French Passive Reflexive: Saying 'It is done' (Verbes pronominaux à sens passif)
se + verb to say something 'is done' naturally, focusing on the object, not the person.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use the reflexive 'se' with a third-person verb to describe actions where the agent is unknown or irrelevant.
- Use 'se' + 3rd person singular for singular objects: 'Le français se parle ici.'
- Use 'se' + 3rd person plural for plural objects: 'Les billets se vendent vite.'
- The verb must be transitive and the subject must be inanimate.
Overview
The French passive reflexive, or verbes pronominaux à sens passif, is a sophisticated and common structure used to describe an action performed on an object without naming the agent. Where in English you might say "This is eaten with bread," French often prefers a more elegant, object-focused phrasing: Ça se mange avec du pain (literally, "That eats itself with bread"). This construction is not truly reflexive; the subject isn't acting upon itself.
Instead, the reflexive pronoun se signals a passive meaning.
This structure is central to sounding natural in French, especially at a B2 level. It replaces the more cumbersome standard passive voice (être + past participle + par) when the person or thing performing the action is either unknown, unimportant, or represents people in general. You will encounter it constantly in instructions, on signs, in recipes, and in general statements about how the world works.
For instance, a sign on a door won't say La porte est fermée automatiquement par un mécanisme, but simply La porte se ferme automatiquement.
Mastering this pattern is key to moving beyond direct translation from English. It reflects a core principle of French grammar: a preference for active verb constructions and a focus on the properties inherent to an object. Understanding the passive reflexive allows you to describe processes and general truths with the fluency and conciseness of a native speaker.
It shifts the narrative focus from the doer to the deed itself.
How This Grammar Works
se acts as a grammatical marker, stripping the verb of its active meaning and indicating that the subject is undergoing the action.Le français s'apprend facilement (French is learned easily). Here, Le français is the subject. It is not doing the learning; it is being learned.s'apprend is in the active voice (third-person singular of s'apprendre), but its meaning is passive. The agent—the person learning—is completely absent from the sentence. This is the core function: to efface the agent entirely.par quelqu'un to this construction. If the agent is important, you must use the active voice (Les étudiants apprennent le français) or the standard passive (Le français est appris par les étudiants).vendre quelque chose, voir quelque chose, dire quelque chose). The inanimate object of the active sentence becomes the subject of the passive reflexive sentence. For example, On vend ce livre partout (active with 'on') becomes Ce livre se vend partout (passive reflexive).Word Order Rules
se (or s' before a vowel or silent 'h') always precedes the conjugated verb.Subject + se + VerbLe vin rouge se boit à température ambiante.(Red wine is drunk at room temperature.)Ces détails s'oublient vite.(These details are forgotten quickly.)
ne...pas construction wraps around the pronoun-verb block.Subject + ne + se + Verb + pasÇa ne se dit pas en public.(That isn't said in public.)Les spaghettis ne se coupent pas avec un couteau en Italie.(Spaghetti is not cut with a knife in Italy.)
être. The past participle must agree in gender and number with the subject.Subject + se + être (conjugated) + Past Participle (agreed)La décision s'est prise hier.(The decision was made yesterday.) Note the agreement:décisionis feminine, soprise.Tous les billets se sont vendus en une heure.(All the tickets were sold in one hour.) Note the agreement:billetsis masculine plural, sovendus.
pouvoir, devoir, etc.):Subject + Modal Verb (conjugated) + se + InfinitiveCe problème peut se résoudre facilement.(This problem can be solved easily.)Cela doit se faire avant demain.(That must be done before tomorrow.)
Ça se fait. | Ça ne se fait pas. |La porte s'est ouverte. | La porte ne s'est pas ouverte. |Les gâteaux se vendaient bien. | Les gâteaux ne se vendaient pas bien. |La vérité se saura un jour. | La vérité ne se saura jamais. |Cela se comprendrait mieux avec un schéma. | Cela ne se comprendrait pas sans contexte. |Formation Pattern
il, elle, ils, elles) or an impersonal pronoun like ça or cela.
la règle (the rule), les ordinateurs (the computers), ça (that).
se:
se directly before the verb. This pronoun does not change, as the subject is always third-person in this passive construction.
se contracts to s'. This is a mandatory liaison.
se + fait -> se fait
se + utilise -> s'utilise
se + écrit -> s'écrit
La réponse se trouve à la page dix. (The answer is found on page ten.)
