At the A1 level, you don't need to use the word 'geindre' often, but it is helpful to know it means 'to whine' or 'to make a sad sound'. Imagine a small baby who is tired and makes a 'waaa' sound—that is geindre. It is like 'crying' but softer and more annoying. You can remember it by thinking of a child who wants a toy and makes a long, sad noise to get it. In French, we use it when someone is not happy and they show it with their voice. For example: 'L'enfant geint' (The child whines). It is a verb that describes a sound. You might see it in simple stories about animals or children. Just remember: geindre = a small, sad, annoying sound.
At the A2 level, you can start to see how 'geindre' is different from 'pleurer' (to cry). While 'pleurer' means tears are falling, 'geindre' is about the sound of the voice. It is a 'moan' or a 'whimper'. You might use it to describe someone who has a small headache or someone who is a bit cold. 'Il geint parce qu'il a froid' (He whines because he is cold). It is a regular -indre verb, but for now, just focus on the present tense: 'je geins', 'tu geins', 'il geint'. It is often used to show that someone is being a little bit 'babyish'. If your friend is complaining about a small problem, you might think they are 'geignant'.
At the B1 level, you should understand that 'geindre' often has a negative meaning. It is not just making a sound; it is complaining in a way that bothers other people. It is more specific than 'se plaindre'. When you 'se plaindre', you are giving a reason for your unhappiness. When you 'geindre', you are making a pathetic sound. You will often find it in descriptions of characters in books. 'Elle geignait sur son sort' (She was moaning about her fate). You should also learn the noun 'un geignard', which is a person who whines all the time. This level is where you start to distinguish between different types of complaining in French.
At the B2 level, you must master the conjugation and the specific nuances of 'geindre'. You should know that it belongs to the same family as 'peindre' and 'craindre', meaning the 'd' disappears in the plural ('nous geignons'). You should use 'geindre' to describe a persistent, high-pitched complaint that suggests a lack of courage or maturity. It is a powerful word for character analysis. In a professional or formal context, calling someone's complaint a 'geignement' is a way to dismiss it as trivial. You should also be able to use it metaphorically, for example, to describe the sound of an old house ('la charpente qui geint').
At the C1 level, you should appreciate the literary and stylistic value of 'geindre'. It is used by authors to create an atmosphere of misery or to critique the passivity of a character. You should be able to distinguish it perfectly from 'gémir'—where 'gémir' has a certain nobility or depth of suffering, 'geindre' remains in the realm of the petty and the irritating. You can use it in complex sentences with prepositions: 'geindre de douleur' vs 'geindre sur l'injustice du monde'. At this level, you should also recognize the derivative 'geignement' and use the verb to add precision to your creative writing or advanced social critiques.
At the C2 level, 'geindre' becomes a tool for subtle social and psychological portraiture. You understand the historical weight of the word and its roots in Latin 'gemere'. You can analyze how an author uses the verb to dehumanize a character or to emphasize their existential weakness. You are also aware of the phonosemantic quality of the word—the nasal 'ein' and the 'gn' sound themselves mimic the act of whining. You can use 'geindre' in philosophical discussions about the nature of suffering versus the expression of dissatisfaction, and you can employ it with perfect irony in high-level debates to characterize an opponent's arguments as mere 'geignements'.

geindre 30 सेकंड में

  • Geindre means to whine or moan, often in an annoying or weak way.
  • It is a verb used for both physical pain and psychological complaining.
  • The conjugation involves a 'gn' in the plural forms like 'nous geignons'.
  • It often implies that the person is being childish or pathetic in their distress.

The French verb geindre is a fascinating and evocative term that sits at the intersection of physical sound and emotional expression. At its most literal level, it describes the production of a low, weak, and often high-pitched sound that indicates physical pain or extreme discomfort. However, in contemporary French, its usage has expanded significantly to encompass the act of complaining in a way that is perceived as tiresome, petty, or persistent. When you hear someone say that a person is 'en train de geindre,' they are often implying that the person is whining or moaning about something that perhaps does not warrant such a vocal display of distress. It is a word that carries a specific acoustic quality—think of the sound a door hinge makes when it needs oiling, or the soft, pathetic whimpering of a puppy. In a human context, it suggests a lack of fortitude or an annoying tendency to dwell on minor inconveniences.

