dentelle
dentelle 30 सेकंड में
- Dentelle means lace in French. It is a feminine noun used to describe decorative, openwork fabric.
- It is a symbol of French luxury and craftsmanship, especially from cities like Calais and Alençon.
- Commonly used in fashion (dresses, lingerie) and decor (tablecloths, curtains).
- It has idiomatic uses meaning 'delicacy' and is common in architectural metaphors.
The French word dentelle refers to lace, a delicate, decorative fabric characterized by openwork patterns made by looping, twisting, or knitting thread. In the French cultural consciousness, dentelle is not merely a textile; it is a symbol of heritage, luxury, and meticulous craftsmanship. Historically, France has been a global leader in lace production, with towns like Calais, Caudry, and Alençon becoming synonymous with the highest quality of this material. When you use the word dentelle, you are often evoking a sense of elegance, femininity, or historical richness.
- Material Composition
- Traditionally made from linen, silk, or gold and silver threads, modern dentelle often uses cotton or synthetic fibers like nylon to make it more accessible and durable for contemporary fashion.
You will encounter this word most frequently in the context of fashion, particularly in haute couture, bridal wear, and high-end lingerie. A wedding dress might be described as being covered in dentelle d'Alençon, while a delicate blouse might feature bordures en dentelle (lace borders). Beyond clothing, the term extends to home decor, such as lace tablecloths or curtains, which were staples in traditional French households. The word itself is derived from 'dent' (tooth), referring to the jagged, tooth-like edges that characterized early lace designs.
La mariée portait un voile en dentelle ancienne qui appartenait à sa grand-mère.
The use of dentelle also carries a metaphorical weight in literature and formal speech. It can describe anything that is exceptionally fine, complex, or fragile. For instance, a delicate piece of music or a subtle diplomatic negotiation might be compared to lace-making, implying that it requires great skill and patience. In the 17th century, under King Louis XIV and his minister Colbert, lace-making became a state-protected industry, leading to the establishment of the Royal Manufactories. This history ensures that even today, mentioning dentelle suggests a connection to French national identity and the 'art de vivre'.
- Regional Varieties
- Dentelle de Calais-Caudry is famous for being made on Leavers machines, while Dentelle d'Alençon is a needle lace recognized by UNESCO as intangible cultural heritage.
Le travail de ce joaillier est d'une telle finesse qu'on dirait de la dentelle d'or.
In modern daily life, while lace is less common in everyday workwear, it remains a staple of the 'chic' French aesthetic. It is often used to add a touch of sophistication to a simple outfit. A basic camisole with a lace trim (un caraco avec de la dentelle) is a classic item in many French wardrobes. Understanding this word is essential for anyone interested in French fashion, history, or the nuances of descriptive French vocabulary.
- Artisanal Value
- Handmade lace (dentelle à la main) is extremely expensive and rare, often requiring hundreds of hours for a single meter, whereas mechanical lace (dentelle mécanique) is what is found in most retail stores.
Using the word dentelle correctly requires an understanding of its gender (feminine: la dentelle) and how it functions as a noun of material. Most often, you will see it following the preposition 'en' to describe what something is made of, or 'de' when used as a partitive or descriptive noun. For example, 'une robe en dentelle' (a lace dress) or 'un col de dentelle' (a lace collar). Because it is a mass noun in many contexts, you will frequently use the partitive article 'de la' when referring to an unspecified amount of the fabric.
Elle a acheté trois mètres de dentelle pour finir son projet de couture.
Adjectives describing dentelle usually focus on its physical properties: fine (fine), délicate (delicate), grossière (coarse), ancienne (antique), or noire/blanche (black/white). When describing the pattern, you might use fleurie (floral) or géométrique (geometric). In more advanced usage, you can use the word to describe the quality of an action. 'Travailler en dentelle' or 'faire de la dentelle' can sometimes imply doing something with extreme precision or, conversely, being overly meticulous about details that might not matter.
- Common Verb Pairings
- Coudre (to sew), broder (to embroider), porter (to wear), fabriquer (to manufacture), and orner (to decorate/adorn) are the most frequent verbs associated with dentelle.
In technical contexts, specifically in the textile industry, you might hear about the 'métier à dentelle' (lace-making machine). In a conversational setting, you might describe a beautiful winter scene by saying 'le givre sur la fenêtre ressemble à de la dentelle' (the frost on the window looks like lace). This comparative use is very common in French prose to evoke images of intricate beauty. Note that 'dentelle' is almost always singular unless you are referring to different types or specific pieces of lace items.
Les rideaux en dentelle filtraient doucement la lumière du soleil matinal.
