다.
You might also hear it used for things like hopes or dreams fading away, but for now, let's focus on plants.
So, if your potted plant isn't doing so well, you can say it's 시들다.
When plants lose their freshness and begin to droop, we use the verb 시들다. Imagine a beautiful flower that hasn't been watered; it starts to look tired and soft. That's exactly when you'd say it's 시들다.
It's a common word to describe leaves turning brown or flowers losing their vibrant color. So, if you see a plant that isn't looking lively anymore, it has likely 시들다.
When we talk about plants losing their freshness and drooping, the Korean verb to use is 시들다. This verb specifically describes the process of a plant withering or fading, often due to lack of water or being past its prime. You might see flowers 시들다 in a vase after a few days, or a plant in your garden if it's not watered. It's a common and practical word to describe this natural phenomenon.
When we talk about plants losing their freshness and drooping, the verb you'll often hear is 시들다. It describes the process of a plant withering or fading, becoming limp and losing its vibrant appearance.
You might use it to talk about flowers that haven't been watered and are starting to look sad, or leaves that are changing color and falling off a tree in autumn. It captures that sense of something that was once lively and fresh, slowly losing its vitality. So, if you see a plant that's looking a bit droopy and tired, you can say it's 시들고 있어요.
The Korean verb '시들다' (pronounced 'shee-deul-da') literally means 'to wither' or 'to fade'. It's primarily used to describe plants when they lose their freshness, droop, and begin to die. Think of a cut flower that hasn't been put in water, or a garden plant that hasn't been watered during a hot spell. That wilting, losing-its-liveliness process? That's '시들다'.
DEFINITION
To wither or fade, referring to plants losing freshness and drooping.
While its core meaning is about plants, '시들다' can also be used in a more figurative sense to describe something that loses its energy, vitality, or enthusiasm. For example, a conversation might '시들다' if it loses its spark, or a person's passion might '시들다' over time. However, for A2 learners, focus on its literal meaning first, as that's where you'll encounter it most commonly.
§ When to use '시들다'
You'll use '시들다' anytime you want to talk about plants looking unwell because of a lack of water, light, or simply because they're old. It's a very common word in gardening, talking about flowers, or describing the natural life cycle of plants. It implies a gradual process of decline rather than a sudden death.
꽃이 시들었어요. (The flower withered.)
This simple sentence is a perfect example. It tells you that the flower is no longer fresh and has started to droop. You might say this if you forgot to water your vase of flowers or if you received a bouquet a few days ago.
잎이 시들기 시작했어요. (The leaves started to wither.)
Here, '시들기 시작했어요' emphasizes the beginning of the wilting process. It's not completely withered yet, but the signs are there.
§ Related words and phrases
While '시들다' is specific to wilting, you might encounter other words related to plants or their condition. Understanding '시들다' helps you differentiate it from these:
죽다 (juk-da): To die. This is a stronger, more final word than '시들다'. A plant '시들다' before it '죽다'.
마르다 (ma-reu-da): To dry up. While a withered plant is often dry, '마르다' focuses more on the lack of moisture rather than the drooping or loss of freshness.
싱싱하다 (sing-sing-ha-da): To be fresh/vibrant. This is the opposite of '시들다'. A '싱싱한' (fresh) vegetable or flower is the ideal state before it starts to '시들다'.
By understanding the nuances of '시들다' and how it relates to these other terms, you'll be able to describe the condition of plants with more precision and confidence in Korean. Keep an eye out for it in natural contexts like gardening shows, when people talk about giving flowers as gifts, or even in song lyrics when describing something losing its former beauty.
§ What '시들다' means
Definition
To wither or fade, referring to plants losing freshness and drooping. It generally describes the process of something, typically a plant, losing its vitality, freshness, or strength.
§ How to use '시들다' in a sentence
When you're talking about plants losing their freshness, '시들다' is your go-to verb. It’s pretty straightforward to use. Let’s break down its common grammatical forms and how it fits into sentences.
§ Basic Usage: Subject + 시들다
The most basic way to use '시들다' is with a plant as the subject. For example, if a flower is withering, you'd say:
꽃이 시들었어요. (The flower withered.)
Here, 꽃이 (kkot-i) is the subject (flower + subject particle 이) and 시들었어요 (si-deul-eoss-eo-yo) is the past tense of 시들다, meaning it has already withered.
§ Describing a state: 시든 + noun
You can use the descriptive form '시든' (si-deun) before a noun to describe something that is withered. This is like saying 'withered flower' in English.
If you want to explain why a plant withered, you can use common Korean grammar structures for cause and effect, such as ~아/어서 (~a/eo-seo) or ~기 때문에 (~gi ttae-mun-e).
물을 안 줘서 식물이 시들었어요. (Because I didn't give water, the plant withered.)
In this example, 물을 안 줘서 (mul-eul an jweo-seo - because I didn't give water) is the reason for the plant withering.
§ Examples in various contexts
Let's look at more examples to solidify your understanding:
오랫동안 햇빛을 못 받아서 화초가 시들어 가요. (Because it didn't get sunlight for a long time, the potted plant is withering.)
Here, '시들어 가요' (si-deul-eo ga-yo) implies a continuous process of withering, like 'is withering away'.
꽃병에 있는 꽃들이 다 시들었어요. (All the flowers in the vase have withered.)
This sentence uses '다' (da - all) to emphasize that every flower has withered.
물을 주면 시든 식물도 다시 살아날 수 있어요. (If you water it, even a withered plant can come back to life.)
This shows '시든' used to describe a plant that is already in a withered state, but with hope for recovery.
§ Related words and nuances
While '시들다' specifically means to wither or fade, usually for plants, it's good to know other words that express similar concepts but with different nuances.
마르다 (ma-reu-da): To dry up. While a withered plant is often dry, '마르다' emphasizes the lack of moisture, whereas '시들다' focuses on the loss of freshness and drooping.
죽다 (juk-da): To die. A plant that has withered might eventually die, but '시들다' describes the process leading up to death, or a state of being unwell, not necessarily completely dead yet.
So, '시들다' is specifically about that loss of vitality and freshness, most often in plants.
Keep practicing these examples, and you'll soon be using '시들다' naturally in your Korean conversations!
§ What '시들다' Means
Korean Word
시들다 (verb)
Definition
To wither or fade, referring to plants losing freshness and drooping. It literally means to lose freshness or vitality, usually for plants and flowers. Think of a cut flower that hasn't been put in water, or a plant that hasn't been watered in a while. That's '시들다'.
CEFR Level
A2
§ Examples of '시들다' in Use
Here are some common ways you'll hear '시들다' in Korean:
꽃이 물을 안 줘서 시들었어요.
(The flowers withered because they weren't watered.)
화분에 있는 식물이 시들고 있어요.
(The plant in the pot is withering.)
오래된 야채는 쉽게 시들어요.