Acoustic Nuance
Geindre refers to a continuous, thin sound, unlike a sharp scream or a loud sob. It is the sound of lingering misery or habitual dissatisfaction.

In French literature, geindre is often used to describe the suffering of the downtrodden or the sick. It evokes a sense of helplessness. For instance, a character lying in a cold attic might 'geindre' under the weight of a fever. In contrast, in a modern office setting, a colleague might 'geindre' about the quality of the coffee or the amount of paperwork they have to complete. This duality makes the word incredibly versatile, though it almost always retains a slightly pejorative or pitying undertone when applied to adults who are not physically injured.

L'enfant ne cessait de geindre parce qu'il avait perdu son jouet préféré dans le parc.

Understanding the social weight of geindre is crucial for French learners. If you tell someone 'Arrête de geindre !' (Stop whining!), you are being quite direct and potentially dismissive of their feelings. It is much stronger than simply saying 'Arrête de te plaindre' (Stop complaining). The use of geindre suggests that the manner of complaining is childish or pathetic. It is the verb of choice for parents dealing with tired toddlers or for critics describing a protagonist who lacks agency and spends the whole novel lamenting their fate without taking action.

Social Context
Using this verb identifies the speaker's judgment of the complaint as being excessive or irritatingly vocalized.

Historically, the word shares roots with the Latin gemere, which also gave us the more formal French word gémir. While gémir is often reserved for deep, soulful lamentation or heavy physical pain (like the 'groaning' of the wind or a person in labor), geindre has specialized into the realm of the annoying, high-pitched, and often unjustified moan. To master this word is to understand the French cultural attitude toward complaining: while 'râler' (to grumble/complain) is almost a national sport and can be seen as a sign of critical thinking, 'geindre' is generally looked down upon as a sign of weakness or immaturity.

Malgré ses richesses, il passait ses journées à geindre sur la dureté de la vie.

Comparison with Gémir
Gémir is noble and tragic; geindre is irritating and trivial. A hero gémits on the battlefield; a spoiled child geinds in the supermarket.

In summary, use geindre when you want to emphasize the pathetic or annoying nature of a cry or a complaint. It is a word that paints a vivid auditory picture and immediately communicates the speaker's lack of patience for the behavior being described. Whether it is a sick animal, a creaking floorboard (metaphorically), or a person who won't stop complaining about the rain, geindre captures that specific vibration of dissatisfaction that tests the nerves of everyone nearby.

Using geindre correctly requires attention to both its conjugation and its prepositional patterns. As a verb ending in -indre, it follows a specific conjugation pattern common to verbs like peindre (to paint) or craindre (to fear). The 'd' disappears in all forms, and a 'gn' appears in the plural forms: nous geignons, vous geignez, ils geignent. This phonetic shift is essential for sounding natural. For example, saying 'nous geindrons' instead of 'nous geignons' is a common mistake for learners. The past participle is geint, which is often used in compound tenses with the auxiliary avoir.

Prepositional Use
Geindre is often followed by the preposition 'sur' (to moan about something) or 'de' (to moan because of something). For example: 'geindre sur son sort' (to moan about one's fate).

When constructing sentences, geindre can stand alone to describe a sound, or it can take a complement to describe the cause of the distress. If a patient is in a hospital bed making low sounds of pain, you might simply say, 'Le blessé geignait doucement.' Here, the verb describes the physical state. If you are describing someone who is constantly dissatisfied, you might say, 'Elle ne fait que geindre du matin au soir.' The use of 'ne faire que' (to do nothing but) reinforces the repetitive and annoying nature of the action.