When discussing fashion history or visiting a museum, you might encounter the phrase 'point de dentelle' (lace stitch). This refers to the specific technique used to create the pattern. For example, 'le point d'Alençon' is a very famous and difficult stitch. If you are describing a person's style, you could say 'elle apprécie la dentelle et les tissus vaporeux,' which paints a picture of a romantic or classic fashion preference. The word is versatile enough to be used in both a literal, material sense and a more poetic, descriptive sense.
- Syntactic Patterns
- [Article] + dentelle + [Adjective]: 'La dentelle précieuse'. [Noun] + 'en' + dentelle: 'Un mouchoir en dentelle'. [Verb] + 'de la' + dentelle: 'Elle porte de la dentelle'.
Ce poème est ciselé comme une dentelle, chaque mot est à sa place avec précision.
Finally, remember that 'dentelle' is distinct from 'broderie' (embroidery). While embroidery is worked onto an existing fabric, lace is the fabric itself, created from nothing. Using these terms correctly will significantly improve your precision in French. Whether you are describing a high-fashion runway show or a vintage find at a 'vide-grenier' (flea market), 'dentelle' is the word you need for that specific, holey, intricate beauty.
You will hear dentelle in a variety of real-world French contexts, ranging from the mundane to the highly specialized. One of the most common places is in retail and fashion. If you are walking through a department store like Galeries Lafayette or browsing a boutique in the Marais, you will see 'dentelle' on clothing tags and hear sales associates use it to describe the features of a garment. 'C'est de la dentelle véritable' (It's real lace) is a frequent selling point for high-quality items.
- Fashion Media
- In magazines like Vogue Paris or during televised fashion weeks, commentators often analyze the 'travail de dentelle' (lace work) of designers like Chanel or Dior, emphasizing the technical skill required.
Another significant context is during wedding preparations. In France, weddings are often formal affairs where 'la robe de mariée en dentelle' is a perennial favorite. You will hear brides-to-be, tailors, and family members discussing different types of lace, debating between 'la dentelle de Lyon' and 'la dentelle de Chantilly'. In these conversations, the word is associated with tradition, family legacy, and the 'grand jour' (the big day). It carries a romantic and somewhat nostalgic connotation.
À la télévision, le commentateur admirait la dentelle faite main de la robe royale.
In the culinary world, you might encounter the term 'crêpe dentelle'. These are very thin, crispy, rolled-up crepes originating from Brittany (specifically Quimper). They are called 'dentelle' because of their extreme thinness and delicate texture, which resembles lace. You will see these in many French supermarkets and specialty food shops, usually sold in tins. Hearing 'Voulez-vous une crêpe dentelle avec votre café ?' is a common occurrence in French homes and cafes.
- Cultural Tourism
- When visiting French châteaux or historical sites, tour guides will often point out 'les nappes en dentelle' (lace tablecloths) or 'les volants en dentelle' on historical costumes, explaining their social significance in past centuries.
J'adore ces petits biscuits bretons que l'on appelle des crêpes dentelle.
Finally, in the arts and literature, 'dentelle' is used as a metaphor for anything meticulously constructed. A critic might describe a novelist's prose as 'une dentelle de mots', meaning it is intricate and beautifully crafted. In movies and period dramas (films de cape et d'épée), the word is frequently heard as characters discuss their finery. Even in modern news, when discussing the restoration of Notre-Dame, experts might talk about the 'dentelle de pierre' of the spire. Thus, the word permeates French life from the kitchen to the cathedral.
- Interior Design
- In 'décoration d'intérieur', lace is making a comeback in 'shabby chic' or 'vintage' styles, where you might hear designers talk about 'touches de dentelle' to soften a room's atmosphere.
One of the most frequent mistakes English speakers make with the word dentelle is confusing it with other words that sound similar or are related to the root 'dent'. Because 'dent' means tooth, learners sometimes mistakenly think 'dentelle' has something to do with dentistry or toothpaste (dentifrice). While the word does historically come from the 'tooth-like' edges of lace, in modern French, there is zero functional connection between lace and teeth. Avoid using it in any medical or dental context!
Faux pas: Je dois acheter de la dentelle pour me brosser les dents. (Incorrect!)
Another common error is gender. Many learners assume that because many fabrics are masculine in French (le coton, le lin, le satin), dentelle must be too. However, dentelle is strictly feminine: la dentelle. Saying 'le dentelle' is a clear marker of a non-native speaker. Additionally, learners often confuse 'dentelle' with 'broderie' (embroidery). Remember: embroidery is decorative stitching added on top of a fabric, whereas lace is the fabric itself, created by the interplay of threads. If you see a solid fabric with a pattern sewn on it, it's broderie, not dentelle.