(Old vegetables wither easily.)
§ Where You Actually Hear This Word
You'll encounter '시들다' most often in everyday conversations, especially when talking about plants, gardening, or even groceries. It's a very practical word to know.
At home, you might hear someone say:
엄마, 이 꽃이 시들고 있어요. 물 줘야 해요!
(Mom, this flower is withering. I need to water it!)
냉장고에 넣어둔 상추가 다 시들었네.
(The lettuce I put in the fridge has all withered.)
In a news report, especially about weather or agriculture, you might see or hear sentences like:
가뭄 때문에 농작물이 시들고 있다.
(Crops are withering due to the drought.)
폭염으로 길가의 꽃들이 시들었다.
(The roadside flowers withered due to the heatwave.)
Even at school, if you're talking about science or plants, you might use this word:
햇빛이 부족하면 식물은 시들기 시작해요.
(Plants start to wither if there's not enough sunlight.)
It's a useful verb to describe the state of plants and fresh produce, so practice using it in various contexts related to everyday life.
§ Understanding 시들다's Usage
When you're learning Korean, some words seem straightforward, but they can trick you. 시들다 (si-deul-da) is one of those words. It means 'to wither' or 'to fade,' usually for plants. It's about something losing its freshness and drooping. Simple, right? Well, let's look at where learners often go wrong.
§ Mistake 1: Using 시들다 for Non-Plant Things
The biggest mistake is using 시들다 for things that aren't plants. You might want to say your energy is fading or your enthusiasm is withering. But in Korean, 시들다 is almost exclusively for botanical items.
Incorrect Usage
My passion is withering. (내 열정이 시들고 있어.)
내 열정이 사라지고 있어. (My passion is disappearing.)
§ Mistake 2: Confusing 시들다 with 'To Dry Up'
While a withered plant might be dry, 시들다 focuses on the loss of freshness and vitality, leading to drooping. It's not just about losing moisture. If you want to say something is just dry, you'd use a different word.
Incorrect Usage
The river is withering. (강이 시들고 있어.)
강이 마르고 있어. (The river is drying up.)
§ Mistake 3: Overusing 시들다 for Human Emotions (with a caveat)
While 시들다 is primarily for plants, you might encounter it in very specific, poetic contexts to describe a person's face or youth fading, or their spirit weakening. However, this is quite rare and often sounds unnatural in everyday conversation for learners.
Potentially Awkward Usage
Her smile withered. (그녀의 미소가 시들었다.)
그녀의 미소가 옅어졌어. (Her smile faded/became faint.)
§ How to Use 시들다 Correctly
Always remember, 시들다 is your go-to verb for plants losing their vigor and starting to droop. Think of flowers, leaves, or even cut vegetables. Here are some correct examples:
꽃이 시들고 있어요. (The flowers are withering.)
상추가 냉장고에서 시들었다. (The lettuce withered in the fridge.)
물이 없어서 나무가 시들어 가요. (The tree is withering because there's no water.)
Keep these distinctions in mind, and you'll use 시들다 like a pro! Focus on its core meaning and avoid extending it to areas where other, more appropriate Korean verbs exist. Practice makes perfect, so try making your own sentences using 시들다 for plants.
Let's dive into the Korean word 시들다 (sideulda). This verb is super practical for describing something losing its freshness, particularly when we're talking about plants. It's a common word, so knowing how to use it correctly will definitely help you sound more natural in Korean.
DEFINITION
To wither or fade, referring to plants losing freshness and drooping.
When you say 시들다, picture a flower that hasn't been watered in a while – its petals are soft, it's drooping, and it's lost its vibrant look. That's exactly what 시들다 describes.
§ Examples of 시들다 in sentences
꽃이 시들고 있어요. (The flowers are withering.)
물 안 주면 화초가 시들어요. (If you don't water it, the potted plant will wither.)
오래된 야채는 시들기 시작했어요. (The old vegetables started to wither.)
§ Similar words to 시들다
While 시들다 is specifically for plants and their freshness, there are other words that describe a similar 'losing vitality' idea, but for different contexts. Let's look at a couple:
마르다 (mareuda): This means 'to dry up' or 'to become thin'. While a plant might 시들다 and also 마르다, 마르다 focuses on the loss of moisture and becoming dry. You can use it for things like a river drying up, clothes drying, or a person becoming thin.
빨래가 다 말랐어요. (The laundry is all dry.)
운동해서 살이 많이 말랐어요. (I lost a lot of weight from exercising and became thin.)
죽다 (jukda): This is the most direct word for 'to die'. While a plant that 시들다 might eventually 죽다, 시들다 describes the *process* of losing life or freshness, whereas 죽다 describes the *state* of being dead. You use 죽다 for anything that loses life, including people, animals, and plants.
화분에 심은 꽃이 죽었어요. (The flower planted in the pot died.)
우리 할아버지는 작년에 돌아가셨어요. (My grandfather passed away last year.) - *Note: 돌아가시다 is an honorific form of 죽다 for people.*
§ When to use 시들다 vs. other words
The key takeaway here is context. Think about what you're trying to describe:
Use 시들다 when you're talking about plants, flowers, or fresh produce losing their crispness and beginning to droop or lose vitality.
이 상추는 좀 시들었네요. (This lettuce has withered a bit.)
Use 마르다 when the main idea is about something drying out or losing moisture, or a person becoming physically thin.
목이 말라요. (My throat is dry.)
Use 죽다 when something has completely lost its life and is no longer alive.
나무가 추워서 죽었어요. (The tree died from the cold.)
By understanding these subtle differences, you'll be able to pick the most accurate and natural-sounding word in your Korean conversations. Keep practicing, and you'll get the hang of it!
How Formal Is It?
औपचारिक
"이 꽃들은 물이 부족하여 시들고 있습니다."
तटस्थ
"꽃이 시들어서 슬프네요."
अनौपचारिक
"꽃 다 시들었어."
Child friendly
"꽃이 힘이 없어 시들시들해졌어."
रोचक तथ्य
The word '시들다' is often used metaphorically to describe a person's energy or enthusiasm waning, much like a plant wilting.
कठिनाई स्तर
पठन1/5
short
लिखना1/5
short
बोलना1/5
short
श्रवण1/5
short
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
꽃 (flower)식물 (plant)물 (water)주다 (to give)
आगे सीखें
마르다 (to dry, to be thin)싱싱하다 (to be fresh, lively)
उन्नत
활력을 잃다 (to lose vitality)시들어가다 (to be in the process of withering/fading)
स्तर के अनुसार उदाहरण
1
꽃이 시들었어요.
The flower withered.
Past tense of '시들다'.
2
이 식물은 왜 이렇게 빨리 시들까요?
Why does this plant wither so quickly?
Question form with '왜' (why) and '-ㄹ까요?' (future/conjecture).
If you water it, even the withered flower comes back to life.
