At the A1 level, the word 'شناگر' (shenāgar) is introduced as a basic noun to identify a person. Learners at this stage should focus on the simple association between the word and the image of someone in a pool. You will use it in very short sentences like 'Man shenāgar hastam' (I am a swimmer) or 'U shenāger ast' (He/She is a swimmer). The goal is to recognize the word in the context of hobbies and sports. You don't need to worry about complex grammar yet; just remember that 'shenā' is the sport and 'shenāgar' is the person. Learning this word helps you talk about your interests and describe people in a basic way. It is a 'building block' word that uses the common '-ger' suffix, which you will see again in words like 'kārgar' (worker). By mastering 'shenāgar', you are also learning a pattern of how Persian creates names for professions and doers of actions.
At the A2 level, you begin to use 'شناگر' with simple adjectives and in more varied contexts. You might describe a swimmer's ability using words like 'khub' (good) or 'māher' (skilled). For example: 'In shenāgar khub ast' (This swimmer is good). You will also learn to pluralize the word as 'shenāgarhā' for everyday use. At this stage, you might encounter the word in short stories or dialogues about going to the beach or the pool. You should be able to answer simple questions like 'Who is in the water?' with 'Yek shenāgar dar āb ast.' You are also introduced to the 'Ezafe' construction, allowing you to say things like 'shenāger-e javān' (the young swimmer). This level focuses on expanding the descriptive power around the noun and using it in the past tense, such as 'Shenāger dar daryā bud' (The swimmer was in the sea).
At the B1 level, 'شناگر' is used in more complex sentence structures and specific athletic contexts. You will learn the more formal plural 'شناگران' (shenāgarān) and use it in sentences with relative clauses. For example: 'Shenāgari ke medāl gereft, barādar-e man ast' (The swimmer who won the medal is my brother). You will also start to see the word in news reports or sports articles. At this level, you should be able to discuss the requirements of being a swimmer, such as 'Yek shenāger bāyad har ruz tamrin konad' (A swimmer must practice every day). You will also learn to distinguish 'shenāger' from related words like 'ghavvās' (diver) and 'nejāt-e gharigh' (lifeguard). Your vocabulary expands to include technical terms like 'shenāger-e karrāl' (crawl swimmer) or 'shenāger-e parvāneh' (butterfly swimmer).
At the B2 level, you are expected to use 'شناگر' in discussions about sports culture, health, and even metaphorical contexts. You might read an editorial about the challenges facing 'shenāgarān-e Irāni' in international competitions. You will use the word in hypothetical sentences (subjunctive) and passive voice. For instance: 'Agar u shenāger-e behtari bud, mosābeghe rā mi-bord' (If he were a better swimmer, he would have won the race). You will also understand the nuance of using 'shenāger' in different registers, from formal sports commentary to informal slang. You can discuss the history of swimming in Iran and the role of a 'shenāger' in society. At this stage, your comprehension of the word includes its morphological cousins and its place within the wider semantic field of 'varzesh' (sports).
At the C1 level, 'شناگر' is used with high-level precision and in abstract or literary discussions. You might analyze a poem where a 'shenāger' symbolizes a person struggling against the currents of fate. You will understand complex collocations and idiomatic expressions that might involve the concept of swimming. Your ability to use the word in academic or professional settings—such as a lecture on sports physiology or a legal debate about water safety regulations—is refined. You can explain the subtle differences between 'shenāger', 'āb-bāz', and 'shenā-konandeh' in various historical and technical contexts. You are also sensitive to the rhythmic and aesthetic qualities of the word in Persian prose and can use it to create sophisticated descriptions in your own writing.
At the C2 level, you have a masterly command of 'شناگر' and all its nuances. You can engage in deep linguistic analysis of the word's etymology from Middle Persian roots. You can appreciate and use the word in the most elevated forms of Persian literature, recognizing its use in the works of modern masters like Nima Yooshij or Sohrab Sepehri, where aquatic imagery is prevalent. You can effortlessly switch between technical athletic jargon and poetic metaphor. Your understanding of 'شناگر' is not just as a word, but as a cultural concept that links Iranian geography, history, and modern identity. You can participate in high-level debates about sports policy or aquatic conservation where the term 'shenāger' might be used to describe the human interaction with the environment.

شناگر 30 सेकंड में

  • Shenāger means swimmer in Persian.
  • It combines 'shenā' (swimming) and the suffix '-ger' (doer).
  • Used for both casual swimmers and professional athletes.
  • A common A1 level noun for hobbies and sports.

The Persian word شناگر (shenāgar) is a fundamental noun in the Persian language, specifically used to describe a person who swims, whether for recreation, survival, or professional sport. At its core, the word is a beautiful example of Persian morphology, combining the noun shenā (meaning 'swimming') with the productive suffix -gar, which denotes an agent, a doer, or a professional. This linguistic structure is common in Persian, similar to how 'worker' is formed in English, but with a more rhythmic and classical feel that dates back through centuries of linguistic evolution. When you use شناگر, you are not just identifying someone in the water; you are often categorizing them by their ability or their role in that specific context. In contemporary Iran, the word is ubiquitous in sports journalism, physical education settings, and casual conversations about summer activities near the Caspian Sea or the Persian Gulf.

Morphological Breakdown
The word consists of 'Shenā' (Swimming) + '-gar' (The suffix for a person who performs an action). This suffix is also found in words like 'Kārgar' (Worker) or 'Āhangar' (Blacksmith).