- Spelling Errors
- Learners often forget the double 'l' or the final 'e'. It is not 'dentele' or 'dentel'. It must be 'dentelle'. The pronunciation also requires a clear 'el' sound at the end, not a silent 'e'.
In terms of usage, English speakers often try to use 'lace' as a verb (e.g., 'to lace up your shoes'). In French, you cannot use 'dentelle' as a verb. To lace up shoes, you use the verb lacer, and the laces themselves are called lacets. Confusing dentelle (the fabric) with lacets (shoelaces) is a very common mistake. You would never say 'les dentelles de mes chaussures' unless your shoes were literally made of decorative lace fabric.
Correct: Je fais mes lacets. Incorrect: Je fais mes dentelles.
Lastly, be careful with the phrase 'faire dans la dentelle'. While it literally means 'to work in the lace industry', it is an idiom that means to act with extreme delicacy or to be overly fussy. If someone says 'On n'est pas là pour faire dans la dentelle', they mean 'We aren't here to be subtle or gentle; we need to get the job done efficiently/roughly'. Learners sometimes use this phrase thinking it's about sewing, but in a business context, it's about the style of approach.
- Pronunciation Pitfall
- Avoid nasalizing the 'en' in 'dentelle' too much like in 'enfant'. It's closer to the sound in 'dent' (tooth), followed by a clear 'telle' (like 'tell' in English).
To truly master the vocabulary surrounding dentelle, it's helpful to understand the related terms used in the textile and fashion worlds. While 'dentelle' is the general term for lace, there are several alternatives and specific types that offer more precision. For instance, la guipure is a type of heavy lace that doesn't have a mesh background; the patterns are connected by thick threads. It is often used in modern fashion for a more structural, bold look compared to the delicate nature of standard dentelle.
- Dentelle vs. Broderie
- Dentelle is a self-supporting fabric created from threads. Broderie (embroidery) is a decorative technique where threads are sewn onto an existing base fabric like cotton or silk.
Another similar word is le tulle. Tulle is a lightweight, very fine, stiff net, often made of silk or nylon. While it is often used alongside lace (like in a tutu or a veil), it lacks the intricate floral or geometric patterns that define dentelle. Then there is le crochet. While crochet can create lace-like patterns, it is made with a single hook and usually results in a thicker, more rustic texture. You might hear someone say 'C'est du crochet, pas de la dentelle' to point out the difference in technique and refinement.
Elle hésitait entre une robe en guipure moderne et une en dentelle classique.
In a metaphorical sense, if you want to describe something intricate but 'dentelle' feels too fashion-focused, you might use un filigrane (filigree). This specifically refers to delicate metalwork, usually in jewelry, but can be used figuratively for a subtle, underlying theme in a story. Another alternative is le résille (fishnet or mesh). While 'résille' is much simpler and more utilitarian than 'dentelle', it shares the openwork characteristic. In high fashion, designers often mix 'dentelle' and 'résille' for contrast.
- Comparison Table
- Dentelle: Intricate, openwork fabric. Broderie: Surface decoration on fabric. Guipure: Heavy lace without mesh. Tulle: Fine, plain hexagonal mesh.
Finally, when discussing the edges of a garment, you might use the word feston (scallop). A 'bord festonné' is a scalloped edge often found on lace. If you are looking for a more poetic word for something thin and light, you could use vaporeux (wispy/diaphanous). By expanding your vocabulary beyond just 'dentelle', you can describe textiles and textures with the same nuance as a French 'couturier'.
Ce rideau n'est pas en dentelle, c'est un simple voile de coton avec un feston au bas.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
Lace was so valuable in the 17th century that people would actually go into debt or commit crimes to obtain the latest French lace designs from the royal factories.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing it like 'dental' in English.
- Nasalizing the 'en' too much so it sounds like 'dent' (tooth) in a way that obscures the 't'.
- Making the final 'e' silent like in English 'lace'. In French, the 'l' sound must be clearly finished.
- Confusing the 'd' with a 't' sound.
- Forgetting to pronounce the double 'l' as a clear 'l' sound.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize in fashion contexts, though metaphorical uses in literature can be trickier.
Spelling with double 'l' and remembering the feminine gender are the main hurdles.
Pronunciation requires care to avoid sounding like 'dental' or 'dent'.
Distinctive sound, usually clear in context of clothing or food.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Nouns of material with 'en'
Une nappe en dentelle (A tablecloth made of lace).
The partitive article with mass nouns
Il y a de la dentelle sur le col (There is lace on the collar).