Conditional '-(으)면' and '-(았/었)던' (past recollection/action).
1
꽃병에 있는 꽃들이 시들기 시작했어요.
The flowers in the vase started to wither.
2
물을 주지 않아서 화분에 심은 식물이 시들었어요.
Because I didn't water it, the plant in the pot withered.
3
너무 더워서 텃밭의 채소들이 시들고 있어요.
It's so hot that the vegetables in the garden are wilting.
4
오래된 잎들이 노랗게 변하고 시들어 떨어졌어요.
The old leaves turned yellow, withered, and fell off.
5
선물 받은 꽃다발이 이틀 만에 시들어버렸어요.
The bouquet I received as a gift withered in just two days.
6
이 식물은 햇빛이 너무 강하면 쉽게 시들어요.
This plant withers easily if the sunlight is too strong.
7
비가 오지 않아서 들판의 풀들이 모두 시들었네요.
It didn't rain, so all the grass in the field withered.
8
냉장고에 넣어둔 상추가 시들어서 버려야 했어요.
The lettuce I put in the refrigerator withered, so I had to throw it away.
1
뜨거운 햇볕에 꽃이 금방 시들어요.
The flowers quickly wither in the hot sun.
2
물 주기를 잊었더니 화분에 심은 식물이 시들기 시작했어요.
I forgot to water it, and the potted plant started to wither.
3
오래된 사랑은 때때로 시들어 버리곤 합니다.
Old love sometimes withers away.
4
희망이 시들지 않도록 항상 긍정적으로 생각해야 해요.
You should always think positively so that hope doesn't wither.
5
그의 열정은 시간이 지나면서 서서히 시들었어요.
His passion slowly faded over time.
6
관심이 없으면 아무리 좋은 관계라도 시들 수 있어요.
Even the best relationships can wither without attention.
7
그녀의 미소는 마치 시든 꽃처럼 생기를 잃었어요.
Her smile lost its vitality like a withered flower.
8
제대로 관리하지 않으면 꿈도 시들어 버릴 수 있습니다.
If you don't manage them properly, even dreams can wither.
1
몇 주 동안 물을 주지 않았더니 화분에 있던 꽃들이 모두 시들어 버렸다.
After not watering for several weeks, all the flowers in the pot withered.
A common way to express a result or consequence, often indicating a negative outcome.
2
그의 열정은 나이가 들면서 점차 시들었지만, 그의 지혜는 더욱 깊어졌다.
His passion gradually faded with age, but his wisdom deepened.
Used figuratively here, meaning passion 'faded' or 'died down'. 점차 (gradually) emphasizes the slow process.
3
오랫동안 비가 오지 않아 밭의 작물들이 시들기 시작했다.
Because it hadn't rained for a long time, the crops in the field started to wither.
A common construction to indicate a cause or reason. ~기 시작하다 (to start doing something).
4
사랑은 마치 꽃과 같아서, 가꾸지 않으면 시들게 마련이다.
Love is like a flower; if you don't nurture it, it's bound to wither.
~게 마련이다 (it is bound to, it is inevitable that) indicates a natural outcome.
5
그녀의 얼굴에 피어났던 미소가 순식간에 시들었다.
The smile that had bloomed on her face withered instantly.
순식간에 (in an instant, instantly) emphasizes the suddenness of the action.
6
관심을 받지 못하면 아이들의 호기심도 시들 수 있어요.
If they don't receive attention, children's curiosity can also fade.
~을 받다 (to receive something). ~을 수 있다 (can, be able to) expresses possibility.
7
병약했던 어머니는 젊은 나이에 시들어 가셨다.
My sickly mother withered away at a young age.
Used in a very poetic and somber sense to describe a person's decline. ~아/어 가다 (to continue to do something, to go on doing something).
8
어제 사 온 싱싱한 채소들이 벌써 시들어 보여서 실망했다.
I was disappointed because the fresh vegetables I bought yesterday already looked withered.
~아/어 보이다 (to look like, to appear to be) indicates how something appears. 벌써 (already) emphasizes the quickness.
सामान्य शब्द संयोजन
꽃이 시들다flowers wither
잎이 시들다leaves wither
식물이 시들다plants wither
채소가 시들다vegetables wilt
꽃병의 물이 없어서 꽃이 시들다flowers wither because there's no water in the vase
더워서 꽃이 시들다flowers wilt because it's hot
오래돼서 시들다wither from being old
햇볕에 시들다wither in the sun
물 부족으로 시들다wither due to lack of water
생기가 시들다vitality fades (figurative)
सामान्य वाक्यांश
꽃이 시들기 시작했어요.
The flowers started to wither.
이 식물은 물을 안 주면 시들어요.
This plant withers if you don't water it.
시든 꽃잎을 잘라냈어요.
I cut off the withered petals.
채소가 냉장고에서 시들고 있어요.
The vegetables are wilting in the refrigerator.
너무 더워서 잎이 시들었어요.
The leaves withered because it was too hot.
시들지 않게 물을 주세요.
Please water them so they don't wither.
선물 받은 꽃이 벌써 시들었네요.
The flowers I received as a gift have already withered.
꽃이 시들어서 마음이 아파요.
My heart hurts because the flowers withered.
시든 식물을 버려야겠어요.
I should throw away the withered plant.
하루 만에 꽃이 시들 줄은 몰랐어요.
I didn't know the flowers would wither in just one day.
अक्सर इससे भ्रम होता है
시들다vs풀이 죽다 (pul-i juk-da)
This idiomatic expression literally means 'grass dies,' but it is used to mean 'to be disheartened' or 'to be discouraged.' While it uses '죽다,' the feeling is similar to how a withered plant looks. It's a metaphorical phrase for a person's emotional state, not a plant's physical state.
시들다vs생기를 잃다 (saeng-gi-reul il-ta)
This means 'to lose vitality' or 'to lose liveliness.' It's a broader term than '시들다' but can describe the state before something '시들다' or '죽다.'