Historically, the concept of being a شناگر has held significant cultural weight. In ancient Persian traditions, swimming was often grouped with archery and horsemanship as essential skills for a well-rounded individual. Therefore, calling someone a māher (skilled) شناگر carries a connotation of physical competence and discipline. In a modern context, if you are at a local 'estakhr' (pool) in Tehran, you might hear a coach shouting instructions to a young شناگر, or you might read about a 'ghahreman-e shenāgar' (champion swimmer) in the daily sports newspaper 'Khabar-e Varzeshi'. The word transcends simple identification; it captures the essence of human movement within the aquatic medium.

سارا یک شناگر بسیار بااستعداد است که هر روز تمرین می‌کند.

Furthermore, the word شناگر is used to distinguish between a casual bather and someone who actually knows the mechanics of swimming. While someone might just 'go into the water' (tuye āb raftan), a شناگر is someone who possesses the 'honar' (art) or 'fann' (technique) of swimming. This distinction is vital in safety contexts. For example, a lifeguard (nejāt-e gharigh) is essentially a highly specialized شناگر. The term is also used metaphorically in some literary contexts to describe someone who navigates through the 'ocean of life' or 'ocean of knowledge', although this is less common than the literal usage.

Register and Tone
The word is neutral and can be used in formal sports reports, medical documents regarding physical therapy, or informal chats among friends at the beach.

In summary, شناگر is the standard, most accurate, and most widely recognized term for a swimmer in the Persian-speaking world. Whether you are discussing the legendary Michael Phelps or your little nephew who just learned to kick his legs in the water, this is the word you will use. It is a word that combines the fluidity of the action of swimming with the solid structure of Persian agentive nouns, making it both easy to remember and satisfying to pronounce with its soft 'sh' and rolling 'r'.

او به عنوان بهترین شناگر سال انتخاب شد.

Using the word شناگر in a sentence requires an understanding of basic Persian sentence structure, which is typically Subject-Object-Verb (SOV). Since شناگر is a noun, it can function as the subject of a sentence, the object of a preposition, or as part of a predicate nominative. For instance, in a simple sentence like 'The swimmer is fast,' you would say Shenāgar sari' ast. Here, شناگر acts as the subject. If you want to add an adjective, it usually follows the noun with an 'Ezafe' (the short 'e' sound linking the two), such as Shenāgar-e javān (The young swimmer).

Common Adjectives
Māher (Skilled), Ghahreman (Champion), Novārd (Novice), Sari' (Fast), Kand (Slow).

When discussing professions or hobbies, شناگر often appears with the verb budan (to be). For example, 'I am a swimmer' is Man shenāgar hastam. In more complex sentences, you might use it with verbs like tamrin kardan (to practice) or mosābeghe dādan (to compete). Consider the sentence: 'The swimmer practiced in the lake for three hours.' In Persian, this becomes: Shenāgar se sā'at dar daryāche tamrin kard. Notice how the noun شناگر remains stable while the context around it provides the tense and location.

این شناگر توانست رکورد جدیدی ثبت کند.

Pluralizing شناگر follows the standard Persian rules for human beings. While you can use the suffix -hā to get shenāgarhā, it is more common and formal to use the suffix -ān, resulting in shenāgarān. For example, 'The swimmers arrived at the pool' would be Shenāgarān be estakhr residand. This plural form is frequently seen in news headlines or sports commentary. Furthermore, when using the word in a possessive sense, such as 'The swimmer's goggles,' you would use the Ezafe: Einak-e shenāgar.

Another interesting usage is in compound descriptions. You might hear shenāgar-e ābhā-ye āzād (open water swimmer). This demonstrates how the word serves as a base for more specific technical terms. In everyday speech, Iranians might shorten descriptions, but شناگر remains the anchor. If you are describing someone's hobby, you might say U yek shenāgar-e dakhrechi ast (He is a recreational swimmer), though 'amateur' is also a common loanword used in this context.

بسیاری از شناگران از آب سرد می‌ترسند.

Sentence Patterns
[Subject] + [Adjective] + [Verb]: Shenāgar-e māher āmad. (The skilled swimmer came).
[Subject] + [Direct Object] + [Verb]: Shenāgar medāl gereft. (The swimmer got a medal).

In the real world, the word شناگر is most commonly heard in environments associated with water and athletics. If you visit a public swimming pool (estakhr) in any major Iranian city like Shiraz or Isfahan, you will hear the word used by lifeguards, coaches, and parents. Coaches often address their students as shenāgar-e aziz (dear swimmer) or refer to the group as shenāgarān. You will also hear it in the context of safety warnings; for instance, signs near the Caspian Sea might warn that even a شناگر māher (skilled swimmer) should not enter the water during a storm.

گزارشگر گفت: «این شناگر جوان با سرعت عجیبی پیش می‌رود.»

Television and radio sports broadcasts are another primary source for hearing this word. During the Olympic Games or Asian Games, Persian commentators use شناگر repeatedly to describe the athletes in the lanes. They might say, Shenāgar-e mā dar khat-e chahār ast (Our swimmer is in lane four). The word carries a sense of pride and professional identity in these contexts. It is also found in documentaries about marine life, where humans diving into the sea are referred to as شناگران, distinguishing them from the 'ābziyān' (aquatic creatures).