Adjective agreement with feminine nouns
La dentelle est blanche et fine (The lace is white and fine).
Compound nouns with 'de'
Un ruban de dentelle (A lace ribbon).
Preposition 'de' after quantity
Beaucoup de dentelle (A lot of lace).
स्तर के अनुसार उदाहरण
C'est une jolie dentelle.
It is a pretty lace.
Uses 'une' because dentelle is feminine.
J'ai une robe avec de la dentelle.
I have a dress with lace.
Use 'de la' for an unspecified amount of lace.
La dentelle est blanche.
The lace is white.
The adjective 'blanche' agrees with the feminine noun.
Tu aimes la dentelle ?
Do you like lace?
Direct object with definite article 'la'.
C'est de la dentelle fine.
It is fine lace.
'Fine' is the feminine form of 'fin'.
Le rideau est en dentelle.
The curtain is made of lace.
'En' is used to indicate the material.
Ma grand-mère fait de la dentelle.
My grandmother makes lace.
Verb 'faire' + partitive 'de la'.
Regarde cette dentelle !
Look at this lace!
Demonstrative adjective 'cette' for feminine singular.
Elle porte un chemisier en dentelle noire.
She is wearing a black lace blouse.
Adjective 'noire' follows the noun 'dentelle'.
J'ai acheté de la dentelle pour ma nappe.
I bought lace for my tablecloth.
Partitive article 'de la' used for an unspecified quantity.
La dentelle de Calais est très célèbre.
Calais lace is very famous.
Proper noun 'Calais' connected with 'de'.
Ce mouchoir a un bord en dentelle.
This handkerchief has a lace border.
Compound noun structure with 'en'.
Il y a beaucoup de dentelle sur cette robe.
There is a lot of lace on this dress.
'De' after 'beaucoup' (no article).
Elle préfère la dentelle au coton.
She prefers lace over cotton.
Comparison using 'préférer... à'.
C'est une dentelle ancienne et précieuse.
It is an old and precious lace.
Two adjectives following the noun.
Voulez-vous des crêpes dentelle ?
Do you want some lace crepes?
'Dentelle' here acts as a descriptive noun for the biscuits.
Le musée expose des pièces de dentelle uniques.
The museum displays unique pieces of lace.
'Pièces de dentelle' is a common collective term.
La dentelle apporte une touche d'élégance à la tenue.
The lace brings a touch of elegance to the outfit.
Abstract noun 'élégance' paired with 'dentelle'.
Il faut laver la dentelle à la main.
You must wash lace by hand.
Infinitive 'laver' following 'il faut'.
La dentelle mécanique est moins chère que la dentelle à la main.
Machine-made lace is less expensive than handmade lace.
Comparative 'moins... que'.
Elle a décoré son panier avec un ruban de dentelle.
She decorated her basket with a lace ribbon.
'Ruban de dentelle' is a compound noun.
La dentelle était autrefois réservée à la noblesse.
Lace was formerly reserved for the nobility.
Passive voice 'était réservée'.
Ce créateur utilise souvent de la dentelle dans ses collections.
This designer often uses lace in his collections.
Adverb 'souvent' placed after the verb.
La dentelle est un savoir-faire traditionnel français.
Lace-making is a traditional French expertise.
'Savoir-faire' is an important cultural term.
Ne t'inquiète pas, il ne va pas faire dans la dentelle.
Don't worry, he's not going to be subtle/gentle.
Idiomatic expression 'faire dans la dentelle'.
La dentelle d'Alençon est inscrite au patrimoine de l'UNESCO.
Alençon lace is listed as UNESCO heritage.
Formal passive construction.
Les motifs de cette dentelle sont d'une complexité incroyable.
The patterns of this lace are of incredible complexity.
Use of 'd'une' + noun to describe quality.
L'industrie de la dentelle a connu une crise au siècle dernier.
The lace industry experienced a crisis in the last century.
Historical context with 'a connu'.
Elle a choisi une dentelle de Chantilly pour son voile.
She chose Chantilly lace for her veil.
Specific regional type of lace.
Le givre a dessiné une dentelle éphémère sur les vitres.
The frost drew an ephemeral lace on the window panes.
Metaphorical use of 'dentelle'.
Ce travail demande une patience de dentellière.
This work requires the patience of a lace-maker.
'Dentellière' is the feminine noun for a lace-maker.
La dentelle est ici utilisée comme un élément architectural.
Lace is used here as an architectural element.
Adverb 'ici' modifying the sentence.
L'écrivain cisèle sa prose comme une dentelle précieuse.
The writer carves his prose like precious lace.