시들다vs색이 바래다 (saek-i ba-rae-da)
This means 'color fades.' While '시들다' can imply a loss of vibrant color as a plant withers, '색이 바래다' specifically refers to the fading of color itself, often in fabric or photos.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"시든 꽃"
Withered flower (often used metaphorically for something that has lost its beauty or vitality)
그의 꿈은 시든 꽃처럼 변했다. (His dream turned into a withered flower.)
neutral
"마음이 시들다"
One's heart withers (to become disheartened or discouraged)
반복되는 실패에 그녀의 마음이 시들었다. (Her heart withered with repeated failures.)
neutral
"힘없이 시들다"
To wither without strength (to lose energy and become weak)
오랫동안 비를 맞지 못해 식물이 힘없이 시들었다. (The plant withered without strength because it hadn't rained for a long time.)
neutral
"얼굴이 시들다"
One's face withers (to look tired, pale, or unhealthy)
밤샘 작업으로 그의 얼굴이 시들었다. (His face withered from working all night.)
neutral
"사랑이 시들다"
Love withers (to lose passion or affection in a relationship)
시간이 흐르면서 그들의 사랑이 시들었다. (As time passed, their love withered.)
neutral
"꿈이 시들다"
One's dream withers (to lose hope or enthusiasm for one's dreams)
현실의 벽에 부딪혀 그의 꿈이 시들었다. (His dream withered when he hit the wall of reality.)
neutral
"몸이 시들다"
One's body withers (to become frail or weak due to illness or old age)
병으로 그의 몸이 점점 시들고 있다. (His body is gradually withering due to illness.)
neutral
"청춘이 시들다"
Youth withers (to lose the vibrancy and energy of youth)
고된 노동으로 그의 청춘이 시들었다. (His youth withered from hard labor.)
neutral
"의지가 시들다"
One's will withers (to lose determination or resolve)
반복되는 좌절에 그의 의지가 시들었다. (His will withered with repeated frustrations.)
neutral
"영혼이 시들다"
One's soul withers (to lose one's spirit or zest for life)
희망을 잃어버리자 그의 영혼이 시들었다. (When he lost hope, his soul withered.)
neutral
आसानी से भ्रमित होने वाले
시들다vs마르다 (ma-reu-da)
Both words can describe a state of being dry or losing freshness, but '마르다' generally means 'to dry up' or 'to become thin,' while '시들다' specifically means 'to wither' or 'to fade' (especially for plants).
'시들다' focuses on the loss of vitality and drooping, while '마르다' emphasizes the loss of moisture and becoming dry.
빨래가 마르다 (laundry dries) vs. 꽃이 시들다 (flower withers)
시들다vs죽다 (juk-da)
A withered plant might eventually die, so '시들다' and '죽다' are related in context. However, they are different stages.
'시들다' is the process of losing vitality and freshness, while '죽다' means 'to die,' which is the final state.
꽃이 시들면 결국 죽어요. (If a flower withers, it eventually dies.)
시들다vs상하다 (sang-ha-da)
'상하다' can also mean 'to go bad' or 'to spoil,' which can happen to plants or food, leading to a loss of freshness.
'시들다' is specific to plants losing their freshness and drooping. '상하다' is more general and refers to food or other perishable items going bad, rotting, or being damaged.
음식이 상하다 (food spoils) vs. 꽃이 시들다 (flower withers)
시들다vs쇠하다 (soe-ha-da)
'쇠하다' means 'to decline' or 'to wane,' which can sometimes be used metaphorically for a person's health or strength fading, similar to the metaphorical use of '시들다.'
'시들다' is primarily for the physical state of plants. '쇠하다' is typically used for a decline in strength, health, or power, often in a more general or abstract sense for people or entities.
건강이 쇠하다 (health declines) vs. 꽃이 시들다 (flower withers)
시들다vs바래다 (ba-rae-da)
'바래다' means 'to fade' in terms of color or memories, which can sound similar to '시들다' when used metaphorically for fading memories or expressions.
'시들다' focuses on the loss of freshness and vitality (often with drooping). '바래다' is specifically about a loss of color or the dimming of memories.
색깔이 바래다 (color fades) vs. 웃음이 시들다 (a smile fades/withers)
शब्द परिवार
संज्ञा
시듦withering, fading (noun form of the verb)
विशेषण
시든withered, faded (past participle used as an adjective)
इसे कैसे इस्तेमाल करें
When talking about plants losing their freshness or flowers drooping, use 시들다. It’s often used for leaves, flowers, or even entire plants. For example, ‘꽃이 시들었어요’ (The flower withered). You can also use it more figuratively to talk about something losing its vigor or becoming dull, like a passion or an idea, though this is less common for A2 learners. It’s not used for things like colors fading (색이 바래다) or memories fading (기억이 흐려지다).
सामान्य गलतियाँ
A common mistake is using 시들다 for things that fade in color or intensity. Remember, 시들다 is specifically for the wilting or drooping of organic matter, mainly plants. Don't use it when you mean 'to fade' in a general sense, as in 'the paint faded.' Also, be careful not to confuse it with similar-sounding words or words that mean 'to be tired' (피곤하다) or 'to be weak' (약하다), as 시들다 refers to the state of an object, not a person's physical condition.
शब्द की उत्पत्ति
Native Korean
मूल अर्थ: To lose vitality, to become weak.
Koreanic
सांस्कृतिक संदर्भ
When offering flowers in Korea, it's considered thoughtful to give ones that are fresh and vibrant. A bouquet where the flowers are '시들다' (withered) might inadvertently convey a lack of care or enthusiasm. Similarly, for houseplants, seeing them '시들다' often prompts immediate attention, as it's seen as a sign that they need more water or sunlight, reflecting a cultural appreciation for vitality and nature.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवाल
You can use 시들다 to describe plants that are losing their freshness. For example, 꽃이 시들었어요. (The flower withered.) or 채소가 시들어서 버렸어요. (The vegetables withered, so I threw them away.)
While its primary meaning is for plants, 시들다 can also be used metaphorically to describe something losing its vigor or becoming dull, like an idea or a person's spirit. However, for a beginner, it's best to stick to its literal meaning for plants.
Yes, it's a common and useful word, especially if you're talking about gardening, food, or nature.
시들다 describes the process of something losing freshness and drooping, often leading to death for plants. 죽다 means to die, which is the final state. So, a plant might 시들다 before it 죽다.
A similar word is 마르다 (to dry up). While both can describe a plant losing moisture, 시들다 specifically focuses on the drooping and losing freshness aspect. 마르다 is more about becoming dry.
Here are a few common conjugations:
Present informal polite: 시들어요
Past informal polite: 시들었어요
Present plain: 시든다
Past plain: 시들었다
Not directly in its primary meaning. While a person's energy might 'wither' metaphorically, there are more common and natural Korean words for feeling tired or weak, like 피곤하다 (to be tired) or 기운이 없다 (to have no energy).
It generally describes a natural process of decline, so it can carry a slightly negative or sad connotation when referring to something losing its vitality.
Think of 'she's dwindling' – a plant that's dwindling in freshness. It's a silly mnemonic, but sometimes those are the easiest to remember!
No, because artificial flowers don't wither. 시들다 is specifically for living plants that lose their freshness and droop.
खुद को परखो
84 सवाल
writing
A1
Translate this sentence into Korean: 'The flower withered quickly.'
Well written!Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
꽃이 빨리 시들었어요.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing
A1
Fill in the blank with the correct form of '시들다': 꽃이 물이 없어서 (___). (The flower ____ because there was no water.)
Well written!Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
꽃이 물이 없어서 시들었어요.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing
A1
Write a short sentence in Korean about a plant losing its freshness, using '시들다'.