In literature and poetry, while less common than in daily speech, شناگر can appear in modern poems as a metaphor for a soul navigating the depths of emotion or society. However, in classical poetry, you are more likely to find the word ābbāz or shenāvar, though شناگر has largely replaced these in the modern vernacular. In social media, especially on Instagram or Telegram channels dedicated to fitness and health in Iran, you will see hashtags like #شناگر and #ورزشکار (athlete) used by people posting their pool workouts.

Real-life Scenarios
1. At the Olympics: 'Shenāgar-e Irāni' (The Iranian swimmer).
2. At the beach: 'Shenāgarān-e daryā' (Swimmers of the sea).
3. In a school: 'Tim-e shenāgarān' (The swimmers' team).

Finally, you might hear this word in educational settings. In a Persian language classroom, the teacher might use شناگر to explain how the suffix '-gar' works. Or in a biology class, the teacher might discuss the physiology of a شناگر and how the human body adapts to water. It is a word that bridges the gap between everyday physical activity and technical athletic description, making it an essential part of the Persian learner's vocabulary.

در ساحل، نجات‌غریق به شناگران هشدار داد که از ساحل دور نشوند.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Persian is confusing the noun شناگر (the person) with the noun shenā (the activity). In English, 'swimming' can sometimes be used loosely, but in Persian, the distinction is strict. You cannot say 'I like swimmer' when you mean 'I like swimming.' You must use shenā for the sport and شناگر for the individual. For example, saying Man shenāger dust dāram implies you like a specific person who swims, rather than the activity itself.

Confusion with 'Shenāvar'
Learners often confuse 'Shenāger' with 'Shenāvar'. While both relate to water, 'Shenāvar' means 'floating' or 'buoyant' and is often used for objects like boats or buoys, or metaphorically for 'floating' exchange rates.

Another common error involves the misuse of the suffix. Some learners might try to create the word 'swimmer' by adding other suffixes like -ande (which is used for present participles), resulting in shenākonande. While shenākonande is grammatically possible and understandable, it sounds unnatural and robotic compared to the idiomatic شناگر. It's like saying 'swimming-doer' instead of 'swimmer'. Always stick to شناگر for the most natural-sounding Persian.

اشتباه: او یک شنا خوب است.
درست: او یک شناگر خوب است.

Pronunciation can also be a stumbling block. The 'ā' in شناگر is a long vowel, similar to the 'a' in 'father'. Some English speakers might shorten it, making it sound like 'shen-agar', which can confuse listeners. Additionally, the 'g' is a hard 'g' as in 'goat', not a soft 'j' sound. Ensuring the 'r' at the end is slightly tapped or rolled will also help in sounding more native. Mispronouncing the 'sh' as a 's' (senāgar) is another mistake that changes the word entirely, as 'senā' (with a different 's') can refer to the Senna plant or light/brilliance in some contexts.

Finally, learners sometimes forget the Ezafe when describing the swimmer. If you want to say 'The fast swimmer,' you must say shenāgar-e sari'. Forgetting the '-e' link makes the two words sound disconnected, like 'swimmer fast' without the 'the' or any connection. This is a foundational rule of Persian grammar that is especially important when using descriptive nouns like شناگر. Practice saying the word with various adjectives to get the flow of the Ezafe correct.

Summary of Errors
1. Using 'Shenā' (activity) instead of 'Shenāger' (person).
2. Confusing with 'Shenāvar' (floating object).
3. Forgetting the Ezafe (-e) when adding adjectives.

While شناگر is the most common term, there are several related words and alternatives depending on the context. One such word is āb-bāz (آب‌باز). Literally meaning 'water-player,' this is an older, more classical term. You might encounter it in classical literature or in specific biological terms (like 'ābbāzān' for cetaceans/whales). However, in modern conversation, calling someone an āb-bāz might sound a bit dated or poetic unless you are referring to a whale!

Shenāger vs. Ābbāz
'Shenāger' is the modern, standard term for a human swimmer. 'Ābbāz' is archaic for humans but used scientifically for marine mammals.

Another related term is ghavvās (غواص), which means 'diver'. While a شناگر stays mostly on or near the surface, a ghavvās is someone who goes deep underwater, often with equipment (scuba diving). In English, we sometimes use 'swimmer' to cover both, but in Persian, the distinction is important. If you are talking about someone looking for pearls or repairing a ship's hull, you must use ghavvās. Another word is nejāt-e gharigh (نجات‌غریق), which literally means 'rescuer of the drowning'—the Persian word for lifeguard.

او نه تنها یک شناگر ماهر، بلکه یک غواص حرفه‌ای هم هست.

For a more technical or formal register, you might see shenā-konandeh (شناکننده). This is a participial form meaning 'one who is swimming'. It is rarely used as a title for an athlete but might appear in a technical manual or a legal document describing the actions of a person in a specific moment. For example, 'The person swimming in the restricted area' might be translated using shenā-konandeh to emphasize the action over the identity. In contrast, شناگر emphasizes the identity or skill of the person.

Finally, let's look at shenāvar (شناور). As mentioned in the common mistakes section, this word is an adjective meaning 'floating'. However, it is often confused with شناگر by beginners. To remember the difference, think of the suffix: -ger is for people (like a manager), and -var often describes a state or a quality of an object. A boat is shenāvar, but the person on the boat who jumps into the water is a شناگر. Understanding these nuances will greatly improve your precision in Persian.