Literary verb 'ciseler' (to carve/chisel).
La dentelle de pierre de la cathédrale s'élance vers le ciel.
The stone lace of the cathedral soars toward the sky.
Architectural term 'dentelle de pierre'.
On ne peut pas se permettre de faire dans la dentelle face à une telle urgence.
We cannot afford to be subtle in the face of such an emergency.
Idiom used in a professional/formal context.
La finesse de la dentelle contraste avec la rudesse du cuir.
The fineness of the lace contrasts with the roughness of the leather.
Abstract nouns 'finesse' and 'rudesse'.
Le diplomate a tissé une dentelle d'alliances complexes.
The diplomat wove a lace of complex alliances.
Metaphorical use for political strategy.
Cette dentelle aux fuseaux témoigne d'un art ancestral.
This bobbin lace bears witness to an ancestral art.
Technical term 'dentelle aux fuseaux'.
L'ombre des arbres projetait une dentelle mouvante sur le sol.
The shadow of the trees projected a moving lace on the ground.
Poetic description of light and shadow.
La restauration de cette dentelle ancienne exige une expertise rare.
The restoration of this ancient lace requires rare expertise.
Formal noun 'restauration'.
Sa pensée, véritable dentelle intellectuelle, se déploie avec une subtilité déconcertante.
His thought, a veritable intellectual lace, unfolds with disconcerting subtlety.
Apposition used for stylistic effect.
L'œuvre se caractérise par une dentelle de références intertextuelles.
The work is characterized by a lace of intertextual references.
Academic term 'intertextuelles'.
Il ne s'agit pas ici de faire dans la dentelle, mais de trancher radicalement.
It is not a matter of being subtle here, but of making a radical decision.
Contrast between 'faire dans la dentelle' and 'trancher'.
La dentelle de givre qui ourle les feuilles ce matin est un chef-d'œuvre de la nature.
The lace of frost edging the leaves this morning is a masterpiece of nature.
Literary verb 'ourler' (to hem/edge).
L'architecture contemporaine réinterprète la dentelle à travers des structures métalliques perforées.
Contemporary architecture reinterprets lace through perforated metal structures.
Complex subject-verb-object structure.
Sous l'apparente dentelle de ses propos se cache une volonté de fer.
Beneath the apparent lace of his words hides a will of iron.
Metaphorical contrast between softness and strength.
La dentelle de Bruges, bien que différente, rivalise avec celle de Valenciennes.
Bruges lace, although different, rivals that of Valenciennes.
Concessive clause 'bien que' + adjective.
L'entrelacement des fils crée une dentelle de sens qu'il faut patiemment décrypter.
The interlacing of threads creates a lace of meaning that must be patiently decrypted.
Philosophical usage of material terms.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— To act with great delicacy, precision, or to be overly meticulous.
Dans cette affaire, on ne va pas faire dans la dentelle.
— A very meticulous and detailed piece of work.
Ce rapport est un vrai travail de dentelle.
— A specific, world-famous type of black silk lace.
L'éventail était en dentelle de Chantilly.
— A prestigious needle lace known as the 'Queen of Lace'.
La dentelle d'Alençon demande des années d'apprentissage.
— Lace produced in the Lyon region, often associated with silk.
La dentelle de Lyon est réputée pour sa brillance.
अक्सर इससे भ्रम होता है
English speakers often say 'dentelles' for shoelaces. Shoelaces are 'lacets'.
While related etymologically, 'dent' is a tooth. Don't use 'dentelle' in the dentist's office!
Broderie is stitches on fabric; dentelle is the fabric itself.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To act without subtlety, to be blunt, or to use brute force.
L'armée n'a pas fait dans la dentelle lors de l'assaut.
informal/common— Said of something very fragile or very detailed.
Fais attention avec ce vase, c'est de la dentelle !
neutral— Intricate stone carving in Gothic architecture.
La flèche de la cathédrale est une véritable dentelle de pierre.
literary— To work with extreme precision and attention to detail.
L'horloger travaille en dentelle sur ce mécanisme.
neutral— Extremely thin or delicate.
La glace sur le lac est fine comme de la dentelle.
poetic— Beautifully crafted, intricate speech or writing.
Son discours était une dentelle de mots émouvants.
literary— The lace-like patterns formed by frost.
La dentelle de givre décorait les branches des arbres.
poetic— To waste time on unimportant details (pejorative).
Arrête de faire de la dentelle et finis ce projet.
informal— A very fragile or sensitive heart/personality.
Sous ses airs brusques, il a un cœur de dentelle.
poetic— To try to sugarcoat or soften a harsh truth.
