At the A1 level, 'clic' is one of the most useful technical words you will learn. It is almost identical to the English word 'click', making it very easy to remember. At this stage, you should focus on using it in simple sentences related to using a computer or a smartphone. You will mostly use it with the verb 'faire' (to do/make). For example, 'Faites un clic sur l'image' (Make a click on the image). It is important to remember that 'clic' is a masculine noun, so you use 'le' or 'un'. You will also see it on websites, usually in the form of 'Cliquez ici' (Click here), which uses the verb form. Understanding 'clic' helps you navigate the basic digital world in French, which is essential for modern communication. You don't need to worry about complex metaphors yet; just focus on the physical action of clicking a mouse or a button. It is a 'building block' word that gives you confidence because it sounds so familiar.
By the A2 level, you should be able to specify the type of click you are making. This involves using adjectives like 'droit' (right) and 'gauche' (left). You will also start to use 'clic' in the context of sequence, such as 'après le clic' (after the click) or 'en un clic' (in one click). This level requires you to understand instructions that involve multiple steps. For example, 'Faites un clic droit, puis sélectionnez 'Copier''. You should also be aware of the plural form 'les clics', although the pronunciation remains the same. You might encounter the word in simple advertisements or user manuals. At A2, you are moving beyond just 'clicking' to 'navigating' with clicks. You should also recognize the word in the context of simple household objects, like a light switch or a pen that 'clicks'. This expands your vocabulary from just 'tech' to 'everyday objects'.
At the B1 level, you will use 'clic' in more varied contexts, including marketing and basic technical discussions. You should be comfortable with terms like 'le nombre de clics' (the number of clicks) and 'le taux de clic' (click-through rate), which are common in business settings. You will also encounter the word in more complex sentence structures, such as 'Il suffit d'un clic pour...' (One click is enough to...). You should begin to distinguish between 'clic' and related words like 'pression' or 'déclic'. For instance, you might describe a mechanical problem where you 'n'entendez pas le clic' (don't hear the click). At B1, you are expected to handle more abstract uses, such as 'en un clic' meaning 'instantly' or 'easily'. Your ability to use 'clic' correctly in a professional or semi-professional email (e.g., explaining a computer issue) is a key skill at this level.
At the B2 level, 'clic' becomes part of your technical and analytical vocabulary. You should be able to discuss user experience (UX) and how 'le placement du clic' (click placement) affects website navigation. You will also encounter 'clic' in more literary or descriptive contexts, where it might be used to set a scene (e.g., 'le clic sec d'une arme' - the sharp click of a weapon). At this level, you should be perfectly comfortable with all compound forms like 'double-clic' and understand the nuances of the verb 'cliquer' in different moods and tenses. You might also explore the social implications of 'la culture du clic' (click culture) or 'le clickbait' (often called 'piège à clics' in French). You are now using the word not just to follow instructions, but to critique and analyze digital and mechanical interactions.
At the C1 level, you use 'clic' with full native-like nuance. You understand its role in onomatopoeia and how it functions in stylized writing. You can discuss complex topics such as 'l'économie de l'attention' and how it relies on every single 'clic' of the user. You will recognize 'clic' in technical white papers, legal terms of service (e.g., 'clic d'acceptation'), and advanced software engineering discussions. Your use of synonyms like 'déclenchement' or 'impulsion' will be precise, knowing exactly when 'clic' is too informal and when it is the most accurate term. You should also be aware of the historical development of the word and its adoption into the French language via the influence of English technology, while maintaining its distinct French identity and spelling. You can use 'clic' in metaphorical ways to describe rapid, effortless transitions in any field.
At the C2 level, you have a masterly command of 'clic' and its place in the French linguistic landscape. You can analyze the word's phonetic impact in poetry or prose, where the sharp 'k' sound (written as 'c') creates a specific auditory effect. You are familiar with the most obscure technical applications of the word and its various derivatives. You can engage in high-level debates about 'le déterminisme technologique' and how the 'clic' has redefined human interaction with the world. You understand the subtle difference between 'un clic' and 'un cliquetis' in a poetic description of a clockwork mechanism. Your vocabulary is so broad that you use 'clic' as just one tool among many to describe sounds, actions, and digital events, always choosing the word with the perfect register and connotation for the specific context, whether it's a philosophical essay or a high-stakes business negotiation.

clic 30 सेकंड में

  • A masculine noun meaning 'click'.
  • Used for computer mouse actions and mechanical sounds.
  • Onomatopoeic origin, identical to English 'click'.
  • Commonly used with the verb 'faire' or 'cliquer'.