Comparison Table
- Shenāger: Human swimmer (General/Sport)
- Ghavvās: Diver (Deep water)
- Nejāt-e gharigh: Lifeguard
- Shenāvar: Floating (Adjective for objects)

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The root 'snā' is cognate with the Latin 'natare' (to swim), which is why it sounds vaguely familiar to speakers of Romance languages if they look at the linguistic history.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ʃɛ.nɑː.ɡæɾ/
US /ʃe.nɑ.ɡær/
The stress is typically on the last syllable: shenā-GAR.
तुकबंदी
Kārgar (Worker) Āhangar (Blacksmith) Bāzigar (Actor) Tāzhger (Fresh) Sāzgar (Compatible) Yādgār (Memento) Ruzgār (Time/Era) Khedmatgār (Servant)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'ā' as a short 'a' (like 'cat').
  • Pronouncing 'g' as a 'j' sound.
  • Forgetting the rolling/tapped 'r' at the end.
  • Putting stress on the first syllable.
  • Confusing the 'sh' with a 's' sound.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

The word is phonetic and uses a very common suffix. Easy to read even for beginners.

लिखना 2/5

Requires knowledge of 'sh-n-ā' and 'g-r', which are standard letters. No complex ligatures.

बोलना 1/5

Simple vowels and consonants. No difficult guttural sounds.

श्रवण 1/5

Distinctive 'sh' and 'g' sounds make it easy to identify in a sentence.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

آب (Water) شنا (Swimming) استخر (Pool) هست (Is) یک (A/One)

आगे सीखें

غواص (Diver) ورزشکار (Athlete) مربی (Coach) قهرمان (Champion) نجات‌غریق (Lifeguard)

उन्नत

هیدرودینامیک (Hydrodynamics) فیزیولوژی (Physiology) استقامت (Endurance) کرال سینه (Front crawl) پروانه (Butterfly stroke)

ज़रूरी व्याकरण

The '-ger' Agentive Suffix

Kār (Work) + ger = Kārger (Worker); Shenā (Swimming) + ger = Shenāger (Swimmer).

Pluralization of Human Nouns

Shenāger -> Shenāgerān (Formal) or Shenāgarhā (Informal).

Ezafe Construction

Shenāger-e māher (The skilled swimmer).

Indefinite 'i'

Shenāgari (A swimmer/A certain swimmer).

Direct Object Marker 'rā'

Man shenāger rā didam (I saw the swimmer).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

من یک شناگر هستم.

I am a swimmer.

Subject + Noun + Verb (hastam).

2

او شناگر خوبی است.

He/She is a good swimmer.

Use of 'khubi' (good) with Ezafe.

3

آیا تو شناگر هستی؟

Are you a swimmer?

Question form of 'budan' (to be).

4

این شناگر سریع است.

This swimmer is fast.

Demonstrative 'in' + Noun + Adjective.

5

شناگر در آب است.

The swimmer is in the water.

Prepositional phrase 'dar āb'.

6

ما شناگر هستیم.

We are swimmers.

Plural subject 'mā' with 'hastim'.

7

آن شناگر کجاست؟

Where is that swimmer?

Interrogative 'kojāst'.

8

شناگر خسته است.

The swimmer is tired.

Adjective 'khasteh' (tired).

1

شناگر جوان مدال گرفت.

The young swimmer got a medal.

Past tense 'gereft'.

2

دو شناگر در دریا هستند.

Two swimmers are in the sea.

Number + Noun (singular form used with numbers).

3

من شناگرهای زیادی را می‌شناسم.

I know many swimmers.

Plural with '-hā' and direct object marker 'rā'.

4

شناگر ماهر به کودک کمک کرد.

The skilled swimmer helped the child.

Compound verb 'komak kard'.

5

لباس شناگر خیس است.

The swimmer's clothes are wet.

Possessive Ezafe.

6

شناگر باید کلاه داشته باشد.

The swimmer must have a cap.

Modal 'bāyad' + subjunctive.

7

دیروز یک شناگر را در استخر دیدم.

Yesterday, I saw a swimmer in the pool.

Time adverb 'diruz' + past tense.

8

شناگر از آب بیرون آمد.

The swimmer came out of the water.

Prepositional phrase 'az āb birun'.

1

شناگری که اول شد، جایزه گرفت.

The swimmer who came first received a prize.

Relative clause with 'ke'.

2

شناگران برای مسابقه آماده می‌شوند.

The swimmers are getting ready for the competition.

Formal plural '-ān' and present continuous.

3

او می‌خواهد یک شناگر حرفه‌ای شود.

He wants to become a professional swimmer.

Verb 'shodan' (to become).

4

بهترین شناگر شهر در این استخر تمرین می‌کند.

The best swimmer in the city practices in this pool.

Superlative 'behtarin'.

5

شناگر قبل از مسابقه کمی استرس داشت.

The swimmer had a bit of stress before the race.

Preposition 'ghabl az'.

6

والدین شناگر از پیروزی او خوشحال بودند.

The swimmer's parents were happy about his victory.

Plural noun 'vāledeyn'.

7

این شناگر می‌تواند ده کیلومتر شنا کند.

This swimmer can swim ten kilometers.

Ability 'tavānestan' + subjunctive.

8

شناگر با مربی خود صحبت کرد.

The swimmer talked with his/her coach.

Reflexive pronoun 'khod'.

1

شناگر به دلیل مصدومیت نتوانست در المپیک شرکت کند.

