- Linguistic Precision
- The word functions as an adverb of manner. It modifies verbs to indicate that the manner of communication was direct and detailed. It is often used with verbs of communication like dire, écrire, mentionner, prévoir, and interdire.
Le règlement intérieur interdit explicitement de fumer dans les bureaux.
- Formal vs. Informal
- While 'clairement' is a common synonym used in casual speech, 'explicitement' elevates the discourse. It suggests a more structured or formal declaration. You will find it in technical manuals, philosophical treatises, and diplomatic correspondence.
L'auteur n'a jamais explicitement nommé le coupable dans son roman.
- Structural Usage
- In French grammar, adverbs ending in -ment are typically placed after the conjugated verb in simple tenses, or after the past participle in compound tenses for emphasis, though they can also appear between the auxiliary and the participle.
Il faut que vous formuliez explicitement votre demande de remboursement.
Bien que ce ne soit pas écrit, c'est explicitement interdit par le bon sens.
- Placement in Compound Tenses
- In the passé composé, long adverbs ending in -ment like explicitement are frequently placed after the past participle. 'Il a refusé explicitement' is standard. However, placing it between the auxiliary and the participle ('Il a explicitement refusé') is also common and often used to put a stronger focus on the action of refusal itself.
Le contrat a explicitement prévu cette éventualité.
- Modifying Adjectives
- While primarily used with verbs, explicitement can also modify adjectives, particularly those that imply a state of being mentioned or stated. 'Un accord explicitement formulé' (An explicitly formulated agreement) uses the adverb to strengthen the adjective 'formulé'.
Cette règle n'est pas explicitement mentionnée dans le manuel.
- Emphasis and Sentence Start
- Rarely, for rhetorical effect, you might see explicitement at the beginning of a sentence, followed by a comma, to set the tone for the entire statement. 'Explicitement, il a dit qu'il ne viendrait pas.' This is less common and feels quite formal or emphatic.
Vous devez explicitement accepter les conditions d'utilisation.
Le témoin a explicitement identifié le suspect.
- In the Media and Politics
- Political commentators on networks like France 24 or BFM TV frequently use explicitement when analyzing speeches. They might say, 'Le président n'a pas explicitement annoncé sa candidature, mais tout le laisse penser.' This highlights the contrast between what is said directly and what is implied by context.
Le ministre a explicitement exclu toute augmentation d'impôts.
- In Business and Tech
- In corporate meetings, especially in multinational companies based in Paris or Brussels, you will hear explicitement during project briefings. 'Il faut explicitement définir les objectifs du trimestre' (We must explicitly define the quarterly objectives). In the tech sector, it's used when discussing APIs or documentation, where functions must be explicitement called.
Les consignes de sécurité sont explicitement affichées dans l'avion.
- Cultural Nuance
- French culture often values eloquence and precision. Using explicitement instead of a simpler word shows that the speaker is educated and values the nuances of the language. It is a 'mot savant' (learned word) that is nonetheless part of the common vocabulary of any fluent speaker.
L'accord de Paris mentionne explicitement la réduction des émissions.
Le logiciel demande explicitement l'autorisation de l'utilisateur.
- Misplacement in Sentences
- English speakers often try to place the adverb before the verb, as in 'He explicitly said'. In French, 'Il explicitement a dit' is grammatically incorrect. The adverb must come after the conjugated verb or the past participle. 'Il a dit explicitement' or 'Il a explicitement dit' are the correct paths.
Faux : Je vous explicitement demande de partir.
Correct : Je vous demande explicitement de partir.
- Overuse and Register
- Using explicitement in very casual settings can make you sound overly stiff or robotic. If you're at a bar with friends, saying 'Je t'ai explicitement dit de prendre une bière' might sound like you're reading a legal brief. In these cases, 'Je t'ai clairement dit' or 'Je t'ai bien dit' is much more natural.
Il ne faut pas confondre explicitement (clairement dit) avec exclusivement (seulement).