The French word clic is a masculine noun that primarily refers to the short, sharp sound made by a mechanism or, most commonly in the modern era, the action of pressing a button on a computer mouse. As an onomatopoeic term, it successfully bridges the gap between mechanical engineering and digital interface design. In the digital age, 'le clic' has become an indispensable part of everyday French vocabulary, mirroring the English 'click' in almost every functional capacity. However, its utility extends far beyond the computer screen. It captures the essence of any small, sudden sound—the locking of a door, the snapping of a plastic lid, or the shutter of a high-end camera. Understanding 'clic' requires recognizing it as both a physical sound and a digital command.

The Digital Action
In computing, 'le clic' is the fundamental unit of interaction. Whether you are navigating a website or selecting a file, the noun 'clic' describes the event itself. It is frequently paired with adjectives to specify which button is being used, such as 'clic droit' (right click) or 'clic gauche' (left click). The pervasiveness of this term is such that it has spawned the verb 'cliquer', which is a standard first-group French verb.

Un simple clic suffit pour valider votre commande sur ce site internet.

Mechanical Sound
Before computers, 'clic' was purely auditory. It describes the sound of a latch clicking into place or a light switch being flipped. This usage remains common in literature and technical manuals. For example, 'le clic de la serrure' indicates that a door has been successfully locked or unlocked. It implies a sense of precision and completion, where the sound confirms that a physical mechanism has reached its intended state.

Furthermore, 'clic' appears in various compound expressions and idiomatic structures. 'En un clic' (in one click) is a ubiquitous marketing phrase used to emphasize speed and ease of use, similar to 'at the touch of a button' in English. The word is also central to the 'clic-clac', a popular French term for a sofa bed that makes two distinct clicking sounds when being opened and closed. This onomatopoeic quality makes the word highly intuitive for English speakers, yet its grammatical placement within French sentences follows strict masculine noun rules. Whether you are talking about photography, where 'le clic de l'obturateur' (the click of the shutter) marks the capture of a moment, or cybersecurity, where a 'clic malveillant' (malicious click) can cause havoc, the word is a cornerstone of modern French communication.

The Photography Context
Photographers use 'clic' to refer to the act of taking a picture. It is often used metonymically to count the number of exposures or to describe the rhythm of a photoshoot. A 'clic' here represents the freezing of time, a physical manifestation of the shutter mechanism engaging.

J'ai entendu le clic de l'appareil photo, donc je savais que la photo était prise.

Using the word clic correctly involves understanding its role as a noun and how it interacts with verbs like 'faire' (to do/make) or 'effectuer' (to carry out). In most casual contexts, 'faire un clic' is the standard way to say 'to click'. However, in more technical or formal documentation, you might see 'effectuer un clic'. Because it is a count noun, it must be preceded by an article (le, un, ce) or a possessive adjective (mon, ton, son). For English speakers, the transition is quite easy because the logic remains identical to the English noun 'click'.

With Direct Objects
When specifying what is being clicked, the preposition 'sur' (on) is almost always used. You do not click 'the button' directly as a noun-verb pair in the same way; you make a click 'on' the button. Example: 'Faites un clic sur le lien' (Make a click on the link).

Après le clic de validation, vous recevrez un e-mail de confirmation.

In plural forms, 'les clics' is used to describe multiple actions. This is common in web analytics, where 'le nombre de clics' (the number of clicks) is a key metric. Note that the 's' in 'clics' is silent, just like in many French plurals, so the pronunciation remains identical to the singular form. When describing rapid succession, one might say 'plusieurs clics rapides'. This flexibility allows the word to function in diverse environments, from a computer lab to a mechanical workshop.

Specifying the Type of Clic
Adjectives follow the noun. 'Clic droit' (right click) and 'clic gauche' (left click) are the most frequent. 'Double-clic' is also treated as a single conceptual unit. If you want to describe a loud click, you would say 'un clic sonore'.

Finally, 'clic' can be used as an interjection in comic strips (bande dessinée) or informal storytelling to represent the sound itself. In this context, it is often written in italics or bold to emphasize the auditory nature. For instance, a character might turn off a lamp, and the text bubble simply says 'CLIC!'. This usage highlights the word's onomatopoeic origins and its ability to convey immediate action without complex syntax.

Il a suffi d'un clic pour que tout le système s'éteigne brusquement.