Dis-moi la vérité, ne mets pas de la dentelle autour.
informalआसानी से भ्रमित होने वाले
Sounds like 'dental'.
Dentelle is lace (fabric); dental relates to teeth (dentaire).
J'achète de la dentelle (fabric) vs J'ai un rendez-vous dentaire (teeth).
Both relate to threads/tying in English 'lace'.
Lacet is for shoes; dentelle is for decoration/fabric.
Je fais mes lacets vs Ma robe est en dentelle.
Same root.
Dentelle is the noun (lace); dentelé is the adjective (jagged/notched).
Le bord de la feuille est dentelé.
Both are airy fabrics.
Tulle is a simple net; dentelle has complex patterns.
Un tutu en tulle vs Un col en dentelle.
Both are types of lace.
Guipure is thicker and has no mesh background.
Cette guipure est très lourde comparée à la dentelle fine.
वाक्य संरचनाएँ
C'est une [Adjective] dentelle.
C'est une belle dentelle.
Un(e) [Noun] en dentelle.
Une jupe en dentelle.
[Subject] porte de la dentelle [Color].
Elle porte de la dentelle bleue.
Faire dans la dentelle.
Il ne fait pas dans la dentelle avec ses employés.
Une dentelle de [Abstract Noun].
Une dentelle de mensonges.
Ressembler à de la dentelle.
Les nuages ressemblaient à de la dentelle.
Sous l'apparence de dentelle...
Sous l'apparence de dentelle, ses mots étaient durs.
Un travail de dentellière.
C'est un véritable travail de dentellière qu'il a accompli.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Common in fashion, architecture, and culinary contexts.
-
Using 'le dentelle'.
→
la dentelle
Dentelle is a feminine noun. This is the most common error for beginners.
-
Saying 'mes dentelles' for shoelaces.
→
mes lacets
English 'lace' can mean shoelace, but French 'dentelle' only means the fabric.
-
Confusing dentelle with broderie.
→
dentelle (for the fabric itself)
Broderie is added onto fabric; dentelle is the openwork fabric itself.
-
Pronouncing it like the English word 'dental'.
→
/dɑn.tɛl/
The 'en' is nasal and the 'telle' sounds like 'tell', not 'tal'.
-
Using 'dentelle' as a verb.
→
lacer (for shoes) or orner de dentelle
Dentelle is only a noun. You cannot 'dentelle' something.
सुझाव
Gender Memory
Remember 'La Dentelle' by associating it with other feminine fashion words like 'La Robe' or 'La Mode'.
Material Preposition
Always use 'en' when saying something is made of lace: 'en dentelle'.
Regional Pride
If you are in Northern France, mentioning 'Dentelle de Calais' will show great local cultural knowledge.
Metaphorical Use
Use 'dentelle' to describe anything very fine or complex, like a spiderweb or a delicate piece of music.
Be Direct
Use 'On ne va pas faire dans la dentelle' when you want to tell someone to stop being overly careful and just get to the point.
The Final 'L'
Make sure you pronounce the 'L' at the end clearly. It's 'don-TELL', not 'don-TAY'.
Authenticity
Look for 'Dentelle de Calais-Caudry' labels if you want to buy the real, high-quality French machine lace.
Sweet Treat
If you see 'crêpes dentelle' in a store, buy them! They are a perfect example of how the word is used in daily French life.
Avoid Repetition
Use 'guipure' or 'tulle' as alternatives if you are writing a long description of a garment to avoid using 'dentelle' too much.
Royal Connection
Remember that lace was once a state-protected industry under Louis XIV, which explains its prestige.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'dentelle' as 'dental' for your clothes. Just like teeth (dents) are white and have edges, 'dentelle' is often white and has tooth-like patterns.
दृश्य संबंध
Imagine a tooth wearing a tiny, delicate white skirt made of lace. The 'dent' (tooth) is wearing 'dentelle'.
Word Web
चैलेंज
Try to find three items in your house that have a pattern like dentelle (even if they aren't fabric) and describe them in French using 'on dirait de la dentelle'.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Old French word 'dentel', which is a diminutive of 'dent' (tooth).
मूल अर्थ: It originally referred to the small, tooth-like points or 'picots' that formed the decorative edges of the fabric.
Romance (Latin: dens/dentis).सांस्कृतिक संदर्भ
None, but be aware that handmade lace is a very expensive luxury item; avoid implying it is cheap or common in high-end contexts.
