clic
clic em 30 segundos
- A masculine noun meaning 'click'.
- Used for computer mouse actions and mechanical sounds.
- Onomatopoeic origin, identical to English 'click'.
- Commonly used with the verb 'faire' or 'cliquer'.
The French word clic is a masculine noun that primarily refers to the short, sharp sound made by a mechanism or, most commonly in the modern era, the action of pressing a button on a computer mouse. As an onomatopoeic term, it successfully bridges the gap between mechanical engineering and digital interface design. In the digital age, 'le clic' has become an indispensable part of everyday French vocabulary, mirroring the English 'click' in almost every functional capacity. However, its utility extends far beyond the computer screen. It captures the essence of any small, sudden sound—the locking of a door, the snapping of a plastic lid, or the shutter of a high-end camera. Understanding 'clic' requires recognizing it as both a physical sound and a digital command.
- The Digital Action
- In computing, 'le clic' is the fundamental unit of interaction. Whether you are navigating a website or selecting a file, the noun 'clic' describes the event itself. It is frequently paired with adjectives to specify which button is being used, such as 'clic droit' (right click) or 'clic gauche' (left click). The pervasiveness of this term is such that it has spawned the verb 'cliquer', which is a standard first-group French verb.
Un simple clic suffit pour valider votre commande sur ce site internet.
- Mechanical Sound
- Before computers, 'clic' was purely auditory. It describes the sound of a latch clicking into place or a light switch being flipped. This usage remains common in literature and technical manuals. For example, 'le clic de la serrure' indicates that a door has been successfully locked or unlocked. It implies a sense of precision and completion, where the sound confirms that a physical mechanism has reached its intended state.
Furthermore, 'clic' appears in various compound expressions and idiomatic structures. 'En un clic' (in one click) is a ubiquitous marketing phrase used to emphasize speed and ease of use, similar to 'at the touch of a button' in English. The word is also central to the 'clic-clac', a popular French term for a sofa bed that makes two distinct clicking sounds when being opened and closed. This onomatopoeic quality makes the word highly intuitive for English speakers, yet its grammatical placement within French sentences follows strict masculine noun rules. Whether you are talking about photography, where 'le clic de l'obturateur' (the click of the shutter) marks the capture of a moment, or cybersecurity, where a 'clic malveillant' (malicious click) can cause havoc, the word is a cornerstone of modern French communication.
- The Photography Context
- Photographers use 'clic' to refer to the act of taking a picture. It is often used metonymically to count the number of exposures or to describe the rhythm of a photoshoot. A 'clic' here represents the freezing of time, a physical manifestation of the shutter mechanism engaging.
J'ai entendu le clic de l'appareil photo, donc je savais que la photo était prise.
Using the word clic correctly involves understanding its role as a noun and how it interacts with verbs like 'faire' (to do/make) or 'effectuer' (to carry out). In most casual contexts, 'faire un clic' is the standard way to say 'to click'. However, in more technical or formal documentation, you might see 'effectuer un clic'. Because it is a count noun, it must be preceded by an article (le, un, ce) or a possessive adjective (mon, ton, son). For English speakers, the transition is quite easy because the logic remains identical to the English noun 'click'.
- With Direct Objects
- When specifying what is being clicked, the preposition 'sur' (on) is almost always used. You do not click 'the button' directly as a noun-verb pair in the same way; you make a click 'on' the button. Example: 'Faites un clic sur le lien' (Make a click on the link).
Après le clic de validation, vous recevrez un e-mail de confirmation.
In plural forms, 'les clics' is used to describe multiple actions. This is common in web analytics, where 'le nombre de clics' (the number of clicks) is a key metric. Note that the 's' in 'clics' is silent, just like in many French plurals, so the pronunciation remains identical to the singular form. When describing rapid succession, one might say 'plusieurs clics rapides'. This flexibility allows the word to function in diverse environments, from a computer lab to a mechanical workshop.
- Specifying the Type of Clic
- Adjectives follow the noun. 'Clic droit' (right click) and 'clic gauche' (left click) are the most frequent. 'Double-clic' is also treated as a single conceptual unit. If you want to describe a loud click, you would say 'un clic sonore'.