You will encounter 'clic' in virtually every corner of modern French life, but its frequency is highest in digital and technical environments. If you walk into a French office, you'll hear colleagues discussing 'le taux de clic' (click-through rate) in marketing meetings. If you call a technical support line, the technician will likely guide you by saying, 'Faites un clic droit sur l'icône de Windows'. It is the language of the modern workforce, essential for anyone working in an office setting or using technology in France.

Web and Marketing
In the world of e-commerce, 'clic' is the currency. Phrases like 'paiement en un clic' (one-click payment) are standard features on sites like Amazon.fr or Fnac.com. You will also see it in advertising: 'Cliquez ici' (Click here) is the call to action, but the noun form appears in 'Le clic qui change tout'.

Le marketing digital se base souvent sur le nombre de clics générés par une publicité.

Beyond the digital realm, 'clic' is heard in domestic and mechanical settings. When assembling furniture (like IKEA), you might wait for the 'clic' that signifies a piece is correctly attached. In photography, both professional and amateur, 'clic' describes the shutter sound. Even in fashion, 'clic' can refer to the sound of high heels on a hard floor or the clasp of a luxury handbag. It is a word that signifies precision, certainty, and the successful engagement of two parts.

Daily Domestic Life
In a French household, you might hear 'Le clic de la porte m'a réveillé' (The click of the door woke me up). It is used to describe those small but distinct sounds that punctuate a quiet environment. It is also the name of a very common type of sofa-bed: the 'clic-clac', named after the two clicks heard when transforming it.

Finally, you will hear 'clic' in educational settings. Teachers guiding students through computer labs or online platforms will constantly use the word. 'Un clic ici, un clic là' (A click here, a click there) is a common way to simplify complex instructions. Because it is so short and sharp, it fits perfectly into the rhythmic flow of instructional French, making it one of the first technical words a learner should master.

Écoutez bien le clic de sécurité avant de démarrer la machine.

While 'clic' seems straightforward, English speakers often stumble on its gender and its confusion with similar-sounding words. The most frequent error is assigning the feminine gender to 'clic'. Because 'une souris' (a mouse) is feminine, learners often assume 'la clic' is correct. This is incorrect; it is always 'le clic'. Another common mistake is the spelling. In English, 'click' ends with a 'k'. In French, it is always 'clic', without the 'k'. Adding a 'k' is a clear sign of an anglicism that should be avoided in formal writing.

Gender Confusion
Incorrect: 'J'ai fait une clic'. Correct: 'J'ai fait un clic'. Remember that technical actions in French often default to masculine unless there is a specific reason otherwise. Even though the tool (la souris) is feminine, the result (le clic) is masculine.

Attention à ne pas dire 'la clic', c'est une erreur de genre très fréquente chez les débutants.

Another significant pitfall is confusing 'clic' with 'clique'. While they sound identical, 'une clique' refers to a small, exclusive group of people (a clique), often with a negative connotation. If you say 'Ma clique ne marche pas', people might think you are talking about your social circle rather than your computer mouse. Furthermore, learners sometimes confuse 'clic' with 'déclic'. While 'clic' is the physical sound, 'un déclic' is often used metaphorically to mean a 'lightbulb moment' or a psychological breakthrough (e.g., 'J'ai eu un déclic').

Spelling and Anglicisms
Avoid writing 'click' with a 'k' in French. While many tech terms are borrowed from English, 'clic' has its own standardized French spelling. Similarly, don't use 'clic' as a verb; use 'cliquer'. Saying 'Je clic sur le lien' is grammatically incorrect; it should be 'Je clique sur le lien'.

Lastly, be careful with the plural 'clics'. While the spelling adds an 's', the pronunciation does not change. Some learners try to pronounce the 's' to differentiate it from the singular, which sounds unnatural in French. Also, when translating 'double-click', remember it is 'double-clic' (masculine) and not 'deux clics' unless you specifically mean two separate, distinct clicking actions rather than the specific computer command.

Il a confondu 'un clic' et 'une clique', ce qui a créé un malentendu assez drôle.

While 'clic' is the most common term for this specific sound and action, French offers several alternatives depending on the context. If you want to be more formal or describe a different type of physical interaction, you might use 'pression' (pressure/press). For instance, 'une pression sur le bouton' is a more descriptive way of saying 'a click on the button'. This is especially useful when talking about physical buttons that don't necessarily make a clicking sound, like a touch-sensitive pad or a soft rubber button.