Les réponses se trouvent à la fin du livre. (The answers are found at the end of the book.)
La loi s'est appliquée immédiatement. (The law was applied immediately.)
Ces mots se sont écrits il y a longtemps. (These words were written a long time ago.)
When To Use It
- General Truths and Definitions: To state how things are generally done, used, or understood.
Le chocolat se conserve dans un endroit frais et sec.(Chocolate is kept in a cool, dry place.)Un adjectif s'accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie.(An adjective agrees in gender and number with the noun it modifies.)
- Instructions, Recipes, and Manuals: It provides a neutral, authoritative tone perfect for giving directions.
La pâte se laisse reposer pendant une heure.(The dough is left to rest for one hour.)Le logiciel s'installe en double-cliquant sur l'icône.(The software is installed by double-clicking the icon.)
- Public Notices and Signage: For concise, impersonal messages.
Les chiens ne s'admettent pas dans l'établissement.(Dogs are not permitted in the establishment.)La porte se ferme à 22h.(The door is closed at 10 p.m.)
- Idiomatic and Common Expressions: This structure is embedded in many fixed phrases you should learn as vocabulary.
Ça se voit.(It's obvious / It shows.)Ça ne se fait pas.(That isn't done / It's improper.)Ça se discute.orÇa se défend.(That's debatable / That's a valid point.)Ça se peut.(That's possible / It could be.)
- To Describe Potential or Possibility: Often used with verbs like
trouver,voir,sentir. Des aurores boréales se voient parfois depuis cette région.(Auroras are sometimes seen from this region.)Ce genre d'article se trouve facilement sur Internet.(This kind of article is easily found on the internet.)
Common Mistakes
être, the rule is the same as for verbs of motion like aller.- Incorrect:
~~La lettre s'est envoyé hier.~~ - Correct:
La lettre s'est envoyée hier.(lettreis feminine singular) - Incorrect:
~~Les clés se sont perdu.~~ - Correct:
Les clés se sont perdues.(clésis feminine plural)
par:- Incorrect:
~~Ce plat se prépare par ma mère.~~ - Correct (Active Voice):
Ma mère prépare ce plat.(Use this if the agent is important.) - Correct (Passive Reflexive):
Ce plat se prépare avec des ingrédients frais.(Use this to describe the dish itself.)
à or de) cannot be used in this way.- Incorrect:
~~Ça se sourit.~~(sourireis intransitive) - Incorrect:
~~Ça se ressemble à son frère.~~(ressembler à) - Correct (using
on):On ressemble souvent à ses frères et sœurs.
Le chat se lave). A reciprocal verb implies an action between subjects (Ils s'aiment). The passive reflexive applies to a subject (usually inanimate) that is being acted upon.- Reflexive:
L'enfant se regarde dans le miroir.(The child looks at himself.) - Passive Reflexive:
Ce film se regarde en famille.(This film is watched as a family.)
Contrast With Similar Patterns
on is a matter of nuance and register. Understanding their differences is crucial for advanced French.se ...) | Agentless, object-focused, common in speech and writing. | For general truths, instructions, or when the agent is irrelevant. | Le poisson se mange avec du vin blanc. |être ... par) | Agent can be specified, often more formal or literary. | When the agent is important to the meaning, or to emphasize the action's result. | Le suspect a été arrêté par la police. |on | Agent is an undefined person/group ("we," "they," "one"). | As a versatile, slightly more informal alternative to the passive reflexive. | En France, on mange le poisson avec du vin blanc. |se faire + Infinitif | Subject experiences/undergoes an action, often negative. | When something happens to someone, often implying they let it happen. | Il s'est fait voler son téléphone. |on:On still carries the sense of an unspecified human agent. On vend des timbres ici feels like a person ("we" or "they") is actively selling.Des timbres se vendent ici is a more neutral description of the location; it's a place where stamps are sold. The passive reflexive is slightly more detached and formal.être + par):La Joconde a été peinte par Léonard de Vinci. Using a passive reflexive here would be impossible. In contrast, for a general statement like Le champagne se boit frais, using the standard passive (Le champagne est bu frais) sounds unnatural and clunky, as if translated from English.être + participe passé for when you need to mention the agent or for specific events.Real Conversations
1. At a Flea Market (une brocante)
- Acheteur: Excusez-moi, ce coffre en bois, il s'ouvre ? (Excuse me, this wooden chest, does it open?)