Finally, 'clic' can be used as an interjection in comic strips (bande dessinée) or informal storytelling to represent the sound itself. In this context, it is often written in italics or bold to emphasize the auditory nature. For instance, a character might turn off a lamp, and the text bubble simply says 'CLIC!'. This usage highlights the word's onomatopoeic origins and its ability to convey immediate action without complex syntax.
Il a suffi d'un clic pour que tout le système s'éteigne brusquement.
You will encounter 'clic' in virtually every corner of modern French life, but its frequency is highest in digital and technical environments. If you walk into a French office, you'll hear colleagues discussing 'le taux de clic' (click-through rate) in marketing meetings. If you call a technical support line, the technician will likely guide you by saying, 'Faites un clic droit sur l'icône de Windows'. It is the language of the modern workforce, essential for anyone working in an office setting or using technology in France.
- Web and Marketing
- In the world of e-commerce, 'clic' is the currency. Phrases like 'paiement en un clic' (one-click payment) are standard features on sites like Amazon.fr or Fnac.com. You will also see it in advertising: 'Cliquez ici' (Click here) is the call to action, but the noun form appears in 'Le clic qui change tout'.
Le marketing digital se base souvent sur le nombre de clics générés par une publicité.
Beyond the digital realm, 'clic' is heard in domestic and mechanical settings. When assembling furniture (like IKEA), you might wait for the 'clic' that signifies a piece is correctly attached. In photography, both professional and amateur, 'clic' describes the shutter sound. Even in fashion, 'clic' can refer to the sound of high heels on a hard floor or the clasp of a luxury handbag. It is a word that signifies precision, certainty, and the successful engagement of two parts.
- Daily Domestic Life
- In a French household, you might hear 'Le clic de la porte m'a réveillé' (The click of the door woke me up). It is used to describe those small but distinct sounds that punctuate a quiet environment. It is also the name of a very common type of sofa-bed: the 'clic-clac', named after the two clicks heard when transforming it.
Finally, you will hear 'clic' in educational settings. Teachers guiding students through computer labs or online platforms will constantly use the word. 'Un clic ici, un clic là' (A click here, a click there) is a common way to simplify complex instructions. Because it is so short and sharp, it fits perfectly into the rhythmic flow of instructional French, making it one of the first technical words a learner should master.
Écoutez bien le clic de sécurité avant de démarrer la machine.
While 'clic' seems straightforward, English speakers often stumble on its gender and its confusion with similar-sounding words. The most frequent error is assigning the feminine gender to 'clic'. Because 'une souris' (a mouse) is feminine, learners often assume 'la clic' is correct. This is incorrect; it is always 'le clic'. Another common mistake is the spelling. In English, 'click' ends with a 'k'. In French, it is always 'clic', without the 'k'. Adding a 'k' is a clear sign of an anglicism that should be avoided in formal writing.
- Gender Confusion
- Incorrect: 'J'ai fait une clic'. Correct: 'J'ai fait un clic'. Remember that technical actions in French often default to masculine unless there is a specific reason otherwise. Even though the tool (la souris) is feminine, the result (le clic) is masculine.
Attention à ne pas dire 'la clic', c'est une erreur de genre très fréquente chez les débutants.
Another significant pitfall is confusing 'clic' with 'clique'. While they sound identical, 'une clique' refers to a small, exclusive group of people (a clique), often with a negative connotation. If you say 'Ma clique ne marche pas', people might think you are talking about your social circle rather than your computer mouse. Furthermore, learners sometimes confuse 'clic' with 'déclic'. While 'clic' is the physical sound, 'un déclic' is often used metaphorically to mean a 'lightbulb moment' or a psychological breakthrough (e.g., 'J'ai eu un déclic').
- Spelling and Anglicisms
- Avoid writing 'click' with a 'k' in French. While many tech terms are borrowed from English, 'clic' has its own standardized French spelling. Similarly, don't use 'clic' as a verb; use 'cliquer'. Saying 'Je clic sur le lien' is grammatically incorrect; it should be 'Je clique sur le lien'.