The swimmer couldn't participate in the Olympics due to injury.

Reasoning 'be dalil-e'.

2

بسیاری از شناگران از عینک‌های مخصوص استفاده می‌کنند.

Many swimmers use special goggles.

Verb 'estefādeh kardan'.

3

شناگر با وجود خستگی، به خط پایان رسید.

Despite being tired, the swimmer reached the finish line.

Concession 'bā vojud-e'.

4

گزارشگر درباره تکنیک‌های این شناگر توضیح داد.

The reporter explained the techniques of this swimmer.

Preposition 'darbāre-ye'.

5

شناگر امیدوار است که رکورد جهانی را بشکند.

The swimmer hopes to break the world record.

Hope 'omidvār budan' + 'ke'.

6

رژیم غذایی یک شناگر باید بسیار دقیق باشد.

A swimmer's diet must be very precise.

Possessive Ezafe + modal.

7

شناگرانی که در آب‌های آزاد شنا می‌کنند، شجاع هستند.

Swimmers who swim in open waters are brave.

Relative clause and adjective 'shojā'.

8

او به عنوان یک شناگر پیشکسوت شناخته می‌شود.

He is known as a veteran swimmer.

Passive construction 'shenākhteh mishavad'.

1

شناگر در اعماق افکار خود غوطه‌ور بود.

The swimmer was immersed in the depths of his thoughts.

Metaphorical use of 'ghuteh-var' (immersed).

2

استقامت بدنی این شناگر تحسین‌برانگیز است.

This swimmer's physical endurance is admirable.

Compound adjective 'tahsin-bar-angiz'.

3

شناگر با جزر و مد دریا مبارزه می‌کرد.

The swimmer was fighting against the tide of the sea.

Concept of 'jazr o madd' (tide).

4

تلاش‌های بی‌وقفه شناگر بالاخره به ثمر رسید.

The swimmer's relentless efforts finally bore fruit.

Idiom 'be samar residan'.

5

هر شناگری می‌داند که تمرکز ذهنی به اندازه قدرت بدنی مهم است.

Every swimmer knows that mental focus is as important as physical strength.

Comparative 'be andāze-ye'.

6

شناگر از میان امواج خروشان راه خود را پیدا کرد.

The swimmer found his way through the roaring waves.

Adjective 'khorushān' (roaring/turbulent).

7

فدراسیون از شناگران برتر تقدیر کرد.

The federation honored the top swimmers.

Verb 'taghdir kardan'.

8

شناگر به آرامی در پهنه بیکران دریا پیش می‌رفت.

The swimmer moved slowly across the vast expanse of the sea.

Literary phrase 'pahne-ye bikarān'.

1

شناگر، همچون مرغابی، با آب یکی شده بود.

The swimmer, like a wild duck, had become one with the water.

Simile using 'hamchon'.

2

در این منظومه، شاعر خود را شناگری در دریای نیستی می‌بیند.

In this poem, the poet sees himself as a swimmer in the sea of non-existence.

Highly metaphorical and philosophical context.

3

ظرافت حرکات شناگر بازتابی از سال‌ها مداومت بود.

The elegance of the swimmer's movements was a reflection of years of persistence.

Noun 'modāvemat' (persistence).

4

شناگر در تلاطم امواج، آرامش درونی خود را حفظ کرد.

In the turbulence of the waves, the swimmer maintained his inner peace.

Contrast between 'talātom' and 'ārāmesh'.

5

شناگران باستانی ایران، مهارت‌های خود را در قنات‌ها می‌آزمودند.

Ancient Iranian swimmers tested their skills in qanats.

Historical reference.

6

تبحر شناگر در کنترل نفس، حیرت همگان را برانگیخت.

The swimmer's mastery in breath control aroused everyone's astonishment.

Noun 'tabahhor' (mastery/expertise).

7

شناگر، غرق در سکوت ژرف آب، از هیاهوی جهان رها شد.

The swimmer, submerged in the deep silence of the water, was freed from the world's clamor.

Poetic contrast between 'sokut' and 'hayāhu'.

8

سرنوشت شناگر به جزر و مدهای ناگزیر تاریخ گره خورده بود.

The swimmer's destiny was tied to the inevitable tides of history.

Complex metaphorical passive 'gereh khorde bud'.

सामान्य शब्द संयोजन

شناگر ماهر
شناگر المپیکی
شناگر مبتدی
شناگر حرفه‌ای
شناگر استقامت
تیم شناگران
شناگر نجات‌غریق
شناگر سریع
تمرین شناگر
عینک شناگر

सामान्य वाक्यांश

شناگر خوبی بودن

— To be a good swimmer. Used to describe someone's ability.

برادرم شناگر خوبی است.

شناگر از آب درآمدن

— To turn out to be a swimmer. Often used when someone reveals a hidden talent.

فکر نمی‌کردم او شناگر از آب درآید!

مثل یک شناگر

— Like a swimmer. Used for comparisons of grace or speed in water.

او مثل یک شناگر حرفه‌ای حرکت می‌کند.

بهترین شناگر سال

— Best swimmer of the year. A common award title.

او بهترین شناگر سال شد.

شناگر آب‌های آزاد

— Open water swimmer. Someone who swims in oceans or lakes.

او یک شناگر آب‌های آزاد است.

اردوی شناگران

— Swimmers' camp. A training gathering.