Well written!Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
화분의 꽃이 시들었어요.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading
A1
왜 꽃이 시들었나요?
Read this passage:
길가에 예쁜 꽃이 있었어요. 하지만 비가 오지 않아서 꽃이 시들었어요. 저는 꽃을 보고 슬펐어요.
왜 꽃이 시들었나요?
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 비가 오지 않아서
The passage states '비가 오지 않아서 꽃이 시들었어요' (The flower withered because it didn't rain).
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 비가 오지 않아서
The passage states '비가 오지 않아서 꽃이 시들었어요' (The flower withered because it didn't rain).
reading
A1
꽃이 시든 이유는 무엇인가요?
Read this passage:
엄마가 저에게 꽃을 주셨어요. 그런데 제가 물을 안 줘서 꽃이 시들었어요. 다음에는 잘 돌봐야겠어요.
꽃이 시든 이유는 무엇인가요?
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 제가 물을 안 줘서
The passage says '제가 물을 안 줘서 꽃이 시들었어요' (The flower withered because I didn't give it water).
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 제가 물을 안 줘서
The passage says '제가 물을 안 줘서 꽃이 시들었어요' (The flower withered because I didn't give it water).
reading
A1
오늘 장미꽃이 시든 이유는 무엇이라고 생각하나요?
Read this passage:
아침에 정원에 나갔어요. 어제는 예뻤던 장미꽃이 오늘은 시들었어요. 날씨가 너무 더워서 그런 것 같아요.
오늘 장미꽃이 시든 이유는 무엇이라고 생각하나요?
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 날씨가 너무 더워서
The passage states '날씨가 너무 더워서 그런 것 같아요' (It seems it's because the weather is too hot).
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 날씨가 너무 더워서
The passage states '날씨가 너무 더워서 그런 것 같아요' (It seems it's because the weather is too hot).
fill blank
A2
꽃이 물을 주지 않아서 ___.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 시들어요
The flower didn't get water, so it withered. '시들다' means to wither.
fill blank
A2
화분에 있는 식물이 점점 ___.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 시들어요
The plant in the pot is gradually withering. '시들다' is used for plants losing freshness.
fill blank
A2
오래된 꽃은 금방 ___.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 시들어요
Old flowers quickly wither. '시들다' is the correct verb here.
fill blank
A2
물 주기를 잊으면 식물은 ___.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 시들어요
If you forget to water, the plant withers. This sentence describes the consequence of not watering.
fill blank
A2
꽃병의 물이 없어서 꽃들이 ___.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 시들었어요
There was no water in the vase, so the flowers withered. '시들다' describes the state of flowers without water.
fill blank
A2
햇볕이 너무 강해서 작은 화초가 ___.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 시들었어요
The sunlight was too strong, so the small potted plant withered. '시들다' is used to describe plants that are not doing well.
multiple choice
A2
어떤 상황에서 '시들다'를 사용할 수 있을까요?
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 꽃이 물이 없어 죽어갈 때 (When a flower is dying because of lack of water)
'시들다'는 주로 식물이 생기를 잃고 마르는 것을 나타냅니다.
multiple choice
A2
다음 중 '시들다'와 가장 관련 깊은 단어는 무엇일까요?
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 마르다 (to dry up)
'시들다'는 식물이 물기가 없어 마르는 상태와 연관이 깊습니다.
multiple choice
A2
꽃이 _____ 가고 있어요. (The flower is _____.)
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 시들어 (withering)
문맥상 꽃이 생기를 잃는 상황을 나타내므로 '시들어'가 적절합니다.
true false
A2
'시들다'는 사람이 슬플 때 사용할 수 있는 표현이다.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत
'시들다'는 주로 식물이 생기를 잃는 것을 표현할 때 사용합니다.
true false
A2
오래된 야채는 시들기 쉽습니다.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही
오래된 야채는 신선함을 잃고 시들기 마련입니다.
true false
A2
아침에 해가 뜨면 꽃이 시들어요.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत
해가 뜨면 꽃이 피는 것이 일반적이며, 물이 부족하거나 시간이 지나야 시들게 됩니다.
multiple choice
B1
Choose the most appropriate word to complete the sentence: '꽃이 너무 뜨거워서 ___.'
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 시들었어요
The context '너무 뜨거워서' (because it was too hot) suggests a negative outcome for the flower, and '시들다' (to wither) fits this perfectly.
multiple choice
B1
Which of the following situations would most likely cause a plant to '시들다'?
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 물을 주지 않았을 때 (When it wasn't watered)
Lack of water is a common reason for plants to wither.
multiple choice
B1
What is the opposite meaning of '시들다' when referring to a plant?
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 싱싱하다 (To be fresh)
'시들다' means to lose freshness, so '싱싱하다' (to be fresh) is its opposite.
true false
B1
The word '시들다' can be used to describe someone feeling tired and losing energy.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत
'시들다' specifically refers to plants losing freshness and drooping. While humans can feel 'drained' or 'withered' metaphorically, the primary use of '시들다' is for plants.
true false
B1
If you give a '시든' (withered) flower water, it might become fresh again.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही
Sometimes, if a plant is only slightly withered, watering it can help it recover and become fresh again.
true false
B1
A plant that is '시들다' is usually very healthy and strong.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत
'시들다' means to wither, which indicates a plant is losing its health and strength, not gaining it.
writing
B1
Write a short sentence about flowers losing their freshness in Korean, using '시들다'.
Well written!Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
꽃이 시들었어요.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing
B1
Describe a plant that hasn't been watered and is starting to wilt, using '시들다' in Korean.
Well written!Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
물을 안 줘서 식물이 시들고 있어요.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing
B1
Imagine you received a bouquet of flowers, and a few days later, they started to wilt. Write a Korean sentence expressing this.
Well written!Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
며칠 후에 꽃다발이 시들기 시작했어요.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading
B1
What is happening to the flowers in the vase?
Read this passage:
꽃병에 있는 꽃들이 물을 충분히 마시지 못해서 시들기 시작했습니다. 아름다운 꽃잎들이 힘을 잃고 아래로 처졌어요.
What is happening to the flowers in the vase?
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: They are starting to wilt.
The passage states '시들기 시작했습니다' which means 'started to wilt'.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: They are starting to wilt.
The passage states '시들기 시작했습니다' which means 'started to wilt'.
reading
B1
What caused the potted plant to wilt and die?
Read this passage:
오랫동안 햇볕을 받지 못한 화분의 식물은 점차 시들어서 결국 죽었습니다. 식물에게 햇볕은 아주 중요합니다.
What caused the potted plant to wilt and die?
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: Not enough sunlight.
The passage mentions '오랫동안 햇볕을 받지 못한' (did not receive sunlight for a long time) as the cause.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: Not enough sunlight.
The passage mentions '오랫동안 햇볕을 받지 못한' (did not receive sunlight for a long time) as the cause.
reading
B1
Why did the gifted roses wilt quickly?