In English-speaking countries, lace is often associated with grandmothers or weddings, but in France, it is seen as a high-fashion, versatile material for all ages.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Wedding Planning
- robe de mariée en dentelle
- voile en dentelle
- dentelle de Chantilly
- essayage de dentelle
Fashion Shopping
- chemisier avec dentelle
- dentelle véritable
- bordure en dentelle
- lavage délicat pour la dentelle
Architecture Tours
- dentelle de pierre
- style gothique flamboyant
- sculpture ajourée
- finesse du travail
Gourmet Food
- boîte de crêpes dentelle
- spécialité de Bretagne
- texture croustillante
- biscuits fins
Sewing/Crafts
- faire de la dentelle
- dentelle aux fuseaux
- mètre de dentelle
- appliquer de la dentelle
बातचीत की शुरुआत
"Est-ce que tu aimes les vêtements avec de la dentelle ou tu préfères les styles plus simples ?"
"Savais-tu que la ville de Calais est célèbre dans le monde entier pour sa dentelle ?"
"Que penses-tu de la dentelle de pierre sur les anciennes cathédrales françaises ?"
"As-tu déjà goûté aux crêpes dentelle de Bretagne ? C'est délicieux avec un café !"
"Est-ce que la dentelle est encore à la mode selon toi, ou est-ce que c'est démodé ?"
डायरी विषय
Décrivez une tenue élégante que vous aimeriez porter, en utilisant le mot dentelle au moins deux fois.
Imaginez que vous visitez un musée de la dentelle à Calais. Qu'est-ce que vous voyez et ressentez ?
Écrivez sur une tradition de votre pays qui demande autant de patience que la fabrication de la dentelle.
Utilisez l'expression 'ne pas faire dans la dentelle' pour raconter une situation où quelqu'un a été très direct.
Décrivez un paysage d'hiver en comparant la neige ou le givre à de la dentelle.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालHistorically, no. In the 17th and 18th centuries, men wore extensive lace collars and cuffs. Today, it is mostly seen in women's fashion, but some modern men's high-fashion designers are reintroducing it.
It translates to 'stone lace'. It refers to the very fine, intricate stone carvings found in Gothic architecture, especially in cathedrals, which look as delicate as fabric.
No, they are very thin, crispy biscuits. They are called 'dentelle' because their texture is as fine and light as lace.
It is a nasal vowel, similar to the word 'dent' (tooth). It sounds like the 'an' in 'pendant', followed by a sharp 'telle'.
No, while white and ivory are most common (especially for weddings), black lace (like Chantilly) is very popular in fashion. It can be dyed any color.
Calais lace is usually made on machines (Leavers), while Alençon lace is a needle lace made by hand, which is much more expensive and time-consuming.
No, that is a common mistake. Shoelaces are 'lacets'. 'Dentelle' is only for the decorative fabric.
It is an idiom meaning to act without subtlety or to be very direct/rough. For example, 'Il n'a pas fait dans la dentelle pour critiquer mon travail'.
Usually, it is uncountable ('de la dentelle'). However, you can use the plural 'des dentelles' when referring to different varieties or specific lace items.
It was a major royal industry in the 17th century and became a symbol of French luxury, technical skill, and artistic heritage that continues in Haute Couture today.
खुद को परखो 200 सवाल
Décrivez une robe de mariée en utilisant le mot 'dentelle'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Expliquez pourquoi la dentelle est importante pour la ville de Calais.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'faire dans la dentelle' dans une phrase sur le travail.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Comparez la dentelle et la broderie en trois phrases.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une courte publicité pour une boutique de dentelle ancienne.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez un paysage d'hiver en utilisant une métaphore de dentelle.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Que sont les crêpes dentelle ? Décrivez leur goût.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Racontez l'histoire d'une dentellière imaginaire.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pourquoi dit-on 'dentelle de pierre' pour certaines églises ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une liste de trois objets chez vous qui pourraient avoir de la dentelle.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'The fine lace was white as snow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase avec 'dentelle' et 'fragile'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Comment décririez-vous le style d'une personne qui porte beaucoup de dentelle ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Expliquez la différence entre 'dentelle' et 'lacets'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez le mot 'dentelle' pour décrire une toile d'araignée.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez un dialogue entre un vendeur et un client à propos d'un rideau en dentelle.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez les motifs typiques de la dentelle (fleurs, etc.).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Que signifie l'expression 'un travail de dentelle' ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'This lace is handmade.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase poétique sur la dentelle de givre.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prononcez le mot 'dentelle' trois fois à voix haute.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Décrivez à haute voix ce que vous portez aujourd'hui. Y a-t-il de la dentelle ?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez oralement la différence entre la dentelle et le coton.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites une phrase avec 'dentelle' et 'mariage'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Racontez une situation où vous ne feriez pas 'dans la dentelle'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Décrivez oralement une nappe en dentelle ancienne.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'La dentelle de Calais est très belle.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez pourquoi la dentelle est fragile.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Faites une petite présentation sur l'industrie de la dentelle en France.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez le mot 'dentelle' dans une phrase poétique sur la nature.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Demandez à un vendeur si une robe est en dentelle véritable.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Décrivez les couleurs possibles de la dentelle.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Parlez d'une personne célèbre qui porte souvent de la dentelle.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez ce qu'est une 'crêpe dentelle' à un ami.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Un travail de dentellière exige du temps.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comparez oralement la dentelle faite main et la dentelle mécanique.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Décrivez un motif de dentelle que vous trouvez joli.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Je n'aime pas trop la dentelle, c'est trop classique.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez l'étymologie du mot dentelle.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Parlez de l'utilisation de la dentelle dans la décoration intérieure.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez et écrivez : 'Elle a une robe en dentelle.'