اردوی شناگران در شمال برگزار شد.

رکورد شناگر

— The swimmer's record. Referring to their best time.

رکورد شناگر جابجا شد.

شناگر نوجوان

— Teenage swimmer. Common in youth sports news.

شناگر نوجوان به فینال رسید.

شناگر بازنشسته

— Retired swimmer. Someone who no longer competes.

او اکنون یک شناگر بازنشسته است.

مربی شناگران

— Swimmers' coach. The person in charge of training.

مربی شناگران از عملکرد آن‌ها راضی بود.

अक्सर इससे भ्रम होता है

شناگر vs شنا (Shenā)

Shenā is the activity (swimming), while Shenāger is the person (swimmer).

شناگر vs شناور (Shenāvar)

Shenāvar is an adjective meaning 'floating', usually for objects, not people.

شناگر vs غواص (Ghavvās)

Ghavvās is a diver who goes deep underwater, often with gear.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"شناگر قابلی بودن"

— To be a capable/cunning swimmer. Sometimes used metaphorically for someone who is very clever at navigating difficult situations.

در سیاست، او یک شناگر قابل است.

Colloquial/Metaphorical
"شناگر هست و آب نمی‌بیند"

— He is a swimmer but doesn't see water. Used for someone who has the skill but lacks the opportunity.

بیچاره شناگر هست و آب نمی‌بیند.

Informal
"شناگر در دریای بیکران"

— A swimmer in an infinite sea. Used for someone lost in vast thoughts or tasks.

او در دریای کتاب‌ها مثل یک شناگر است.

Literary
"دل به دریا زدن"

— To strike one's heart to the sea. While not using the word 'swimmer', it's the quintessential idiom for a swimmer taking a risk.

شناگر دل به دریا زد.

Common Idiom
"شناگر ماهر در خلاف جهت آب"

— A skilled swimmer against the current. Used for someone who goes against social norms successfully.

او همیشه شناگری در خلاف جهت آب بوده است.

Metaphorical
"مثل ماهی در آب"

— Like a fish in water. Used to describe a very natural swimmer.

این شناگر مثل ماهی در آب است.

Simile
"آب‌دیده شدن"

— To become 'water-seen' or experienced. Often applied to swimmers who have faced many challenges.

این شناگر در مسابقات آب‌دیده شده است.

Idiomatic
"شناگر روی خشکی"

— A swimmer on dry land. Used for someone who is out of their element.

او بدون استخر، مثل شناگر روی خشکی است.

Sarcastic
"غرق در کار"

— Drowned in work. A swimmer who is overwhelmed.

شناگر غرق در تمرینات بود.

Common
"موج‌سواری کردن"

— To surf the waves. Sometimes used for swimmers who take advantage of situations.

او شناگری است که خوب موج‌سواری می‌کند.

Slang/Metaphorical

आसानी से भ्रमित होने वाले

شناگر vs شنا (Shenā)

Both start with the same root.

Shenā is a noun for the sport/action. Shenāger is the agent noun for the person.

من شنا را دوست دارم، چون یک شناگر هستم.

شناگر vs شناور (Shenāvar)

Similar sound and same root.

Shenāvar describes a state of buoyancy (floating). Shenāger describes the person performing the action.

قایق روی آب شناور است، اما علی یک شناگر است.

شناگر vs غواص (Ghavvās)

Both involve being in water.

A swimmer stays on the surface; a diver (ghavvās) explores the depths.

شناگر در استخر است، اما غواص به کف دریا رفت.

شناگر vs آب‌باز (Ābbāz)

Synonyms.

Ābbāz is archaic or biological. Shenāger is modern and standard for humans.

در کتاب‌های قدیمی به شناگر، آب‌باز می‌گفتند.

شناگر vs نجات‌غریق (Nejāt-e gharigh)

Both are skilled in water.

A lifeguard is a specific job focused on rescue. A swimmer is anyone who swims.

هر نجات‌غریقی باید یک شناگر عالی باشد.

वाक्य संरचनाएँ

A1

[Name] shenāger ast.

Ali shenāger ast.

A2

In [Adjective] shenāger [Verb].

In javān shenāger amad.

B1

Shenāgari ke [Action] [Result].

Shenāgari ke tamrin kard, bord.

B2

Agar [Subject] shenāger bud, [Condition].

Agar u shenāger bud, dar daryā nemigharghid.

C1

[Subject] be onvān-e shenāger [Description].

U be onvān-e shenāger-e bartar mo'arrefi shod.

C2

[Metaphorical Subject] hamchon shenāger [Action].

Ruh-e u hamchon shenāger dar daryā-ye ma'refat ghuteh-var ast.

A1

Man [Noun] hastam.

Man shenāger hastam.

A2

Man [Noun] rā didam.

Man shenāger rā didam.

शब्द परिवार

संज्ञा

شنا (Swimming)
شناگاه (Swimming place/pool area)
شناوری (Buoyancy)

क्रिया

شنا کردن (To swim)
شناور بودن (To be floating)

विशेषण

شناور (Floating/Buoyant)
شناگرانه (Swimmer-like - rare)

संबंधित

استخر (Pool)
دریا (Sea)
مربی (Coach)
مسابقه (Competition)
عینک (Goggles)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

High, especially in summer and during sports events.

सामान्य गलतियाँ
  • من شنا را دوست دارم (meaning 'I like the swimmer') من شناگر را دوست دارم

    Confusing the activity (shenā) with the person (shenāger). If you like the person, use 'shenāger'.