Lastly, be careful with the plural 'clics'. While the spelling adds an 's', the pronunciation does not change. Some learners try to pronounce the 's' to differentiate it from the singular, which sounds unnatural in French. Also, when translating 'double-click', remember it is 'double-clic' (masculine) and not 'deux clics' unless you specifically mean two separate, distinct clicking actions rather than the specific computer command.
Il a confondu 'un clic' et 'une clique', ce qui a créé un malentendu assez drôle.
While 'clic' is the most common term for this specific sound and action, French offers several alternatives depending on the context. If you want to be more formal or describe a different type of physical interaction, you might use 'pression' (pressure/press). For instance, 'une pression sur le bouton' is a more descriptive way of saying 'a click on the button'. This is especially useful when talking about physical buttons that don't necessarily make a clicking sound, like a touch-sensitive pad or a soft rubber button.
- Clic vs. Pression
- 'Clic' emphasizes the sound and the digital event. 'Pression' emphasizes the physical force applied. Use 'pression' in technical manuals or when the sound is absent.
Exercez une légère pression au lieu de faire un clic brusque.
Another related word is 'déclic'. While it can mean a physical click (like a trigger being pulled), it is most often used for a sudden realization or a change in state. If a student finally understands a complex grammar rule, they might say 'J'ai eu un déclic'. This is a very common idiomatic use that 'clic' cannot fulfill. For mechanical sounds that are deeper or more metallic, 'cliquetis' is used. This refers to a series of small clicking or rattling sounds, like those made by a bicycle chain or a bunch of keys.
- Clic vs. Déclic
- 'Clic' is the simple sound/action. 'Déclic' is the mechanism's release or a mental 'aha!' moment. You 'faites un clic' on a mouse, but you 'avez un déclic' in your mind.
In the context of computer interfaces, you might also hear 'sélection' (selection) or 'validation' (validation). Instead of saying 'faites un clic sur OK', a formal guide might say 'validez votre choix'. This moves the focus from the physical action to the logical result. Similarly, 'pointer' (to point) is used to describe moving the cursor over an item before the 'clic' happens. Understanding these nuances helps a learner transition from basic 'computer-speak' to more natural and varied French expression.
- Clic vs. Tapotement
- With the rise of touchscreens, 'tapotement' (tapping) is becoming more common. However, 'cliquer' and 'clic' are still widely used even when no physical clicking mechanism is present, showing the word's dominance in digital terminology.
Le cliquetis des touches du clavier accompagnait chaque clic de sa souris.
How Formal Is It?
Curiosidade
The word 'clic' became much more popular after the 1980s with the rise of personal computing. Before that, it was mostly used in literature to describe mechanical sounds.
Guia de pronúncia
- Making the final 'c' silent.
- Pronouncing it like 'cleek' with a long 'e' sound.
Nível de dificuldade
Very easy as it is almost identical to English.
Easy, but remember to omit the 'k'.
Easy, but don't forget to pronounce the final 'c'.
Very recognizable in context.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Nouns ending in 'c' usually pronounce the 'c' if it follows a vowel.
clic, lac, sac, bac.
Masculine gender for technical terms.
Le clic, le bouton, le logiciel.
Compound nouns with hyphens.
Le double-clic.
Plural 's' is silent.
Les clics (pronounced /klik/).
Preposition 'sur' after 'cliquer' or 'clic'.
Un clic sur l'image.
Exemplos por nível
Faites un clic sur le bouton bleu.
Make a click on the blue button.
'Un clic' is a masculine singular noun.
Je fais un clic avec la souris.
I am making a click with the mouse.
The preposition 'avec' (with) shows the tool used.
Le clic est facile.
The click is easy.
Subject-verb-adjective structure.
Où est le clic ?
Where is the click?
Interrogative sentence using 'où'.
Un clic suffit.
One click is enough.
'Suffit' is the verb 'suffire' in the third person singular.
C'est un clic droit.
It is a right click.
Adjectives like 'droit' follow the noun.
Écoutez le clic.
Listen to the click.
Imperative mood (command).
Le clic de la souris.
The click of the mouse.
Using 'de' to show possession or origin.
Faites un double-clic pour ouvrir le dossier.
Double-click to open the folder.
'Double-clic' is a compound noun.
Le clic gauche est pour sélectionner.