- Vendeur: Oui, mais la serrure est un peu capricieuse. Ça s'ouvre en poussant légèrement sur le côté. (Yes, but the lock is a bit tricky. It's opened by pushing slightly on the side.)
2. In the Office
- Collègue 1: J'ai un souci avec le nouveau logiciel. Mon nom d'utilisateur ne s'affiche pas correctement. (I have a problem with the new software. My username isn't being displayed correctly.)
- Collègue 2: Ah, c'est bizarre. Normalement, ça se met à jour automatiquement. Attends, je regarde. (Ah, that's weird. Normally, it updates automatically. Wait, I'll take a look.)
3. Discussing a Film
- Ami 1: Tu as vu le dernier film de science-fiction ? Il est incroyable. (Did you see the latest sci-fi movie? It's incredible.)
- Ami 2: Pas encore. C'est le genre de film qui se voit au cinéma, non ? Pour le son et l'image. (Not yet. It's the kind of film that should be seen at the cinema, right? For the sound and picture.)
4. Talking About Language
- Étudiant: Le mot "ubuesque", ça s'emploie souvent à l'oral ? (The word "ubuesque," is it used often in speech?)
- Professeur: Non, pas vraiment. Ça se lit plus que ça ne se dit. C'est assez littéraire. (No, not really. It's read more than it's said. It's quite literary.)
Quick FAQ
Almost never in its passive sense. This construction is reserved for inanimate objects, concepts, and ideas. If a person is the subject of a pronominal verb (e.g., il se lève), the meaning is reflexive (he gets himself up), not passive.
on?They are often interchangeable. Use the passive reflexive for a slightly more formal, detached, or descriptive tone (Les règles de grammaire s'apprennent par cœur). Use on for a slightly more conversational, active feel that implies an undefined human agent (On apprend les règles par cœur). When in doubt, on is a very safe and common choice.
Yes, always. With the passive reflexive, the past participle agrees in gender and number with the subject of the sentence. Think of it as a fixed rule for this specific structure: La tarte s'est bien vendue. Les gâteaux se sont bien vendus.
ça se peut and c'est possible?They are very close in meaning. C'est possible is a standard, neutral statement of possibility. Ça se peut is a slightly more informal, idiomatic expression that conveys a sense of "It could happen" or "It's conceivable." It is very common in Canadian French but is also widely understood and used in France.
téléphoner with this structure?The passive reflexive requires a verb that takes a direct object (a verbe transitif direct). Téléphoner is a verbe transitif indirect because it requires the preposition à (téléphoner à quelqu'un). The structure has no way to handle this indirect object, so a sentence like ~~Ça se téléphone au service client~~ is ungrammatical. You would need to use on: On téléphone au service client.
Passive Reflexive Formation
| Subject | Reflexive Pronoun | Verb (3rd Person) | Example |
|---|---|---|---|
|
Le pain
|
se
|
vend
|
Le pain se vend.
|
|
Les pains
|
se
|
vendent
|
Les pains se vendent.
|
|
La porte
|
se
|
ferme
|
La porte se ferme.
|
|
Les portes
|
se
|
ferment
|
Les portes se ferment.
|
Meanings
The passive reflexive allows you to describe an action performed on an object without specifying the actor. It is the French equivalent of the English passive voice or the 'one/people' construction.
General Passive
Describing how something is generally done or perceived.
“La porte se ferme à clé.”
“Le pain se vend à la boulangerie.”
Impersonal/General Truth
Stating a general fact about human behavior or rules.
“Ici, on se parle poliment.”
“En France, on se salue avec deux bises.”
Market/Commercial
Describing product availability or sales.
“Ces produits se trouvent partout.”
“Les appartements se louent cher.”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Subject + se + Verb
|
Le vin se boit frais.
|
|
Negative
|
Subject + ne + se + Verb + pas
|
Le vin ne se boit pas chaud.
|
|
Question
|
Se + Verb + Subject?
|
Le vin se boit-il frais?
|
|
Plural
|
Subject(pl) + se + Verb(pl)
|
Les vins se boivent frais.
|
Formality Spectrum
La porte se ferme. (General)
La porte se ferme. (General)
La porte se ferme. (General)
Ça se ferme. (General)
Passive Reflexive Logic
Usage
- General General truth
- Process How things work
Examples by Level
Le français se parle ici.