Read this passage:
선물 받은 장미꽃이 예뻤지만, 관리를 잘 못해서 금방 시들었어요. 다음에는 더 잘 관리해야겠어요.
Why did the gifted roses wilt quickly?
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: The recipient did not manage them well.
The passage says '관리를 잘 못해서' which means 'because of poor management'.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: The recipient did not manage them well.
The passage says '관리를 잘 못해서' which means 'because of poor management'.
sentence order
B1
सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 꽃들이 물 없어서 시들었어요.
The correct order expresses that the flowers withered because they lacked water. '꽃들이' (flowers) is the subject, '물 없어서' (because there's no water) is the reason, and '시들었어요' (withered) is the verb.
sentence order
B1
सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 오랫동안 햇볕을 못 봐서 화분에 있는 식물이 시들기 시작했어요.
This sentence describes a plant starting to wither due to lack of sunlight for a long time. '오랫동안 햇볕을 못 봐서' (because it couldn't see the sun for a long time) is the cause, '화분에 있는 식물이' (the plant in the pot) is the subject, and '시들기 시작했어요' (started to wither) is the action.
sentence order
B1
सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 꽃병에 있는 장미가 점점 시들어가고 있어요.
The sentence states that the rose in the vase is gradually withering. '꽃병에 있는 장미가' (the rose in the vase) is the subject, '점점' (gradually) indicates the progression, and '시들어가고 있어요' (is withering) is the continuous action.
multiple choice
B2
다음 문장에서 '시들다'가 적절하게 사용된 것은 무엇입니까?
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 꽃이 시들어서 물을 주었다.
'시들다'는 주로 식물이 생기를 잃고 축 늘어지는 상태를 표현할 때 사용됩니다. 나머지 선택지들은 문맥상 적절하지 않습니다.
multiple choice
B2
오랫동안 비가 오지 않아 밭의 작물들이 ___.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 시들었다
비가 오지 않으면 작물들은 수분을 잃고 생기를 잃게 되므로 '시들었다'가 가장 적절한 표현입니다.
multiple choice
B2
다음 중 '시들다'와 가장 유사한 의미를 가진 단어는 무엇입니까?
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 마르다
'시들다'는 생기를 잃고 말라가는 것을 의미하므로 '마르다'와 가장 유사한 의미를 가집니다.
true false
B2
화분에 물을 주지 않으면 꽃이 시들 수 있습니다.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही
꽃은 물이 부족하면 생기를 잃고 시들게 됩니다. 이는 '시들다'의 정확한 사용 예시입니다.
true false
B2
새로 산 채소가 시들었다면 냉장고에 보관해야 합니다.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही
새로 산 채소가 시들었다는 것은 신선도를 잃어가고 있다는 의미이므로, 냉장고에 보관하여 신선도를 유지하는 것이 좋습니다.
true false
B2
운동을 많이 하면 몸이 시들 수 있습니다.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत
'시들다'는 주로 식물의 생기를 잃는 것을 의미하며, 사람의 몸에는 일반적으로 사용되지 않습니다. 운동을 많이 하면 '지치다'나 '피곤하다'와 같은 표현이 적절합니다.
listening
B2
Listen for the verb related to a flower losing its freshness.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 꽃이 시들기 시작했어요. (The flower started to wither.)
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening
B2
What happened to the plant due to strong sunlight?
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 햇볕이 너무 강해서 식물이 시들었어요. (The plant withered because the sunlight was too strong.)
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening
B2
What often happens to old vegetables?
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 오래된 채소는 시들기 마련이다. (Old vegetables tend to wither.)
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking
B2
Read this aloud:
시든 꽃잎을 버려주세요. (Please throw away the withered petals.)
Focus: 시든 (si-deun)
तुमने कहा:
AI is analyzing your pronunciation...
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking
B2
Read this aloud:
물 주지 않으면 꽃이 시들어요. (If you don't water them, the flowers will wither.)
Focus: 시들어요 (si-deul-eo-yo)
तुमने कहा:
AI is analyzing your pronunciation...
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking
B2
Read this aloud:
화분에 있는 식물들이 시들지 않도록 잘 돌봐야 해요. (You need to take good care of the plants in the pot so they don't wither.)
Focus: 시들지 않도록 (si-deul-ji an-to-rok)
तुमने कहा:
AI is analyzing your pronunciation...
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब:
sentence order
B2
सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 그 꽃은 물없이 시들었다.
This sentence describes a flower withering due to lack of water. '그' (that) refers to '꽃' (flower), and '물없이' means 'without water'. '시들었다' is the past tense of '시들다'.
sentence order
B2
सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 오랫동안 관심을 주지 않으면 식물이 시들어요.
This sentence means 'If you don't give attention for a long time, the plant withers.' '오랫동안' means 'for a long time', '관심을 주다' means 'to give attention', and '않으면' means 'if not'.
sentence order
B2
सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 해가 뜨거워서 화분에 있는 꽃이 금방 시들었어.
This sentence translates to 'Because the sun was hot, the flowers in the pot withered quickly.' '해가 뜨거워서' means 'because the sun was hot', '화분에 있는' means 'in the flowerpot', and '금방' means 'quickly'.
multiple choice
C1
다음 중 '시들다'의 의미로 가장 적절한 것은?
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 생기가 없어지다
'시들다'는 주로 식물이 생기를 잃고 축 늘어지는 상태를 의미합니다.
multiple choice
C1
오랫동안 물을 주지 않아 화분에 심은 꽃들이 모두 ______ 버렸다.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 시들어
물을 주지 않으면 식물이 생기를 잃고 축 늘어지므로 '시들어'가 가장 적절합니다.
multiple choice
C1
다음 문장 중 '시들다'가 어색하게 사용된 것은?
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 기회가 시들다.
'시들다'는 주로 생기나 활력을 잃는 것에 사용되며, '기회가 시들다'는 적절한 표현이 아닙니다.
true false
C1
꽃이 시들면 더 이상 아름답지 않다.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही
시들다는 생기를 잃고 축 늘어지는 상태를 의미하므로, 아름다움이 사라진다고 볼 수 있습니다.
true false
C1
'시들다'는 사람의 감정이나 열정에도 비유적으로 사용될 수 있다.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही
예를 들어, '마음이 시들다', '열정이 시들다'와 같이 비유적으로 사용될 수 있습니다.
true false
C1
싱싱한 채소를 '시들다'라고 표현할 수 있다.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत
'시들다'는 생기를 잃고 축 늘어지는 상태를 의미하므로, 싱싱한 채소에는 사용될 수 없습니다.
writing
C1
Imagine you are tending a small garden. Describe a situation where your favorite plant started to wither and what you did to try and revive it. Use '시들다' at least once in your response.