The left click is for selecting.
'Pour' + infinitive expresses purpose.
Il y a un petit clic quand on ferme la boîte.
There is a small click when you close the box.
'Quand' introduces a temporal clause.
Je ne comprends pas ce clic bizarre.
I don't understand this weird click.
'Ce' is a demonstrative adjective.
En un clic, la photo est prise.
In one click, the photo is taken.
'En' indicates the time or manner.
Vérifiez le clic de sécurité.
Check the safety click.
'Sécurité' acts as a noun adjunct.
Chaque clic compte pour le score.
Every click counts for the score.
'Chaque' means 'each' or 'every'.
Le clic est trop bruyant.
The click is too noisy.
'Trop' is an adverb of intensity.
Le taux de clic de cette campagne est excellent.
The click-through rate of this campaign is excellent.
'Taux de clic' is a standard marketing term.
On entend un clic sec avant le démarrage.
We hear a sharp click before the start.
'Sec' (sharp/dry) is a common adjective for sounds.
Il a fait un clic par erreur sur la publicité.
He clicked by mistake on the advertisement.
'Par erreur' means 'by mistake'.
L'installation commence après le dernier clic.
The installation begins after the last click.
'Après' is a preposition of time.
Ce clic confirme que la batterie est en place.
This click confirms that the battery is in place.
'Que' introduces a subordinate clause.
Le site permet un paiement en un clic.
The site allows for one-click payment.
'Paiement en un clic' is a fixed phrase.
Évitez les clics inutiles sur cette page.
Avoid unnecessary clicks on this page.
Plural noun with an adjective.
Le clic de l'interrupteur a réveillé le chat.
The click of the switch woke up the cat.
Subject-verb-object structure.
L'ergonomie d'un site dépend de la fluidité des clics.
A site's ergonomics depends on the fluidity of the clicks.
'Dépendre de' requires the preposition 'de'.
Un clic malveillant peut infecter tout votre ordinateur.
A malicious click can infect your entire computer.
'Malveillant' means 'malicious'.
Le clic de l'obturateur est très discret sur ce modèle.
The shutter click is very discreet on this model.
'Obturateur' is the camera shutter.
Elle a analysé le parcours de clic des utilisateurs.
She analyzed the users' click path.
'Parcours de clic' refers to the user journey.
Le clic métallique de la clé m'a rassuré.
The metallic click of the key reassured me.
Adjective 'métallique' describes the sound quality.
On peut régler la sensibilité du clic dans les paramètres.
You can adjust the click sensitivity in the settings.
'Sensibilité' is the noun form of 'sensible'.
Le clic de validation est indispensable pour continuer.
The validation click is essential to continue.
'Indispensable' means 'essential'.
Il y a un décalage entre le clic et l'action.
There is a lag between the click and the action.
'Décalage' means 'lag' or 'gap'.
La multiplication des clics publicitaires fausse les données.
The multiplication of advertising clicks distorts the data.
'Fausser' means to distort or bias.
Le clic de l'arme a glacé le sang des spectateurs.
The click of the weapon froze the spectators' blood.
Literary expression 'glacer le sang'.
Le design minimaliste réduit le nombre de clics nécessaires.
Minimalist design reduces the number of necessary clicks.
'Réduit' is from the verb 'réduire'.
L'automatisme se déclenche au premier clic détecté.
The automatic system triggers at the first detected click.
'Se déclenche' is a pronominal verb.
L'utilisateur est souvent piégé par un clic involontaire.
The user is often trapped by an involuntary click.
Passive voice construction.
Le clic de la serrure a marqué la fin de l'entretien.
The click of the lock marked the end of the interview.
Metaphorical use of a physical sound.
Le marketing moderne est une chasse au clic permanente.
Modern marketing is a permanent hunt for the click.
'Chasse au clic' is a metaphorical expression.
On perçoit un léger clic lors de l'assemblage des pièces.
A slight click is perceived during the assembly of the parts.
'Lors de' means 'during' or 'at the time of'.
L'esthétique sonore d'un produit se joue souvent sur un simple clic.
A product's sound aesthetics often depend on a simple click.
'Se jouer sur' means to depend on or be decided by.