French is spoken here.
Ce livre se lit vite.
This book is read quickly.
Les billets se vendent en ligne.
Tickets are sold online.
Ces erreurs se corrigent facilement.
These errors are easily corrected.
La décision se prendra demain.
The decision will be taken tomorrow.
Ces principes se fondent sur la logique.
These principles are based on logic.
Easily Confused
Both describe actions on objects.
Common Mistakes
Il se mange le pain.
Le pain se mange.
Les pommes se mange.
Les pommes se mangent.
Le livre est se lit.
Le livre se lit.
On se vendent les billets.
Les billets se vendent.
Sentence Patterns
___ se ___ facilement.
Real World Usage
Ici, les billets se vendent.
Le plat se prépare au four.
Ce produit se nettoie facilement.
Ce projet se gérait en équipe.
L'anglais se parle ici.
La pizza se commande en ligne.
The Magic Word 'Ça'
ça. Phrases like ça se fait or ça se dit are incredibly common.Don't Forget the 'Se'
se, the object is doing the action. Le pain vend means the bread is actually selling something!Vowel Check
Se becomes s' before a, e, i, o, u, y and most h words.Smart Tips
Use 'se' to sound natural.
Use the passive reflexive.
Use 'se'.
Use 'se'.
Pronunciation
Liaison
Ensure liaison if the verb starts with a vowel.
Falling
Le pain se vend.
Statement of fact.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'se' as a mirror: the action reflects back onto the object.
Visual Association
Imagine a book reading itself in a library. The book is the subject, and the action 'se lit' happens to it.
Rhyme
When the object takes the lead, add 'se' to the verb indeed.
Story
In a magical shop, the bread sells itself (Le pain se vend). The doors close themselves (Les portes se ferment). Everything happens without a human hand.
Word Web
Challenge
Find 3 objects in your room and write a sentence for each using the passive reflexive.
Cultural Notes
Used frequently in formal signage.
Similar usage, but often more casual.
Standard usage.
Derived from Latin reflexive constructions.
Conversation Starters
Comment se dit 'hello' en français ?
Est-ce que ce produit se trouve facilement ?
Journal Prompts
Common Mistakes
Test Yourself
Le pain ___ (vendre) ici.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Il se mange le pain.
On vend des billets.
Match each item on the left with its pair on the right:
facilement / se / corrigent / erreurs / ces
Les portes (se fermer) à 20h.
Can you use the passive reflexive with people?
Score: /8
Practice Exercises
8 exercisesLe pain ___ (vendre) ici.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Il se mange le pain.
On vend des billets.
Match the verb.
facilement / se / corrigent / erreurs / ces
Les portes (se fermer) à 20h.
Can you use the passive reflexive with people?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesCette chanson ___ partout en ce moment. (s'écouter)
That is not said.
Les journaux ___ le matin.
Match the pairs:
Arrange:
Le mot se utilise souvent.
Le français ___ dans le monde entier.
It is prepared quickly.
Comment ___ écrit ton nom ?
Les secrets ___ toujours.
Score: /10
FAQ (8)
Only transitive verbs.
No, 'on' implies a person.
It's a historical convention.
Yes, 'Le livre s'est lu'.
It's neutral to formal.
Use the plural verb.
No, English uses 'to be'.
Yes, 'ne se... pas'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Se pasivo
None.
Passiv
German doesn't use reflexive for passive.
Passive
Japanese is agglutinative.
Passive form
Arabic is root-based.
Bei
Chinese has no conjugation.
Passive voice
English doesn't use reflexive for passive.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
The French 'Si': Using 'If' and 'Yes' (Contradiction)
Overview The French word si is a cornerstone of the language, but its power comes from its dual identity. For a beginner...
Getting Things Done to You (se faire + infinitif)
Overview The construction **`se faire` + infinitive** is a cornerstone of modern spoken French, serving as a dynamic an...
The Magic 'On': The Easy Alternative to the Passive
Overview The pronoun `on` is one of the most versatile and essential words in modern French. While often introduced as a...
French Nominalization: Turning Verbs into Nouns (-tion, -ment)
Overview Nominalization, or `la nominalisation` in French, is the grammatical process of converting a verb or an adject...
French Expressions of Age: I have 20 years (avoir ... ans)
Overview In French, expressing age differs fundamentally from English. You do not **“be”** your age; instead, you **“hav...