Il a passé toute la randonnée à geindre de fatigue et de soif.

Another common structure involves using geindre as an introductory verb for reported speech, although this is more common in literature than in daily conversation. 'Je n'en peux plus, geignit-il.' (I can't take it anymore, he whined.) This usage immediately tells the reader that the character's tone is one of defeat or annoying complaint. In everyday speech, it is more common to use it as a gerund to describe an ongoing state: 'En geignant ainsi, tu n'obtiendras rien.' (By whining like that, you will get nothing.)

In the negative form, the verb is often used to encourage resilience. 'Cesse de geindre !' or 'Ne geins pas comme ça !' These are imperative forms used to stop someone from making those high-pitched sounds of complaint. It is also worth noting that geindre can be used metaphorically for inanimate objects that produce a similar sound, such as a floorboard under a heavy footstep or a ship's hull in a storm, though craquer or gémir are more frequent in those contexts.

Au lieu de geindre sur ton manque de chance, essaie de changer tes habitudes.

Common Collocation
'Geindre comme un enfant' (to whine like a child) is a very frequent expression used to shame adults for their lack of stoicism.

Finally, consider the nuances of tense. Using the imperfect 'il geignait' suggests a long-lasting, background noise of complaint, whereas the passé composé 'il a geint' might refer to a specific moment of pain or a single complaint. When you want to describe a personality trait, use the present tense: 'C'est quelqu'un qui geint tout le temps.' This labels the person as a 'geignard' (a whiner), which is the noun derived from this verb. By mastering these structures, you can use geindre to add descriptive depth and emotional color to your French descriptions of people and their behaviors.

While geindre might seem like a word found mostly in dusty 19th-century novels, it is actually very much alive in modern French society, though its 'habitat' has shifted. You are most likely to encounter it in three main areas: domestic life, literary descriptions, and critical social commentary. In the domestic sphere, it is the quintessential verb for parents. Walk into any French supermarket, and you might hear a parent say to a tired child, 'Arrête de geindre pour des bonbons !' Here, the word perfectly captures the specific, grating frequency of a child's plea that is more sound than substance.

Media and News
In political debates or editorials, you will often find journalists accusing certain groups of 'geindre sur leur sort' instead of proposing solutions. It is used to delegitimize a complaint by framing it as passive and unproductive.

In the world of French cinema and television, geindre is used by directors to characterize a specific type of 'loser' or 'anti-hero'. A character who spends their time in a café, geignant about their lost love or their failed career, is a common trope. The word helps to establish a mood of pathetic stagnation. For example, in the film 'Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain', one could imagine the hypochondriac character Georgette being described as someone who 'geint' about her imaginary illnesses. It provides a shorthand for a certain type of personality that the audience is meant to find both frustrating and slightly comical.

Dans les romans de Zola, on entend souvent les ouvriers geindre de douleur dans les mines sombres.

Literature remains a stronghold for the word. Classic authors like Gustave Flaubert or Victor Hugo used geindre to describe the physical manifestations of misery. When reading French classics, pay attention to when a character 'geint' versus when they 'crie' (shout) or 'pleure' (cry). The choice of geindre indicates a low energy level, a state of being nearly broken by life. In modern literature, authors might use it more ironically to describe the 'first-world problems' of the urban bourgeoisie. A character might 'geindre' because their smartphone battery is dead, creating a sharp contrast between the word's heavy historical roots and its trivial modern application.

You will also hear it in the workplace, though usually behind someone's back. 'Il ne fait que geindre sur la charge de travail' (He does nothing but moan about the workload). In this context, it is a way for colleagues to bond over their shared annoyance with a particular person. It is a word of social judgment. Interestingly, while the French are known for 'râler' (complaining as a form of social engagement), geindre is the line that shouldn't be crossed. Râler is active and often witty; geindre is passive and draining.

Le vent passait à travers les fentes de la vieille porte, la faisant geindre toute la nuit.