Clic vs. Pression
'Clic' emphasizes the sound and the digital event. 'Pression' emphasizes the physical force applied. Use 'pression' in technical manuals or when the sound is absent.

Exercez une légère pression au lieu de faire un clic brusque.

Another related word is 'déclic'. While it can mean a physical click (like a trigger being pulled), it is most often used for a sudden realization or a change in state. If a student finally understands a complex grammar rule, they might say 'J'ai eu un déclic'. This is a very common idiomatic use that 'clic' cannot fulfill. For mechanical sounds that are deeper or more metallic, 'cliquetis' is used. This refers to a series of small clicking or rattling sounds, like those made by a bicycle chain or a bunch of keys.

Clic vs. Déclic
'Clic' is the simple sound/action. 'Déclic' is the mechanism's release or a mental 'aha!' moment. You 'faites un clic' on a mouse, but you 'avez un déclic' in your mind.

In the context of computer interfaces, you might also hear 'sélection' (selection) or 'validation' (validation). Instead of saying 'faites un clic sur OK', a formal guide might say 'validez votre choix'. This moves the focus from the physical action to the logical result. Similarly, 'pointer' (to point) is used to describe moving the cursor over an item before the 'clic' happens. Understanding these nuances helps a learner transition from basic 'computer-speak' to more natural and varied French expression.

Clic vs. Tapotement
With the rise of touchscreens, 'tapotement' (tapping) is becoming more common. However, 'cliquer' and 'clic' are still widely used even when no physical clicking mechanism is present, showing the word's dominance in digital terminology.

Le cliquetis des touches du clavier accompagnait chaque clic de sa souris.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The word 'clic' became much more popular after the 1980s with the rise of personal computing. Before that, it was mostly used in literature to describe mechanical sounds.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /klik/
US /klik/
The stress is on the only syllable.
तुकबंदी
chic flic pic tic public trafic aspic déclic
आम गलतियाँ
  • Making the final 'c' silent.
  • Pronouncing it like 'cleek' with a long 'e' sound.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

Very easy as it is almost identical to English.

लिखना 2/5

Easy, but remember to omit the 'k'.

बोलना 2/5

Easy, but don't forget to pronounce the final 'c'.

श्रवण 1/5

Very recognizable in context.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

souris bouton ordinateur faire sur

आगे सीखें

cliquer lien télécharger écran clavier

उन्नत

cliquetis déclic ergonomie interface obturateur

ज़रूरी व्याकरण

Nouns ending in 'c' usually pronounce the 'c' if it follows a vowel.

clic, lac, sac, bac.

Masculine gender for technical terms.

Le clic, le bouton, le logiciel.

Compound nouns with hyphens.

Le double-clic.

Plural 's' is silent.

Les clics (pronounced /klik/).

Preposition 'sur' after 'cliquer' or 'clic'.

Un clic sur l'image.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Faites un clic sur le bouton bleu.

Make a click on the blue button.

'Un clic' is a masculine singular noun.

2

Je fais un clic avec la souris.

I am making a click with the mouse.

The preposition 'avec' (with) shows the tool used.

3

Le clic est facile.

The click is easy.

Subject-verb-adjective structure.

4

Où est le clic ?

Where is the click?

Interrogative sentence using 'où'.

5

Un clic suffit.

One click is enough.

'Suffit' is the verb 'suffire' in the third person singular.

6

C'est un clic droit.

It is a right click.

Adjectives like 'droit' follow the noun.

7

Écoutez le clic.

Listen to the click.

Imperative mood (command).

8

Le clic de la souris.

The click of the mouse.

Using 'de' to show possession or origin.

1

Faites un double-clic pour ouvrir le dossier.

Double-click to open the folder.

'Double-clic' is a compound noun.

2

Le clic gauche est pour sélectionner.

The left click is for selecting.

'Pour' + infinitive expresses purpose.

3

Il y a un petit clic quand on ferme la boîte.

There is a small click when you close the box.

'Quand' introduces a temporal clause.

4

Je ne comprends pas ce clic bizarre.

I don't understand this weird click.

'Ce' is a demonstrative adjective.

5

En un clic, la photo est prise.

In one click, the photo is taken.

'En' indicates the time or manner.

6

Vérifiez le clic de sécurité.

Check the safety click.

'Sécurité' acts as a noun adjunct.

7

Chaque clic compte pour le score.

Every click counts for the score.

'Chaque' means 'each' or 'every'.

8

Le clic est trop bruyant.

The click is too noisy.

'Trop' is an adverb of intensity.