Le clic digital a remplacé le geste physique de l'écriture.
The digital click has replaced the physical gesture of writing.
Historical/philosophical comparison.
L'obsolescence programmée se manifeste parfois par un clic défaillant.
Planned obsolescence sometimes manifests as a failing click.
Complex technical/social concept.
Chaque clic laisse une empreinte indélébile dans le big data.
Every click leaves an indelible footprint in big data.
Metaphorical use of 'empreinte' (footprint).
Le clic de l'interrupteur résonnait comme un couperet dans le silence.
The click of the switch resonated like a guillotine blade in the silence.
Simile using 'comme'.
La phénoménologie du clic mérite une étude sociologique approfondie.
The phenomenology of the click deserves a deep sociological study.
Academic register.
Le clic compulsif est devenu un symptôme de l'anxiété moderne.
Compulsive clicking has become a symptom of modern anxiety.
Psychological context.
La précision du clic définit la qualité de l'interface homme-machine.
The precision of the click defines the quality of the human-machine interface.
Technical/Scientific register.
Colocações comuns
Frases Comuns
Frequentemente confundido com
A 'clique' is a social group, while 'clic' is a sound or action.
'Déclic' is often a mental breakthrough, whereas 'clic' is the physical sound.
'Claque' is a slap, sounding similar but with a different vowel.
Expressões idiomáticas
— To finally understand something or have a breakthrough.
J'ai enfin eu le déclic pour la grammaire.
informal— The tendency to prioritize digital engagement over quality.
La culture du clic détruit le journalisme.
formal— Clickbait; content designed to attract clicks.
Cet article est un pur piège à clics.
informal— A fatal error or a catastrophic click (often in gaming).
C'était le clic de la mort pour mon personnage.
slang— A click that contributes to a charity or cause.
Faites un clic solidaire pour nous aider.
neutralFácil de confundir
Same pronunciation.
'Clique' is a social group (feminine); 'clic' is a sound/action (masculine).
Ma clique (group) vs. mon clic (mouse).
Similar sound and related to 'clicking'.
'Déclic' is a release or an 'aha!' moment; 'clic' is the sound itself.
J'ai eu un déclic (idea).
Both involve clicking sounds.
'Cliquetis' is a continuous rattling/clicking; 'clic' is a single sound.
Le cliquetis des clés.
Starts with the same sound.
'Claquer' means to slam or snap loudly.
Il a claqué la porte.
Contains the word 'clic'.
It's a specific type of furniture (sofa-bed).
Je dors sur le clic-clac.
Padrões de frases
Faites un clic sur [noun].
Faites un clic sur l'icône.
C'est un clic [adjective].
C'est un clic droit.
Il suffit d'un clic pour [verb].
Il suffit d'un clic pour commander.
Le [noun] dépend du nombre de clics.
Le succès dépend du nombre de clics.
Le clic de [noun] a provoqué [noun].
Le clic de la serrure a provoqué un frisson.
La notion de clic est intrinsèque à [noun].
La notion de clic est intrinsèque à l'ère numérique.
Le clic est [adjective].
Le clic est rapide.
Après le clic, [clause].
Après le clic, la page se charge.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely common in digital life.
-
la clic
→
le clic
'Clic' is a masculine noun. Do not let the feminine 'souris' confuse you.
-
un click
→
un clic
The French spelling does not include a 'k'.
-
Je clic sur le bouton.
→
Je clique sur le bouton.
Use the verb 'cliquer' for the action, not the noun 'clic'.
-
un clicque
→
un clic
'Clique' is a different word meaning a social group.
-
le clic (silent c)
→
le clic (pronounced c)
The final 'c' in 'clic' must be pronounced.
Dicas
Gender Tip
Always associate 'clic' with 'ordinateur' (masculine) to remember its gender. 'Le clic de l'ordinateur'.
The Hard C
Don't be afraid to make a sharp 'K' sound at the end. It should be short and crisp.
Beyond Tech
Try using 'clic' to describe the sound of your pen or your keys to broaden your usage.
No K!
Double-check your spelling in emails. 'Clic' is the French way; 'Click' is English.
Compound Words
Learn 'double-clic' as one concept. It's very common in instructions.