Metaphorical Use
Listen for it in descriptions of old houses or ships. The 'geignement' of the wood adds a ghostly, melancholic atmosphere to a story.

In summary, geindre is a word you hear when there is a gap between the level of suffering and the level of vocalization. It is the sound of the 'unnecessary' complaint. Whether in the mouth of a tired parent, the pen of a satirical journalist, or the pages of a naturalist novel, it remains a powerful tool for describing a specific, often irritating, human frequency.

For English speakers learning French, geindre presents several pitfalls, ranging from phonetic confusion to subtle semantic errors. The most common mistake is confusing it with other verbs that end in -indre, such as joindre (to join), peindre (to paint), or plaindre (to pity). While they share the same conjugation pattern, their meanings are drastically different. A student might accidentally say 'Je me geins' when they mean 'Je me plains' (I am complaining). While 'geindre' implies complaining, it is not a reflexive verb in the way 'se plaindre' is. You don't 'geindre yourself'; you simply 'geindre'.

Reflexive Confusion
Mistake: 'Je me geins de la pluie.' Correct: 'Je geins à cause de la pluie' or better 'Je me plains de la pluie'. 'Geindre' is intransitive or followed by 'sur/de'.

Another frequent error involves the intensity of the word. Learners often use geindre as a direct translation for 'to groan' in a medical or heavy physical sense. While it can mean this, gémir is usually the more appropriate choice for serious suffering. Using geindre to describe a hero dying in an epic movie might make the scene sound unintentionally funny or pathetic to a native speaker, as if the hero is merely whining about a scratch rather than dying from a mortal wound.

Incorrect: Le lion blessé geignait de douleur. (Sounds too weak for a lion). Better: Le lion blessé gémissait.

Conjugation is the third major hurdle. The appearance of the 'gn' in the plural forms (nous geignons) is often forgotten by intermediate learners, who might try to keep the 'd' from the infinitive. Remember: if there's an 'i' before the 'n' in the root, the 'd' always drops, and the 'n' becomes 'gn' before vowels. This is a rule across all -indre verbs, but because geindre is less common than craindre, it is often conjugated incorrectly. Furthermore, the pronunciation of the 'ei' as /ɛ̃/ (like in 'vin') is crucial. Some learners mistakenly pronounce it like 'ge-indre' with two distinct syllables for the first part.

Finally, there is the mistake of 'over-using' the word. Because it has such a specific, pejorative nuance, using it too often can make the speaker sound overly critical or mean-spirited. If you describe everyone who expresses a grievance as 'geignant', you might come across as someone who lacks empathy. It is important to balance its use with more neutral verbs like exprimer un mécontentement (to express dissatisfaction) or protester (to protest). Reserve geindre for when the manner of the complaint is truly high-pitched, repetitive, or childish.

Attention : Ne confondez pas geindre (whine) avec joindre (join) ou peindre (paint).

Grammar Trap
The past participle 'geint' is invariable when used with 'avoir' unless there is a preceding direct object (which is rare for this verb). Don't add an 'e' or 's' unnecessarily.

In summary: watch your conjugations (no 'd' in the present!), don't make it reflexive, distinguish it from the nobler gémir, and use it sparingly to maintain its descriptive power. By avoiding these common mistakes, you will use geindre with the precision of a native speaker, capturing that exact note of annoying distress that the word was meant to convey.

To truly master geindre, one must understand its position within the vast French vocabulary of complaining and vocal distress. French is a language rich in nuances of dissatisfaction, and choosing the right synonym can change the entire tone of your sentence. The most direct sibling of geindre is gémir. While they share an etymological root, gémir is more dignified. It is the sound of a soul in pain, a lover in despair, or the wind in the trees. If geindre is a 'whine', gémir is a 'groan' or a 'moan' of genuine suffering.

Geindre vs. Gémir
Geindre: Annoying, petty, high-pitched. Gémir: Serious, profound, physical or existential pain.