  • او یک شناور خوب است او یک شناگر خوب است

    Using 'shenāvar' (floating) instead of 'shenāger' (swimmer). 'Shenāvar' is for objects.

  • شنأگر (Wrong spelling of the 'ā') شناگر

    Using a hamza or short vowel instead of the long 'alef'. The 'ā' must be written as 'ا'.

  • شناگر سریع (Without Ezafe) شناگرِ سریع

    Forgetting the Ezafe (-e) to link the noun and the adjective. It must be pronounced 'shenāger-e sari'.

  • شناگرها (in a formal speech) شناگران

    Using the informal plural in a formal context. 'Shenāgerān' is the correct choice for speeches or news.

सुझाव

Use the Ezafe

Always remember to add the short 'e' sound when describing the swimmer. 'Shenāger-e māher' (skilled swimmer). Without it, the sentence sounds broken.

Learn the Suffix

Mastering the '-ger' suffix in 'shenāger' will help you understand dozens of other Persian words like 'kārger' (worker) and 'āhangar' (blacksmith).

Gender Neutrality

Don't look for a female version of 'swimmer'. 'Shenāger' works for everyone. This is one of the easiest parts of Persian grammar!

Long 'ā'

The 'ā' in 'shenā' is deep and long. Practice it by saying 'ahhh' like at the doctor's office. It's the most important vowel in the word.

Professional vs. Amateur

If you want to emphasize that someone is a pro, add 'herfe'ei' (professional) after 'shenāger'. Otherwise, it's a general term.

Spelling

The word is spelled 'ش-ن-ا-گ-ر'. Notice that the 'alef' (ا) does not connect to the 'gāf' (گ). This is a common spot for spelling mistakes.

Context Clues

If you hear 'estakhr' (pool) or 'daryā' (sea), the word 'shenāger' is likely to follow. Use environmental clues to help your listening comprehension.

Root Word

Connect 'shenāger' to the verb 'shenā kardan'. If you know the verb, the noun for the person is just one step away.

Small Talk

Asking someone 'Āyā shomā shenāger hastid?' is a great, safe way to start a conversation about hobbies in Persian.

Warning Signs

On Iranian beaches, look for signs with 'shenāgerān'. They often contain important safety information about where it's safe to swim.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a 'She-Nanny-Go-R' (She-nā-gar). Imagine a nanny who has to GO into the water to rescue a child; she is the 'Swimmer'.

दृश्य संबंध

Visualize the letters 'SH' as waves, and the '-GAR' as a person standing tall with a medal. The waves lead to the person.

Word Web

آب (Water) استخر (Pool) ورزش (Sport) نفس (Breath) سرعت (Speed) مدال (Medal) مربی (Coach) عینک (Goggles)

चैलेंज

Try to find 3 people today and decide if they look like a 'shenāger' or not. Say the word quietly to yourself each time.

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the Middle Persian (Pahlavi) word 'snāz-' meaning to swim. The suffix '-gar' comes from Old Persian '-kara', which means 'maker' or 'doer'. It is a classic Indo-European construction.

मूल अर्थ: One who performs the act of moving through water.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> West Iranian -> Persian.

सांस्कृतिक संदर्भ

Be mindful of gender-segregated swimming culture in Iran when using the word in a social context; 'shenāger' applies to both, but the environments they swim in are usually separate.

In English, 'swimmer' is a very broad term. In Persian, 'shenāger' is equally broad but carries a slightly more 'active' or 'professional' tone than just 'someone in the water'.

Reza Tabrizchi (Famous Iranian swimmer) The movie 'The Swimmers' (translated as Shenāgarān in Persian media) Elyaas Afshari (Iranian paralympic swimmer)

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Sports News

  • شناگر برنده شد
  • رکورد شناگر
  • تیم ملی شناگران
  • مسابقات جهانی شنا

Vacation/Beach

  • شناگر در دریا
  • مواظب شناگران باشید
  • من شناگر نیستم
  • آب برای شناگران خوب است

Health/Fitness

  • شناگر سالم
  • تمرینات شناگر
  • قلب یک شناگر
  • شناگر و تناسب اندام

Safety/Lifeguarding

  • نجات شناگر
  • شناگر خسته
  • هشدار به شناگران
  • شناگر در خطر

Education

  • کلاس شناگران
  • آموزش شناگر
  • شناگر نوآموز
  • پیشرفت شناگر

बातचीत की शुरुआत

"آیا تو یک شناگر ماهر هستی؟ (Are you a skilled swimmer?)"

"بهترین شناگر جهان کیست؟ (Who is the best swimmer in the world?)"

"چند سال است که شناگر هستی؟ (How many years have you been a swimmer?)"

"آیا در خانواده شما شناگر دیگری هم هست؟ (Is there another swimmer in your family?)"

"یک شناگر خوب چه ویژگی‌هایی دارد؟ (What qualities does a good swimmer have?)"

डायरी विषय

امروز درباره یک شناگر در استخر بنویسید. او چه شکلی بود؟ (Write about a swimmer in the pool today. What did they look like?)

اگر می‌توانستید یک شناگر المپیکی باشید، کدام رشته را انتخاب می‌کردید؟ (If you could be an Olympic swimmer, which stroke would you choose?)

تفاوت بین یک شناگر معمولی و یک غواص چیست؟ (What is the difference between an ordinary swimmer and a diver?)