1

Le taux de clic de cette campagne est excellent.

The click-through rate of this campaign is excellent.

'Taux de clic' is a standard marketing term.

2

On entend un clic sec avant le démarrage.

We hear a sharp click before the start.

'Sec' (sharp/dry) is a common adjective for sounds.

3

Il a fait un clic par erreur sur la publicité.

He clicked by mistake on the advertisement.

'Par erreur' means 'by mistake'.

4

L'installation commence après le dernier clic.

The installation begins after the last click.

'Après' is a preposition of time.

5

Ce clic confirme que la batterie est en place.

This click confirms that the battery is in place.

'Que' introduces a subordinate clause.

6

Le site permet un paiement en un clic.

The site allows for one-click payment.

'Paiement en un clic' is a fixed phrase.

7

Évitez les clics inutiles sur cette page.

Avoid unnecessary clicks on this page.

Plural noun with an adjective.

8

Le clic de l'interrupteur a réveillé le chat.

The click of the switch woke up the cat.

Subject-verb-object structure.

1

L'ergonomie d'un site dépend de la fluidité des clics.

A site's ergonomics depends on the fluidity of the clicks.

'Dépendre de' requires the preposition 'de'.

2

Un clic malveillant peut infecter tout votre ordinateur.

A malicious click can infect your entire computer.

'Malveillant' means 'malicious'.

3

Le clic de l'obturateur est très discret sur ce modèle.

The shutter click is very discreet on this model.

'Obturateur' is the camera shutter.

4

Elle a analysé le parcours de clic des utilisateurs.

She analyzed the users' click path.

'Parcours de clic' refers to the user journey.

5

Le clic métallique de la clé m'a rassuré.

The metallic click of the key reassured me.

Adjective 'métallique' describes the sound quality.

6

On peut régler la sensibilité du clic dans les paramètres.

You can adjust the click sensitivity in the settings.

'Sensibilité' is the noun form of 'sensible'.

7

Le clic de validation est indispensable pour continuer.

The validation click is essential to continue.

'Indispensable' means 'essential'.

8

Il y a un décalage entre le clic et l'action.

There is a lag between the click and the action.

'Décalage' means 'lag' or 'gap'.

1

La multiplication des clics publicitaires fausse les données.

The multiplication of advertising clicks distorts the data.

'Fausser' means to distort or bias.

2

Le clic de l'arme a glacé le sang des spectateurs.

The click of the weapon froze the spectators' blood.

Literary expression 'glacer le sang'.

3

Le design minimaliste réduit le nombre de clics nécessaires.

Minimalist design reduces the number of necessary clicks.

'Réduit' is from the verb 'réduire'.

4

L'automatisme se déclenche au premier clic détecté.

The automatic system triggers at the first detected click.

'Se déclenche' is a pronominal verb.

5

L'utilisateur est souvent piégé par un clic involontaire.

The user is often trapped by an involuntary click.

Passive voice construction.

6

Le clic de la serrure a marqué la fin de l'entretien.

The click of the lock marked the end of the interview.

Metaphorical use of a physical sound.

7

Le marketing moderne est une chasse au clic permanente.

Modern marketing is a permanent hunt for the click.

'Chasse au clic' is a metaphorical expression.

8

On perçoit un léger clic lors de l'assemblage des pièces.

A slight click is perceived during the assembly of the parts.

'Lors de' means 'during' or 'at the time of'.

1

L'esthétique sonore d'un produit se joue souvent sur un simple clic.

A product's sound aesthetics often depend on a simple click.

'Se jouer sur' means to depend on or be decided by.

2

Le clic digital a remplacé le geste physique de l'écriture.

The digital click has replaced the physical gesture of writing.

Historical/philosophical comparison.

3

L'obsolescence programmée se manifeste parfois par un clic défaillant.

Planned obsolescence sometimes manifests as a failing click.

Complex technical/social concept.

4

Chaque clic laisse une empreinte indélébile dans le big data.

Every click leaves an indelible footprint in big data.

Metaphorical use of 'empreinte' (footprint).

5

Le clic de l'interrupteur résonnait comme un couperet dans le silence.

The click of the switch resonated like a guillotine blade in the silence.

Simile using 'comme'.

6

La phénoménologie du clic mérite une étude sociologique approfondie.

The phenomenology of the click deserves a deep sociological study.

Academic register.

7

Le clic compulsif est devenu un symptôme de l'anxiété moderne.

Compulsive clicking has become a symptom of modern anxiety.