In informal, everyday French, you will often hear chouiner. This is a very common alternative to geindre, especially when talking about children or adults acting like children. It comes from the sound of crying ('ouin ouin'). While geindre sounds a bit more literary or formal, chouiner is what you would say to a friend: 'Arrête de chouiner !' Another informal cousin is pleurnicher, which means 'to whimper' or 'to snivel'. It emphasizes the presence of tears (pleurer) combined with the annoying sound of geindre.

Il ne fait que pleurnicher depuis qu'il a perdu son pari, c'est insupportable.

If the complaint is more verbal and less about the sound, se plaindre is the standard, neutral verb. It simply means 'to complain'. If the complaining is constant and grumbling, râler is the perfect French word. Unlike geindre, which suggests a certain weakness, râler often suggests a certain energy or even a right to be dissatisfied. A Frenchman who 'râle' is standing up for his rights (even if those rights are trivial); a Frenchman who 'geint' has given up and is just making noise.

For more formal or literary contexts, you might use se lamenter. This implies a more vocal, often dramatic expression of grief or regret. It is 'to lament'. While you 'geindre' about a cold, you 'se lamente' over a lost kingdom or a tragic death. Finally, there is grogner (to growl or grunt), which is the low-pitched, aggressive version of a complaint. If geindre is the sound of a victim, grogner is the sound of someone who is angry and annoyed.

Au lieu de se lamenter sur le passé, il ferait mieux de regarder vers l'avenir.

Register Comparison
Formal: Se lamenter, Gémir. Neutral: Se plaindre. Informal: Chouiner, Pleurnicher. Pejorative: Geindre.

Understanding these alternatives allows you to navigate French social situations with much more nuance. You can choose geindre when you want to specifically point out the pathetic, high-pitched nature of a complaint, or switch to râler to show a bit more respect for the complainer's spirit. This rich tapestry of 'complaint verbs' is a hallmark of the French language and a key part of moving from B2 to C1 and beyond.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The verb 'geindre' and 'gémir' both come from the same Latin root 'gemere', but they evolved to have different social connotations in French.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ʒɛ̃dʁ/
US /ʒɛ̃dʁ/
The stress is on the single syllable 'geindre'.
तुकबंदी
peindre craindre plaindre joindre enfreindre teindre astreindre éteindre
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'd' in the plural forms (e.g., saying geindons instead of geignons).
  • Pronouncing the 'ei' as 'ay' instead of the nasal /ɛ̃/.
  • Failing to pronounce the final 'r' softly.
  • Confusing the pronunciation with 'joindre' (/ʒwɛ̃dʁ/).
  • Making the 'g' hard like in 'gate' (it should be soft /ʒ/).

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

Common in literature, but the meaning is usually clear from context.

लिखना 4/5

The -indre conjugation pattern is tricky for learners.

बोलना 4/5

The nasal vowel and 'gn' sound require practice.

श्रवण 3/5

Can be confused with 'gémir' or 'plaindre' in fast speech.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

plaindre douleur enfant voix mal

आगे सीखें

gémir lamenter râler chouiner supporter

उन्नत

quereller revendiquer protester vociférer murmurer

ज़रूरी व्याकरण

Verbs in -indre conjugation

Je geins, nous geignons (the 'd' drops, 'gn' appears).

Preposition 'sur' with verbs of complaining

Il geint sur son manque de chance.

Causative 'faire' with infinitive

Le vent fait geindre la porte.

Restrictive 'ne... que'

Elle ne fait que geindre.

Imperfect for background atmosphere

La vieille charpente geignait sous l'orage.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Le petit chien geint devant la porte.

The little dog is whining in front of the door.

Present tense of geindre (3rd group).

2

L'enfant geint car il a faim.

The child is whining because he is hungry.

Simple subject-verb-conjunction structure.

3

Ne geins pas, tout va bien.

Don't whine, everything is fine.

Imperative mood (negative).

4

Il geint un peu quand il marche.

He moans a little when he walks.

Adverb 'un peu' modifies the verb.