خاطره‌ای از اولین باری که خود را یک شناگر نامیدید بنویسید. (Write a memory of the first time you called yourself a swimmer.)

چرا شناگر بودن برای سلامتی مفید است؟ (Why is being a swimmer good for health?)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Yes, Persian is a gender-neutral language. 'شناگر' (shenāger) applies to any person who swims, regardless of gender. You don't need to change the word at all.

The formal plural is 'شناگران' (shenāgerān). This is used in literature, news, and formal speeches. In casual talk, 'شناگرها' (shenāgarhā) is more common.

Technically, you could, but it sounds very strange. For fish and aquatic animals, Persians usually use words like 'آبزی' (aquatic) or just say they 'swim'. 'شناگر' is almost exclusively for humans.

'شناگر' is the general word for swimmer. 'ورزشکار رشته شنا' is a more formal and specific way to say 'swimming athlete'. You'd use the latter in a professional sports context.

You say 'شناگر المپیکی' (shenāger-e olampiki). It follows the standard Ezafe rule for linking a noun to an adjective.

The suffix is '-gar'. It is a very common Persian suffix used to turn a noun or a verb root into an agent noun (a person who does something).

Not necessarily. It can mean anyone from a toddler learning to swim to a professional. However, context usually makes it clear. If you say 'U yek shenāger ast', it often implies they have some level of skill.

The 'r' is a tapped or slightly rolled 'r', similar to the Spanish 'r' in 'pero' or the 'tt' in the American English pronunciation of 'better'.

Yes, in literature, it can represent someone navigating through life's challenges or 'swimming' through a vast amount of information or emotions.

There isn't a single word, but you could say 'کسی که شنا بلد نیست' (someone who doesn't know how to swim) or 'ناشناگر' in very specific technical contexts.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Write a sentence in Persian saying 'I am a skilled swimmer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'The young swimmer won the medal' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a swimmer in three Persian words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a formal sentence about 'swimmers of the national team'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Is she a good swimmer?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'The swimmers are in the sea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain why a swimmer needs goggles in Persian (simple).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The tired swimmer came out of the pool.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a short dialogue between a coach and a swimmer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Many swimmers use this pool.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'The best swimmer in the world is here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The swimmer broke the world record.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'He wants to be a professional swimmer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The swimmer is afraid of the waves.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'The swimmer's name is Ali.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I saw two swimmers yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'The swimmer needs to practice every day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The swimmer is faster than me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'The swimmer is looking for his goggles.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The swimmer reached the end of the lane.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I am a swimmer' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'He is a skilled swimmer'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'Are you a swimmer?' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The swimmer is in the water'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'We are swimmers'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The young swimmer is fast'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I saw the swimmer yesterday'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The swimmers are practicing'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I want to be a professional swimmer'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The swimmer won the gold medal'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Where is the swimmer's cap?'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The swimmer is tired but happy'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The swimmer is very brave'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Ten swimmers are in the pool'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The swimmer needs help'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The swimmer is looking at the waves'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The swimmer's goggles are blue'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'He is the best swimmer in Iran'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The swimmer reached the finish line'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I like this swimmer'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to 'شناگر در استخر است'. What is the location?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to 'او یک شناگر ماهر است'. What adjective is used?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to 'شناگران فردا می‌آیند'. When are they coming?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to 'عینک شناگر کجاست؟'. What item is being asked about?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to 'شناگر خسته شد'. How does the swimmer feel?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to 'سه شناگر در دریا هستند'. How many swimmers are there?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to 'شناگر مدال طلا گرفت'. What did they get?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to 'مربی به شناگر کمک کرد'. Who helped?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to 'شناگر سریع شنا می‌کند'. How are they swimming?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to 'شناگر از آب بیرون آمد'. Did they enter or leave the water?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to 'این شناگر جوان است'. Is the swimmer old or young?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to 'شناگر به دنبال کلاهش است'. What is the swimmer looking for?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to 'شناگران تیم ملی پیروز شدند'. Who won?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to 'شناگر در استخر تمرین می‌کند'. What are they doing?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to 'نام شناگر سارا است'. What is the swimmer's name?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

sports के और शब्द

آب تنی کردن

B1

तैरना या नहाना; पानी में मज़ा करना। यह मनोरंजक जल गतिविधियों के लिए एक सामान्य अभिव्यक्ति है।

آب‌تنی کردن

A2

पानी में नहाना या खेलना।

المپیک

A2

ओलंपिक खेल हर चार साल में आयोजित होने वाली एक प्रमुख अंतरराष्ट्रीय खेल प्रतियोगिता है।

امتیاز

A2

किसी खेल या परीक्षा में अंक या स्कोर।

اسکی

A2

स्कीइंग बर्फ पर स्की का उपयोग करके फिसलने का खेल है।

استخر

A1

Swimming pool; an artificial basin of water for swimming.

باخت

A1

किसी खेल, प्रतियोगिता या स्थिति में हार या पराजय।

باختن

A2

खेल या प्रतियोगिता हारना।

باشگاه

A2

एक ऐसी जगह जहां लोग व्यायाम करने या खेल खेलने जाते हैं। इसका मतलब फुटबॉल क्लब जैसी पेशेवर खेल टीम भी हो सकता है।

بازنده

A1

हारने वाला, वह व्यक्ति या टीम जो हार जाती है।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!