Psychological context.

8

La précision du clic définit la qualité de l'interface homme-machine.

The precision of the click defines the quality of the human-machine interface.

Technical/Scientific register.

सामान्य शब्द संयोजन

clic droit
clic gauche
double-clic
taux de clic
en un clic
clic de souris
clic sonore
clic de sécurité
clic sec
faire un clic

सामान्य वाक्यांश

en un clic

— Very quickly or easily.

Tout est possible en un clic.

au clic près

— With extreme precision in timing.

Le montage est calé au clic près.

faire clic

— To make the sound of a click.

La porte a fait clic.

un clic de trop

— One click too many (often leading to an error).

C'était le clic de trop.

clic par clic

— Step by step, carefully.

Il avance clic par clic.

le dernier clic

— The final step in a process.

Le dernier clic valide tout.

hors clic

— Outside of the clickable area.

Il a cliqué hors clic.

clic forcé

— An accidental or forced interaction.

C'est un clic forcé par la pub.

clic-clac

— A type of folding sofa-bed.

Je dors sur un clic-clac.

sans un clic

— Without any sound or interaction.

Il est parti sans un clic.

अक्सर इससे भ्रम होता है

clic vs clique

A 'clique' is a social group, while 'clic' is a sound or action.

clic vs déclic

'Déclic' is often a mental breakthrough, whereas 'clic' is the physical sound.

clic vs claque

'Claque' is a slap, sounding similar but with a different vowel.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"avoir le déclic"

— To finally understand something or have a breakthrough.

J'ai enfin eu le déclic pour la grammaire.

informal
"en deux clics"

— Very fast, usually referring to a digital task.

C'est fait en deux clics.

neutral
"faire clic-clac"

— To make a repetitive clicking sound.

Ses chaussures font clic-clac.

informal
"au premier clic"

— Immediately upon the first interaction.

Il a gagné au premier clic.

neutral
"la culture du clic"

— The tendency to prioritize digital engagement over quality.

La culture du clic détruit le journalisme.

formal
"piège à clics"

— Clickbait; content designed to attract clicks.

Cet article est un pur piège à clics.

informal
"clic de fin"

— The very last action or moment.

C'est le clic de fin pour ce projet.

metaphorical
"clic et clac"

— Expressing a quick, two-step action.

Clic et clac, c'est fini !

informal
"le clic de la mort"

— A fatal error or a catastrophic click (often in gaming).

C'était le clic de la mort pour mon personnage.

slang
"clic solidaire"

— A click that contributes to a charity or cause.

Faites un clic solidaire pour nous aider.

neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

clic vs clique

Same pronunciation.

'Clique' is a social group (feminine); 'clic' is a sound/action (masculine).

Ma clique (group) vs. mon clic (mouse).

clic vs déclic

Similar sound and related to 'clicking'.

'Déclic' is a release or an 'aha!' moment; 'clic' is the sound itself.

J'ai eu un déclic (idea).

clic vs cliquetis

Both involve clicking sounds.

'Cliquetis' is a continuous rattling/clicking; 'clic' is a single sound.

Le cliquetis des clés.

clic vs claquer

Starts with the same sound.

'Claquer' means to slam or snap loudly.

Il a claqué la porte.

clic vs clic-clac

Contains the word 'clic'.

It's a specific type of furniture (sofa-bed).

Je dors sur le clic-clac.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Faites un clic sur [noun].

Faites un clic sur l'icône.

A2

C'est un clic [adjective].

C'est un clic droit.

B1

Il suffit d'un clic pour [verb].

Il suffit d'un clic pour commander.

B2

Le [noun] dépend du nombre de clics.

Le succès dépend du nombre de clics.

C1

Le clic de [noun] a provoqué [noun].

Le clic de la serrure a provoqué un frisson.

C2

La notion de clic est intrinsèque à [noun].

La notion de clic est intrinsèque à l'ère numérique.

A1

Le clic est [adjective].

Le clic est rapide.

B1

Après le clic, [clause].

Après le clic, la page se charge.

शब्द परिवार

संज्ञा

clique (social group)
cliquet (ratchet)
cliquetis (clicking sound)

क्रिया

cliquer (to click)
décliquer (to unclick/release)

विशेषण

cliquable (clickable)

संबंधित

souris
bouton
écran
curseur
doigt

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely common in digital life.

सामान्य गलतियाँ
  • la clic le clic

    'Clic' is a masculine noun. Do not let the feminine 'souris' confuse you.