5

Pourquoi est-ce que tu geins ?

Why are you whining?

Interrogative form with 'est-ce que'.

6

Le bébé geint dans son sommeil.

The baby is whimpering in his sleep.

Prepositional phrase 'dans son sommeil'.

7

Elle geint parce qu'elle a perdu son chat.

She is moaning because she lost her cat.

Conjunction 'parce que' explains the cause.

8

Le chat geint pour avoir du lait.

The cat whines to have some milk.

Infinitive of purpose 'pour avoir'.

1

Il geignait doucement à cause de sa blessure.

He was moaning softly because of his injury.

Imperfect tense for ongoing action.

2

Arrête de geindre et aide-moi !

Stop whining and help me!

Infinitive after 'Arrête de'.

3

Elle a geint toute la nuit.

She whined/moaned all night.

Passé composé with auxiliary 'avoir'.

4

Les élèves geignent quand il y a des devoirs.

The students whine when there is homework.

Present tense plural (note the 'gn').

5

Il ne faut pas geindre pour un petit bobo.

You shouldn't whine for a little scratch.

Impersonal 'Il ne faut pas'.

6

Je l'entends geindre dans la pièce d'à côté.

I hear him whining in the next room.

Infinitive after a verb of perception (entendre).

7

Tu geins toujours quand on sort.

You always whine when we go out.

Adverb of frequency 'toujours'.

8

Le vent fait geindre la vieille porte.

The wind makes the old door creak/moan.

Causative construction 'faire + infinitive'.

1

Il passe son temps à geindre sur son salaire.

He spends his time whining about his salary.

Preposition 'sur' used for the object of complaint.

2

Au lieu de geindre, tu devrais agir.

Instead of whining, you should act.

'Au lieu de' + infinitive.

3

Elle geignait comme si c'était la fin du monde.

She was whining as if it were the end of the world.

'Comme si' + imperfect.

4

Je ne supporte plus de l'entendre geindre.

I can't stand hearing him whine anymore.

'Ne plus' + 'supporter de' + infinitive.

5

Le malade a geint toute la soirée sans s'arrêter.

The patient moaned all evening without stopping.

'Sans' + infinitive.

6

Pourquoi geindre alors que nous avons tout ?

Why whine when we have everything?

Interrogative with 'alors que' (opposition).

7

Il geignait de fatigue après la longue marche.

He was moaning with fatigue after the long walk.

Preposition 'de' indicating cause.

8

Les cordes du bateau geignaient sous la tension.

The boat's ropes were groaning under the tension.

Metaphorical use for objects.

1

Elle ne fait que geindre sur l'injustice de la vie.

She does nothing but whine about the injustice of life.

Restrictive 'ne... que' construction.

2

Le prisonnier geignait dans l'obscurité de sa cellule.

The prisoner was moaning in the darkness of his cell.

Literary register, imperfect tense.

3

Cesse de geindre pour des broutilles !

Stop whining over trifles!

Vocabulary: 'broutilles' (insignificant things).

4

Bien qu'il geigne souvent, il finit toujours par obéir.

Although he often whines, he always ends up obeying.

Subjunctive mood after 'bien que'.

5

Le plancher geignait sous les pas du rôdeur.

The floorboards groaned under the prowler's footsteps.

Personification of an object.

6

On l'entendait geindre dès que le travail devenait dur.

He could be heard whining as soon as the work became hard.

Passive-like 'on' construction.

7

Elle a passé l'après-midi à geindre auprès de ses amies.

She spent the afternoon whining to her friends.

Preposition 'auprès de' (to/with).

8

Il geignait de douleur, mais personne ne l'écoutait.

He was moaning in pain, but nobody was listening to him.

Contrast using 'mais'.

1

Il est lassant de le voir geindre perpétuellement sur son sort.

It is tiring to see him perpetually whining about his fate.

Impersonal construction 'Il est [adjectif] de'.

2

La littérature naturaliste fait souvent geindre ses personnages misérables.