- The 'False Friend' Trap
- While 'explicitly' in English can sometimes imply 'graphic' (as in 'explicit content'), in French, explicitement is less commonly used in this sense. For 'graphic content', French often uses 'scènes explicites' (adjective) or 'contenu choquant'. Using the adverb to mean 'graphically' might be understood but isn't the primary usage.
Le contrat stipule explicitement les conditions de rupture.
N'utilisez pas explicitement si vous voulez juste dire 'really' ou 'very'.
- Formal Alternatives
- In legal or administrative contexts, you might use formellement. This implies a level of official status. If someone 'refuse formellement', they are doing so through official channels. Précisément is another alternative, focusing on the exactness of the details rather than just the directness of the statement.
Il a formellement démenti les rumeurs de démission.
- Nuanced Differences
- Nettement: Used for visual clarity or clear distinctions (e.g., 'C'est nettement mieux').
Expressément: Often used for orders or specific purposes (e.g., 'C'est fait expressément pour vous').
Ouvertement: Used when something is done publicly or without hiding (e.g., 'Il s'oppose ouvertement au projet').
La loi interdit expressément ce genre de pratique commerciale.
- Verbal Phrases
- Instead of an adverb, you can use phrases like 'dire les choses telles qu'elles sont' (to say things as they are) or 'ne pas mâcher ses mots' (to not mince words) for a more idiomatic feel in spoken French.
Même sans le dire explicitement, il a fait comprendre son désaccord.
Il faut précisément suivre les étapes du guide.
स्तर के अनुसार उदाहरण
Il dit explicitement non.
He says explicitly no.
Adverb follows the verb 'dit'.
C'est écrit explicitement ici.
It is written explicitly here.
Placement after the past participle 'écrit'.
Elle demande explicitement de l'eau.
She explicitly asks for water.
Simple present tense placement.
Le panneau dit explicitement : Stop.
The sign explicitly says: Stop.
Using 'dire' with an object.
Il n'a pas dit explicitement oui.
He did not explicitly say yes.
Negative construction: adverb after the past participle.
C'est une règle explicitement donnée.
It is an explicitly given rule.
Modifying a past participle used as an adjective.
Je veux explicitement ce livre.
I explicitly want this book.
Emphasis on the verb 'vouloir'.
Vous devez dire explicitement votre nom.
You must explicitly say your name.
Adverb follows the infinitive 'dire'.
Le professeur a expliqué explicitement la leçon.
The teacher explicitly explained the lesson.
Passé composé placement.
Il a refusé explicitement mon invitation.
He explicitly refused my invitation.
Refusal with clarity.
Le guide mentionne explicitement le danger.
The guide explicitly mentions the danger.
Present tense of 'mentionner'.
Elle a écrit explicitement qu'elle arrivait à midi.
She wrote explicitly that she was arriving at noon.
Introducing a subordinate clause.
Le règlement interdit explicitement de courir.
The regulation explicitly forbids running.
Verb 'interdire' + de + infinitive.
Il faut explicitement confirmer votre choix.
You must explicitly confirm your choice.
Infinitive 'confirmer' modified by the adverb.
Il ne l'a pas mentionné explicitement dans son mail.
He didn't mention it explicitly in his email.
Negative passé composé.
La mère a dit explicitement de ranger la chambre.
The mother explicitly said to tidy the room.
Direct instruction.
Le contrat stipule explicitement les horaires de travail.
The contract explicitly stipulates the working hours.
Formal verb 'stipuler'.
L'auteur exprime explicitement sa tristesse dans ce poème.
The author explicitly expresses his sadness in this poem.
Expressing feelings clearly.
Bien qu'il soit timide, il a parlé explicitement.
Although he is shy, he spoke explicitly.
Contrast using 'bien que' + subjonctif.
Le gouvernement a explicitement nié ces accusations.
The government has explicitly denied these accusations.
Adverb between auxiliary and participle for emphasis.
Il est nécessaire d'énoncer explicitement vos intentions.
It is necessary to explicitly state your intentions.
Formal structure 'Il est nécessaire de'.
Le logiciel demande explicitement l'accès à vos photos.
The software explicitly asks for access to your photos.
Technical context.
Elle n'a jamais explicitement promis de venir.