Context Clues
If you hear 'clic' in a furniture store, they are probably talking about a 'clic-clac' sofa.
Business French
If you work in marketing, 'taux de clic' is a term you must know.
Speedy Clics
Use 'en deux clics' to tell someone a task is very easy and fast.
Safety First
In car manuals, look for 'le clic de sécurité' to ensure your seatbelt or child seat is locked.
Sofa Bed
If a French friend offers you a 'clic-clac' to sleep on, they are offering you their sofa-bed.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'clock' making a 'clic'. Both are mechanical and rhythmic.
Associação visual
Imagine a computer mouse with a giant letter 'M' for Masculine on it, making a 'clic' sound.
Word Web
Desafio
Try to say 'Un clic sur le bouton' five times fast without making the 'c' silent.
Origem da palavra
Onomatopoeic origin, imitating the sharp sound of a latch or mechanism.
Significado original: A sharp sound.
Indo-European (Onomatopoeia)Contexto cultural
No specific sensitivities; the word is neutral and technical.
English speakers find this word very easy because it is a cognate, but they must be careful with the French spelling (no 'k').
Pratique na vida real
Contextos reais
Computing
- clic droit
- double-clic
- cliquer sur le lien
- faire un clic
Photography
- le clic de l'obturateur
- faire un clic
- entendre le clic
- un clic discret
Mechanics
- le clic de la serrure
- un clic sec
- attendre le clic
- faire clic
Marketing
- taux de clic
- coût par clic
- générer des clics
- piège à clics
Everyday life
- en un clic
- clic-clac
- le clic du stylo
- un clic sonore
Iniciadores de conversa
"Est-ce que tu entends ce petit clic bizarre quand tu tapes ?"
"Combien de clics faut-il pour arriver à cette page ?"
"Préfères-tu le clic droit ou le clic gauche pour cette action ?"
"Le clic de ton appareil photo est vraiment très fort, non ?"
"Est-ce que tu as déjà acheté un canapé clic-clac ?"
Temas para diário
Décrivez tous les clics que vous entendez dans votre bureau aujourd'hui.
Pourquoi le mot 'clic' est-il si important dans notre vie numérique ?
Racontez une histoire où un simple clic a tout changé.
Comparez le son d'un clic de souris à celui d'une serrure.
Expliquez comment faire un clic droit à quelqu'un qui n'a jamais utilisé d'ordinateur.
Perguntas frequentes
10 perguntasIt is masculine: 'le clic' or 'un clic'. This is a common mistake because 'souris' (mouse) is feminine, but the action remains masculine.
In French, it is spelled 'clic', without the 'k'. Using 'click' is considered an anglicism.
Yes, the final 'c' is pronounced just like the 'k' in the English word 'click'.
'Clic' is the noun (a click), and 'cliquer' is the verb (to click). You use 'clic' with 'un' or 'le', and 'cliquer' for the action: 'Je clique'.
It is 'un clic droit'. The adjective 'droit' (right) follows the noun 'clic'.
A 'clic-clac' is a popular French sofa-bed that clicks twice when you open or close it.
Sometimes, but 'tapotement' (tapping) or 'appui' (press) is more accurate. However, people still use 'cliquer' or 'clic' colloquially for digital actions on phones.
Yes, 'les clics'. The 's' is silent, so it sounds the same as the singular 'clic'.
It means 'in one click', usually implying that something is very fast, easy, or immediate.
Yes, it is often used to describe mechanical sounds like a lock turning or a camera shutter.