  • un click un clic

    The French spelling does not include a 'k'.

  • Je clic sur le bouton. Je clique sur le bouton.

    Use the verb 'cliquer' for the action, not the noun 'clic'.

  • un clicque un clic

    'Clique' is a different word meaning a social group.

  • le clic (silent c) le clic (pronounced c)

    The final 'c' in 'clic' must be pronounced.

सुझाव

Gender Tip

Always associate 'clic' with 'ordinateur' (masculine) to remember its gender. 'Le clic de l'ordinateur'.

The Hard C

Don't be afraid to make a sharp 'K' sound at the end. It should be short and crisp.

Beyond Tech

Try using 'clic' to describe the sound of your pen or your keys to broaden your usage.

No K!

Double-check your spelling in emails. 'Clic' is the French way; 'Click' is English.

Compound Words

Learn 'double-clic' as one concept. It's very common in instructions.

Context Clues

If you hear 'clic' in a furniture store, they are probably talking about a 'clic-clac' sofa.

Business French

If you work in marketing, 'taux de clic' is a term you must know.

Speedy Clics

Use 'en deux clics' to tell someone a task is very easy and fast.

Safety First

In car manuals, look for 'le clic de sécurité' to ensure your seatbelt or child seat is locked.

Sofa Bed

If a French friend offers you a 'clic-clac' to sleep on, they are offering you their sofa-bed.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a 'clock' making a 'clic'. Both are mechanical and rhythmic.

दृश्य संबंध

Imagine a computer mouse with a giant letter 'M' for Masculine on it, making a 'clic' sound.

Word Web

souris ordinateur bouton cliquer son doigt lien internet

चैलेंज

Try to say 'Un clic sur le bouton' five times fast without making the 'c' silent.

शब्द की उत्पत्ति

Onomatopoeic origin, imitating the sharp sound of a latch or mechanism.

मूल अर्थ: A sharp sound.

Indo-European (Onomatopoeia)

सांस्कृतिक संदर्भ

No specific sensitivities; the word is neutral and technical.

English speakers find this word very easy because it is a cognate, but they must be careful with the French spelling (no 'k').

The 'Clic-Clac' sofa advertisements. Technical manuals for early French computers like the Micral.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Computing

  • clic droit
  • double-clic
  • cliquer sur le lien
  • faire un clic

Photography

  • le clic de l'obturateur
  • faire un clic
  • entendre le clic
  • un clic discret

Mechanics

  • le clic de la serrure
  • un clic sec
  • attendre le clic
  • faire clic

Marketing

  • taux de clic
  • coût par clic
  • générer des clics
  • piège à clics

Everyday life

  • en un clic
  • clic-clac
  • le clic du stylo
  • un clic sonore

बातचीत की शुरुआत

"Est-ce que tu entends ce petit clic bizarre quand tu tapes ?"

"Combien de clics faut-il pour arriver à cette page ?"

"Préfères-tu le clic droit ou le clic gauche pour cette action ?"

"Le clic de ton appareil photo est vraiment très fort, non ?"

"Est-ce que tu as déjà acheté un canapé clic-clac ?"

डायरी विषय

Décrivez tous les clics que vous entendez dans votre bureau aujourd'hui.

Pourquoi le mot 'clic' est-il si important dans notre vie numérique ?

Racontez une histoire où un simple clic a tout changé.

Comparez le son d'un clic de souris à celui d'une serrure.

Expliquez comment faire un clic droit à quelqu'un qui n'a jamais utilisé d'ordinateur.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

It is masculine: 'le clic' or 'un clic'. This is a common mistake because 'souris' (mouse) is feminine, but the action remains masculine.

In French, it is spelled 'clic', without the 'k'. Using 'click' is considered an anglicism.

Yes, the final 'c' is pronounced just like the 'k' in the English word 'click'.

'Clic' is the noun (a click), and 'cliquer' is the verb (to click). You use 'clic' with 'un' or 'le', and 'cliquer' for the action: 'Je clique'.

It is 'un clic droit'. The adjective 'droit' (right) follows the noun 'clic'.

A 'clic-clac' is a popular French sofa-bed that clicks twice when you open or close it.

Sometimes, but 'tapotement' (tapping) or 'appui' (press) is more accurate. However, people still use 'cliquer' or 'clic' colloquially for digital actions on phones.

Yes, 'les clics'. The 's' is silent, so it sounds the same as the singular 'clic'.

It means 'in one click', usually implying that something is very fast, easy, or immediate.