Well written!Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
제가 가장 좋아하는 장미가 물을 주지 않아서 점점 시들어가는 것을 발견했어요. 잎이 노랗게 변하고 꽃잎이 힘없이 축 늘어져 있었죠. 급하게 물을 충분히 주고 햇볕이 잘 드는 곳으로 옮겨주었어요. 다행히 다음 날부터 조금씩 생기를 되찾기 시작했습니다.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing
C1
Write a short paragraph explaining the metaphorical use of '시들다' beyond plants. For example, how might a person's enthusiasm or a dream 'wither'?
Well written!Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
‘시들다’는 단순히 식물에만 사용하는 표현이 아니에요. 사람의 열정이나 꿈, 희망 등이 시간이 지나면서 점점 사라지거나 약해질 때도 ‘시들다’고 말할 수 있습니다. 예를 들어, 아무리 열정적인 사람이라도 계속되는 좌절과 어려움 속에서는 그 열정이 시들 수밖에 없죠. 이루지 못한 꿈 또한 시간이 흐르면 그 빛을 잃고 시들게 됩니다.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing
C1
Describe a scenario where neglect or lack of care led to something beautiful 'withering away'. This could be a relationship, a skill, or an opportunity. Use '시들다' correctly.
Well written!Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오랜 시간 공들여 쌓아 올린 우정이었지만, 서로 바쁘다는 핑계로 연락이 뜸해지자 관계가 점점 시들기 시작했어요. 처음에는 사소한 일도 함께 나누던 사이였는데, 이제는 서로의 소식도 제대로 알지 못하게 되었죠. 결국, 그 소중했던 우정은 관심 부족으로 인해 완전히 시들어버렸습니다.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading
C1
위 글에서 '시들어가는 모습이 역력하다'는 것은 무엇을 의미하는가?
Read this passage:
최근 들어 회사 분위기가 좋지 않다. 모두가 야근에 지쳐있고, 새로운 프로젝트에 대한 기대감도 예전 같지 않다. 활기 넘치던 사무실은 점차 생기를 잃어가고, 직원들의 열정 또한 시들어가는 모습이 역력하다. 이대로 가다가는 조직 전체가 무기력에 빠질 수도 있다는 우려가 커지고 있다.
위 글에서 '시들어가는 모습이 역력하다'는 것은 무엇을 의미하는가?
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 직원들의 열정이 점차 사라지고 있음을 의미한다.
이 문맥에서 '시들다'는 식물이 아니라 직원들의 '열정'에 비유되어, 열정이 점점 약해지거나 없어지고 있다는 것을 의미합니다.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 직원들의 열정이 점차 사라지고 있음을 의미한다.
이 문맥에서 '시들다'는 식물이 아니라 직원들의 '열정'에 비유되어, 열정이 점점 약해지거나 없어지고 있다는 것을 의미합니다.
reading
C1
작가는 '시들다'는 현상을 통해 무엇을 이야기하고 싶은가?
Read this passage:
아름다운 꽃도 언젠가는 시들기 마련이다. 영원히 젊고 아름다울 수는 없는 것이 자연의 섭리이다. 인생의 황금기도 마찬가지다. 한때는 찬란하게 빛나던 시절도 시간이 흐르면 빛을 잃고 시들어간다. 중요한 것은 시드는 과정을 어떻게 받아들이고, 그 안에서 새로운 의미를 찾는 것이다.
작가는 '시들다'는 현상을 통해 무엇을 이야기하고 싶은가?
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 모든 것은 유한하며, 변화를 받아들여야 함을 강조한다.
작가는 꽃과 인생의 황금기가 시드는 것에 비유하여 모든 것은 유한하고 변화를 받아들이는 것이 중요하다고 말하고 있습니다.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 모든 것은 유한하며, 변화를 받아들여야 함을 강조한다.
작가는 꽃과 인생의 황금기가 시드는 것에 비유하여 모든 것은 유한하고 변화를 받아들이는 것이 중요하다고 말하고 있습니다.
reading
C1
이 상황에서 '시들다'가 직접적으로 영향을 미치는 대상은 무엇인가?
Read this passage:
오랜 가뭄으로 인해 들판의 풀들이 모두 시들었다. 농부들은 걱정이 이만저만이 아니다. 이대로 비가 오지 않으면 농작물까지 시들어 큰 피해를 입을 것이 분명하기 때문이다. 마을 전체에 근심이 가득한 분위기이다.
이 상황에서 '시들다'가 직접적으로 영향을 미치는 대상은 무엇인가?
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 들판의 풀과 농작물
글의 내용을 보면 가뭄으로 인해 들판의 풀들이 시들었고, 비가 오지 않으면 농작물도 시들 것이라고 명시되어 있습니다. 따라서 '시들다'가 직접적으로 영향을 미치는 대상은 풀과 농작물입니다.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 들판의 풀과 농작물
글의 내용을 보면 가뭄으로 인해 들판의 풀들이 시들었고, 비가 오지 않으면 농작물도 시들 것이라고 명시되어 있습니다. 따라서 '시들다'가 직접적으로 영향을 미치는 대상은 풀과 농작물입니다.
listening
C2
Listen for the metaphorical use of '시들다' (to wither) in relation to someone's belief.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 그녀의 오랜 노력에도 불구하고, 결국 그의 믿음은 시들었다.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening
C2
Focus on how '시들다' describes the state of crops due to drought.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 극심한 가뭄으로 인해 들판의 모든 곡식들이 시들어버렸다.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening
C2
Pay attention to '시들다' being used to express a loss of passion.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 그녀는 더 이상 연기 활동에 대한 열정이 시들어버린 것을 느꼈다.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking
C2
Read this aloud:
시간이 흐르면서 우리의 우정은 서서히 시들었다.
Focus: 시들었다 (si-deul-eot-da)
तुमने कहा:
AI is analyzing your pronunciation...
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking
C2
Read this aloud:
병든 화초는 더 이상 꽃을 피우지 못하고 시들었다.
Focus: 시들었다 (si-deul-eot-da)
तुमने कहा:
AI is analyzing your pronunciation...
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking
C2
Read this aloud:
청중의 반응이 시들해지자 연설자는 더 이상 말을 이어가지 못했다.
Focus: 시들해지자 (si-deul-hae-ji-ja)
तुमने कहा:
AI is analyzing your pronunciation...
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing
C2
Imagine a scenario where a beautiful bouquet of flowers was left unattended for several days. Describe what happens to the flowers using '시들다' naturally in your description. Focus on the visual changes and the emotional impact.
Well written!Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
며칠 동안 물 없이 방치된 꽃다발은 점차 시들기 시작했다. 선명했던 꽃잎의 색깔은 바래고 가장자리는 말라 비틀어졌으며, 생기 넘치던 줄기는 힘없이 아래로 처졌다. 한때 아름다웠던 꽃들이 시들어가는 모습을 보니 왠지 모르게 마음이 아팠다. 시간의 흐름과 생명의 유한함을 다시 한번 느끼게 되는 순간이었다.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing
C2
Write a short paragraph about a garden that was once vibrant but is now neglected. How would you describe its current state using '시들다' to emphasize the loss of vitality?