Teste-se 200 perguntas
Traduisez : 'Make a right click on the link.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase avec 'en un clic'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'I heard a small click.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Expliquez ce qu'est un 'clic-clac' en une phrase simple.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'le taux de clic' dans une phrase professionnelle.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'Double-click to open the file.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez le son d'une serrure avec le mot 'clic'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'Every click is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'clic de sécurité'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'A malicious click can be dangerous.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase avec le pluriel 'clics'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'The shutter click was very loud.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'en deux clics' pour décrire une action facile.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'He made a click by mistake.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une instruction informatique utilisant 'clic gauche'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'The click of the pen is annoying.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'piège à clics' dans une phrase sur internet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'There was a click and the light turned off.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase avec 'clic de validation'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'The mouse click is silent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Dites à haute voix : 'Faites un clic sur le bouton.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites à haute voix : 'Le clic droit ne marche pas.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites à haute voix : 'C'est un double-clic.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites à haute voix : 'J'ai entendu un clic.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites à haute voix : 'En un clic, c'est fini.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites à haute voix : 'Vérifiez le clic de sécurité.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites à haute voix : 'Le taux de clic est bon.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites à haute voix : 'Un clic sec a retenti.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites à haute voix : 'Ne faites pas de clic inutile.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites à haute voix : 'C'est un piège à clics.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites à haute voix : 'Le clic de la souris est discret.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites à haute voix : 'Faites un clic gauche ici.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites à haute voix : 'Le clic de l'appareil photo.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites à haute voix : 'Je fais un clic par seconde.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites à haute voix : 'Le clic de la serrure.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites à haute voix : 'Tout est à un clic.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites à haute voix : 'Le clic de validation.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites à haute voix : 'Un clic sonore et net.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites à haute voix : 'Le clic de l'interrupteur.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites à haute voix : 'Les clics sont nombreux.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez et écrivez le mot manquant : 'Faites un ______ sur l'image.'
Écoutez et écrivez le mot manquant : 'Utilisez le clic ______.'
Écoutez et écrivez le mot manquant : 'J'ai entendu un ______.'
Écoutez et écrivez le mot manquant : 'Le ______ de clic est élevé.'
Écoutez et écrivez le mot manquant : 'En un ______, c'est fait.'
Écoutez et écrivez le mot manquant : 'Faites un ______-clic.'
Écoutez et écrivez le mot manquant : 'Le clic de ______.'
Écoutez et écrivez le mot manquant : 'Un clic ______ a retenti.'
Écoutez et écrivez le mot manquant : 'C'est un ______ à clics.'
Écoutez et écrivez le mot manquant : 'Le clic de la ______.'
Écoutez et écrivez le mot manquant : 'Le clic de ______.'
Écoutez et écrivez le mot manquant : 'Un clic ______.'
Écoutez et écrivez le mot manquant : 'Le ______ de l'appareil.'
Écoutez et écrivez le mot manquant : 'Faites un clic ______.'
Écoutez et écrivez le mot manquant : 'Chaque ______ compte.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
'Le clic' is a versatile masculine noun used for both digital interactions and physical mechanical sounds, often paired with 'faire' or the verb 'cliquer'. Example: 'Faites un clic droit' (Right-click).
- A masculine noun meaning 'click'.
- Used for computer mouse actions and mechanical sounds.
- Onomatopoeic origin, identical to English 'click'.
- Commonly used with the verb 'faire' or 'cliquer'.
Gender Tip
Always associate 'clic' with 'ordinateur' (masculine) to remember its gender. 'Le clic de l'ordinateur'.
The Hard C
Don't be afraid to make a sharp 'K' sound at the end. It should be short and crisp.
Beyond Tech
Try using 'clic' to describe the sound of your pen or your keys to broaden your usage.
No K!
Double-check your spelling in emails. 'Clic' is the French way; 'Click' is English.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de media
abonné
A1Um "abonné" é uma pessoa ou entidade registrada para receber algo regularmente, como uma revista, serviço ou atualizações.
abonnement
A1Um abonnement é um arranjo para receber um serviço ou publicação regularmente; uma assinatura.
actualiser
A1Atualizar uma página da web ou tornar uma informação atual.
aimer
A1Sentir amor ou afeição por alguém.
antenne
B1A antena do rádio é muito longa.
appuyer
A1Pressionar um botão ou interruptor. Encostar-se a algo ou apoiar uma ideia.
artistique
A1Relativo à arte ou aos artistas; que demonstra habilidade e imaginação. Usado para descrever algo criativo ou estético.
audible
B1Que se pode ouvir; audível.
audimat
B2Índice de audiência de televisão.
auditeur
B1Um 'auditeur' é uma pessoa que ouve, especialmente rádio ou podcasts. Existe também a forma feminina, 'auditrice'.