Écoutez et écrivez : 'La dentelle est très fine.'
Écoutez et identifiez le mot manquant : 'Le col est en ___.'
Écoutez et écrivez : 'C'est de la dentelle de Calais.'
Écoutez et écrivez : 'Il ne fait pas dans la dentelle.'
Écoutez et identifiez : 'Voulez-vous des crêpes dentelle ?'
Écoutez et écrivez : 'La dentellière travaille avec patience.'
Écoutez et écrivez : 'Une dentelle de pierre orne la façade.'
Écoutez et identifiez le nombre de fois où vous entendez 'dentelle'.
Écoutez et écrivez : 'Ma nappe est en dentelle ancienne.'
Écoutez et écrivez : 'La dentelle d'Alençon est unique.'
Écoutez et identifiez le sentiment : 'Cette dentelle est horrible !'
Écoutez et écrivez : 'Le voile était en dentelle légère.'
Écoutez et écrivez : 'Elle adore la dentelle noire.'
Écoutez et écrivez : 'Un travail de dentelle de mots.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'dentelle' (lace) is essential for describing elegant textiles and French artisanal heritage. Remember it is feminine (la dentelle) and distinct from 'lacets' (shoelaces). Example: 'Elle porte une magnifique robe en dentelle'.
- Dentelle means lace in French. It is a feminine noun used to describe decorative, openwork fabric.
- It is a symbol of French luxury and craftsmanship, especially from cities like Calais and Alençon.
- Commonly used in fashion (dresses, lingerie) and decor (tablecloths, curtains).
- It has idiomatic uses meaning 'delicacy' and is common in architectural metaphors.
Gender Memory
Remember 'La Dentelle' by associating it with other feminine fashion words like 'La Robe' or 'La Mode'.
Material Preposition
Always use 'en' when saying something is made of lace: 'en dentelle'.
Regional Pride
If you are in Northern France, mentioning 'Dentelle de Calais' will show great local cultural knowledge.
Metaphorical Use
Use 'dentelle' to describe anything very fine or complex, like a spiderweb or a delicate piece of music.
उदाहरण
La robe était ornée de fine dentelle.
संबंधित सामग्री
संबंधित ग्रामर रूल्स
संबंधित मुहावरे
clothing के और शब्द
à carreaux
A1चेक वाला; एक पैटर्न जिसमें आड़ी-तिरछी रेखाएं वर्ग बनाती हैं।
à pois
A1पोल्का-डॉटेड; एक पैटर्न जिसमें पृष्ठभूमि पर बार-बार गोल बिंदु होते हैं।
abîmer
A1खराब करना, बिगाड़ना, नष्ट करना।
accessoire
A2एक वस्तु जिसे किसी पोशाक को और अधिक आकर्षक बनाने के लिए जोड़ा जाता है; सहायक उपकरण।
accrocher
A1किसी चीज़ को हुक या कील पर लटकाना या जोड़ना।
ajuster
B1किसी चीज़ को बेहतर ढंग से फिट करने या सही ढंग से काम करने के लिए उसमें छोटे बदलाव करना।
ample
A1विस्तृत या ढीला। यह उन कपड़ों के लिए उपयोग किया जाता है जो तंग नहीं होते, या बड़े स्थानों और विस्तृत जानकारी के लिए।
anorak
A1एनोरक एक हुड वाली वाटरप्रूफ जैकेट है, जिसे ठंड से बचने के लिए पहना जाता है।
assortir
B1उन चीजों को एक साथ लाना जो एक साथ अच्छी लगती हैं, जैसे कपड़ों के रंगों का मिलान करना।
beige
A1बेज रंग का, एक हल्का रेतीला रंग।