Well written!Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
한때 아름답고 생기 넘치던 정원은 이제 사람의 손길이 닿지 않아 황폐해졌다. 곳곳의 화초들은 물이 부족해 잎이 누렇게 변하고 시들어가고 있었으며, 꽃들은 고개를 숙이고 말라 있었다. 한때는 다채로운 색깔로 가득했던 곳이 이제는 시들어서 쓸쓸한 분위기만 감돌았다. 돌보지 않으면 아무리 아름다운 것도 시들기 마련이라는 것을 보여주는 듯했다.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing
C2
Consider the metaphorical use of '시들다'. Write a sentence or two comparing a fading dream or ambition to a wilting flower. Explain the similarity.
Well written!Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오랜 시간 공들여 키웠던 꿈도 관심과 노력이 없으면 마치 물 없이 시드는 꽃처럼 열정이 사라지고 결국은 빛을 잃게 된다. 한때는 찬란했던 희망도 시간이 지남에 따라 점차 시들어가는 것이 안타까울 따름이다.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading
C2
위 글에서 '시들다'는 어떤 상황을 묘사하고 있습니까?
Read this passage:
오랜 가뭄으로 인해 들판의 모든 곡식들이 시들어갔다. 농부들은 하늘만 바라보며 애를 태웠지만, 비는 좀처럼 내리지 않았다. 파릇파릇했던 논은 누렇게 변했고, 곧 수확해야 할 작물들은 생기를 잃어가고 있었다. 이대로 가다가는 올해 농사는 망칠 것이 뻔했다.
위 글에서 '시들다'는 어떤 상황을 묘사하고 있습니까?
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 곡식이 물 부족으로 생기를 잃고 마르는 모습
지문에서 '오랜 가뭄으로 인해 들판의 모든 곡식들이 시들어갔다'고 언급하며, '파릇파릇했던 논은 누렇게 변했고, 곧 수확해야 할 작물들은 생기를 잃어가고 있었다'는 설명을 통해 '시들다'가 물 부족으로 곡식이 마르는 상황을 묘사함을 알 수 있습니다.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 곡식이 물 부족으로 생기를 잃고 마르는 모습
지문에서 '오랜 가뭄으로 인해 들판의 모든 곡식들이 시들어갔다'고 언급하며, '파릇파릇했던 논은 누렇게 변했고, 곧 수확해야 할 작물들은 생기를 잃어가고 있었다'는 설명을 통해 '시들다'가 물 부족으로 곡식이 마르는 상황을 묘사함을 알 수 있습니다.
reading
C2
위 글에서 '시들다'는 어떤 비유적인 의미로 사용되었습니까?
Read this passage:
젊었을 적의 패기와 열정은 시간이 흐름에 따라 시들기 마련이다. 처음에는 뜨거웠던 마음도 현실의 벽에 부딪히며 점차 식어가는 것을 느꼈다. 많은 사람들이 꿈을 좇다가도 결국에는 포기하는 이유가 여기에 있을 것이다. 하지만 어떤 이들은 시들지 않는 열정으로 끊임없이 도전한다.
위 글에서 '시들다'는 어떤 비유적인 의미로 사용되었습니까?
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 시간이 지나면서 열정이나 패기가 약해지는 모습
지문에서 '젊었을 적의 패기와 열정은 시간이 흐름에 따라 시들기 마련이다'라고 명시하며, '처음에는 뜨거웠던 마음도 현실의 벽에 부딪히며 점차 식어가는 것을 느꼈다'는 설명을 통해 '시들다'가 열정이나 패기가 약해지는 것을 비유적으로 표현함을 알 수 있습니다.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 시간이 지나면서 열정이나 패기가 약해지는 모습
지문에서 '젊었을 적의 패기와 열정은 시간이 흐름에 따라 시들기 마련이다'라고 명시하며, '처음에는 뜨거웠던 마음도 현실의 벽에 부딪히며 점차 식어가는 것을 느꼈다'는 설명을 통해 '시들다'가 열정이나 패기가 약해지는 것을 비유적으로 표현함을 알 수 있습니다.
reading
C2
글쓴이의 '예술적 감각'이 '시들어갔다'는 것은 무엇을 의미합니까?
Read this passage:
저는 어릴 적부터 그림 그리는 것을 좋아했지만, 성인이 되어서는 생계를 위해 다른 일을 선택했습니다. 매일 반복되는 일상 속에서 저의 예술적 감각은 마치 물을 주지 않은 화초처럼 서서히 시들어갔습니다. 더 이상 붓을 들고 싶다는 욕구조차 느끼지 못하게 되었죠. 하지만 최근 다시 그림을 시작하면서 잃었던 감각이 되살아나는 것을 느낍니다.
글쓴이의 '예술적 감각'이 '시들어갔다'는 것은 무엇을 의미합니까?
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 예술적 흥미와 능력이 점차 약해지고 사라졌다는 의미
지문에서 '매일 반복되는 일상 속에서 저의 예술적 감각은 마치 물을 주지 않은 화초처럼 서서히 시들어갔습니다. 더 이상 붓을 들고 싶다는 욕구조차 느끼지 못하게 되었죠.'라는 설명은 예술적 흥미와 능력이 점차 약해지고 사라졌다는 것을 의미합니다.
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 예술적 흥미와 능력이 점차 약해지고 사라졌다는 의미
지문에서 '매일 반복되는 일상 속에서 저의 예술적 감각은 마치 물을 주지 않은 화초처럼 서서히 시들어갔습니다. 더 이상 붓을 들고 싶다는 욕구조차 느끼지 못하게 되었죠.'라는 설명은 예술적 흥미와 능력이 점차 약해지고 사라졌다는 것을 의미합니다.
sentence order
C2
सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 강한 햇볕에 꽃이 시들어 버렸다.
The correct order is '강한 햇볕에' (under the strong sunlight), then '꽃이' (the flower), and finally '시들어 버렸다' (withered away).
sentence order
C2
सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 관리가 없이는 식물이 시들게 될 것이다.
The sentence structure is '관리가 없이는' (without management), then '식물이' (the plant), and '시들게 될 것이다' (will wither).
sentence order
C2
सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही!बिलकुल नहीं। सही जवाब: 꽃을 방치하면 금방 시들어 버리니 주의해야 한다.
The order is '꽃을' (the flower), '방치하면' (if you neglect it), '금방 시들어 버리니' (it will quickly wither away, so), '주의해야 한다' (you must be careful).
/ 84 correct
Perfect score!
Summary
Use '시들다' to talk about plants wilting or losing their vitality.