Yes, it is often used to describe mechanical sounds like a lock turning or a camera shutter.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Traduisez : 'Make a right click on the link.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Écrivez une phrase avec 'en un clic'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduisez : 'I heard a small click.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Expliquez ce qu'est un 'clic-clac' en une phrase simple.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Utilisez 'le taux de clic' dans une phrase professionnelle.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduisez : 'Double-click to open the file.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Décrivez le son d'une serrure avec le mot 'clic'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduisez : 'Every click is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Faites une phrase avec 'clic de sécurité'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduisez : 'A malicious click can be dangerous.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Écrivez une phrase avec le pluriel 'clics'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduisez : 'The shutter click was very loud.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Utilisez 'en deux clics' pour décrire une action facile.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduisez : 'He made a click by mistake.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Écrivez une instruction informatique utilisant 'clic gauche'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduisez : 'The click of the pen is annoying.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Utilisez 'piège à clics' dans une phrase sur internet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduisez : 'There was a click and the light turned off.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Écrivez une phrase avec 'clic de validation'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduisez : 'The mouse click is silent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites à haute voix : 'Faites un clic sur le bouton.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites à haute voix : 'Le clic droit ne marche pas.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites à haute voix : 'C'est un double-clic.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites à haute voix : 'J'ai entendu un clic.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites à haute voix : 'En un clic, c'est fini.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites à haute voix : 'Vérifiez le clic de sécurité.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites à haute voix : 'Le taux de clic est bon.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites à haute voix : 'Un clic sec a retenti.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites à haute voix : 'Ne faites pas de clic inutile.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites à haute voix : 'C'est un piège à clics.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites à haute voix : 'Le clic de la souris est discret.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites à haute voix : 'Faites un clic gauche ici.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites à haute voix : 'Le clic de l'appareil photo.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites à haute voix : 'Je fais un clic par seconde.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites à haute voix : 'Le clic de la serrure.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites à haute voix : 'Tout est à un clic.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites à haute voix : 'Le clic de validation.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites à haute voix : 'Un clic sonore et net.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites à haute voix : 'Le clic de l'interrupteur.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites à haute voix : 'Les clics sont nombreux.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez le mot manquant : 'Faites un ______ sur l'image.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez le mot manquant : 'Utilisez le clic ______.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez le mot manquant : 'J'ai entendu un ______.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez le mot manquant : 'Le ______ de clic est élevé.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez le mot manquant : 'En un ______, c'est fait.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez le mot manquant : 'Faites un ______-clic.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez le mot manquant : 'Le clic de ______.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez le mot manquant : 'Un clic ______ a retenti.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez le mot manquant : 'C'est un ______ à clics.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez le mot manquant : 'Le clic de la ______.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez le mot manquant : 'Le clic de ______.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez le mot manquant : 'Un clic ______.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez le mot manquant : 'Le ______ de l'appareil.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez le mot manquant : 'Faites un clic ______.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez le mot manquant : 'Chaque ______ compte.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

media के और शब्द

abonné

A1

एक "abonné" वह व्यक्ति या संस्था है जो नियमित रूप से कुछ प्राप्त करने के लिए पंजीकृत है, जैसे कि एक पत्रिका, सेवा, या अपडेट।

abonnement

A1

एक 'abonnement' किसी सेवा या प्रकाशन को नियमित रूप से प्राप्त करने की व्यवस्था है; एक सदस्यता।

actualiser

A1

किसी वेब पेज को रिफ्रेश करना या जानकारी को अद्यतन करना।

aimer

A1

किसी से प्रेम करना या किसी चीज़ को पसंद करना।

antenne

B1

टेलीविजन का एंटीना खराब हो गया है।

appuyer

A1

किसी बटन या स्विच को दबाना। किसी चीज़ पर झुकना या किसी विचार का समर्थन करना।

artistique

A1

कला या कलाकारों से संबंधित; कौशल और कल्पना को दर्शाने वाला। रचनात्मक या सौंदर्यपूर्ण चीजों का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है।

audible

B1

सुनाई देने योग्य; जो सुना जा सके।

audimat

B2

टेलीविजन रेटिंग (Audimat)।

auditeur

B1

ऑडिटूर (auditeur) वह व्यक्ति है जो सुनता है, विशेष रूप से रेडियो या पॉडकास्ट। महिला श्रोता के लिए 'auditrice' भी है।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!