She never explicitly promised to come.
Negation 'ne... jamais' with adverb.
Les consignes ont été explicitement répétées trois fois.
The instructions were explicitly repeated three times.
Passive voice with adverb.
Le texte n'aborde pas explicitement la question du climat.
The text does not explicitly address the climate issue.
Academic/analytical usage.
Le directeur a explicitement mandaté cette équipe pour le projet.
The director explicitly mandated this team for the project.
Formal professional context.
Il convient de définir explicitement les termes du débat.
It is appropriate to explicitly define the terms of the debate.
Formal 'Il convient de'.
L'accusé a explicitement reconnu les faits qui lui sont reprochés.
The accused explicitly recognized the facts they are charged with.
Legal terminology.
Cette clause doit être explicitement acceptée par les deux parties.
This clause must be explicitly accepted by both parties.
Passive infinitive construction.
L'article critique explicitement la politique de la ville.
The article explicitly critiques the city's policy.
Media/journalistic usage.
Il a explicitement fait part de son intention de démissionner.
He explicitly shared his intention to resign.
Phrase 'faire part de'.
La notice d'utilisation explique explicitement comment monter le meuble.
The user manual explicitly explains how to assemble the furniture.
Technical clarity.
La constitution ne prévoit pas explicitement ce cas de figure.
The constitution does not explicitly provide for this scenario.
High-level legal/political discourse.
L'auteur joue sur l'implicite plutôt que de s'exprimer explicitement.
The author plays on the implicit rather than expressing themselves explicitly.
Literary analysis.
Il est impératif que les risques soient explicitement mentionnés.
It is imperative that the risks be explicitly mentioned.
Subjunctive mood requirement.
Le rapport d'expertise conclut explicitement à une erreur humaine.
The expert report explicitly concludes a human error.
Professional reporting.
Sans le dire explicitement, elle a suggéré une autre solution.
Without saying it explicitly, she suggested another solution.
Contrast between explicit and suggestive.
Les données doivent être explicitement typées dans ce langage.
Data must be explicitly typed in this language.
Advanced technical/coding context.
Le philosophe s'oppose explicitement à la théorie du contrat social.
The philosopher explicitly opposes the social contract theory.
Academic debate.
Il a explicitement revendiqué la paternité de cette découverte.
He explicitly claimed paternity of this discovery.
Formal claim of ownership.
L'herméneutique cherche à rendre explicite ce qui n'est dit qu'implicitement.
Hermeneutics seeks to make explicit what is only said implicitly.
Philosophical/Linguistic terminology.
La jurisprudence a fini par consacrer explicitement ce nouveau droit.
Case law eventually explicitly recognized this new right.
Legal evolution.
Il s'agit d'une volonté explicitement manifestée par le peuple.
It is a will explicitly manifested by the people.
Political science context.
L'ambiguïté du texte empêche de conclure explicitement sur ses intentions.
The ambiguity of the text prevents concluding explicitly on its intentions.
Complex analytical structure.
Le traité ne saurait être interprété comme autorisant explicitement le recours à la force.
The treaty cannot be interpreted as explicitly authorizing the use of force.
Diplomatic/Legal conditional structure.
Cette étude remet explicitement en cause les paradigmes établis.
This study explicitly challenges established paradigms.
Scientific discourse.
Le metteur en scène a choisi de ne pas montrer explicitement la violence.
The director chose not to explicitly show the violence.
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
general के और शब्द
à cause de
A2एक पूर्वसर्ग वाक्यांश जिसका उपयोग किसी घटना के कारण को बताने के लिए किया जाता है, विशेष रूप से नकारात्मक या तटस्थ संदर्भ में। इसका अर्थ है 'के कारण' ।
à côté
A2के बगल में; के पास।
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2दाईं ओर या दाहिने हाथ की तरफ। उदाहरण: 'अगले कोने पर दाईं ओर मुड़ें' ।
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2पूर्वसर्ग 'à' और स्त्रीलिंग लेख 'la' का संयोजन, जिसका अर्थ है 'को' या 'पर' ।
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2जैसे-जैसे; अनुपात में।
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.