Naturalist literature often makes its miserable characters whine.

Causative 'faire' with a direct object.

3

Plutôt que de geindre, il aurait dû prendre ses responsabilités.

Rather than whining, he should have taken responsibility.

Past conditional 'aurait dû'.

4

Le vent geignait lugubrement dans les ruines du château.

The wind moaned mournfully in the castle ruins.

Adverbial modification 'lugubrement'.

5

Elle ne cessait de geindre, ce qui exaspérait son entourage.

She didn't stop whining, which exasperated those around her.

Relative clause 'ce qui' referring to the previous action.

6

On ne peut s'empêcher de geindre quand la solitude devient trop lourde.

One cannot help but moan when solitude becomes too heavy.

Reflexive verb 's'empêcher de'.

7

Sa voix n'était plus qu'un geignement inaudible.

His voice was no more than an inaudible whimper.

Noun derivative 'geignement'.

8

Il geignait sous le poids des remords plus que sous celui des années.

He moaned under the weight of remorse more than under that of years.

Comparative structure with abstract nouns.

1

L'esthétique de la douleur dans ce film se traduit par un geindre constant.

The aesthetic of pain in this film is translated by a constant moaning.

Using the infinitive as a noun (rare but possible in C2 context).

2

Nul ne devrait geindre sur une condition qu'il a lui-même choisie.

No one should whine about a condition they chose themselves.

Negative pronoun 'Nul'.

3

Le violon semblait geindre sous l'archet du musicien mélancolique.

The violin seemed to wail/moan under the bow of the melancholy musician.

Sophisticated personification of an instrument.

4

Sa propension à geindre trahissait une profonde insécurité affective.

His propensity to whine betrayed a deep emotional insecurity.

Noun 'propension' + infinitive.

5

À travers le geindre des victimes, on entendait le silence des bourreaux.

Through the moaning of the victims, one heard the silence of the executioners.

Antithesis and high literary register.

6

Il est aisé de geindre quand on refuse d'affronter la réalité en face.

It is easy to whine when one refuses to face reality head-on.

Impersonal 'Il est aisé de'.

7

Le poète faisait geindre les mots pour exprimer l'inexprimable.

The poet made the words moan to express the inexpressible.

Metaphorical use of the verb with language.

8

Chaque craquement de la charpente était un geindre qui hantait la demeure.

Every creak of the framework was a moan that haunted the house.

Substantive use of the infinitive in a poetic context.

समानार्थी शब्द

gémir chouiner pleurnicher se plaindre râler se lamenter grogner larmoyer

विलोम शब्द

jubiler rire se réjouir supporter

सामान्य शब्द संयोजन

geindre de douleur
geindre sur son sort
ne faire que geindre
geindre comme un enfant
entendre geindre
geindre de fatigue
commencer à geindre
geindre sans cesse
faire geindre
geindre doucement

सामान्य वाक्यांश

Arrête de geindre !

— Stop whining! A direct command to someone being annoying.

Arrête de geindre, ce n'est qu'une petite piqûre.

Il n'y a pas de quoi geindre.

— There's nothing to whine about. Used to minimize a complaint.

Tu as une belle vie, il n'y a pas de quoi geindre.

Passer son temps à geindre.

— To spend all one's time whining.

Il passe son temps à geindre au lieu de travailler.

Geindre pour un rien.

— To whine about nothing or for no reason.

C'est un enfant gâté qui geint pour un rien.

Un petit geignement.

— A little whimper or moan.

J'ai entendu un petit geignement venant du jardin.

Geindre sur l'injustice.

— To moan about injustice (often perceived).

Il geint sur l'injustice du système fiscal.

Geindre de froid.

— To moan because of the cold.

Les soldats geignaient de froid dans les tranchées.

Ne pas oser geindre.

— To not dare to whine or complain.

Malgré la douleur, il n'osait pas geindre.

Geindre dans son coin.

— To whine to oneself or in a corner.

Il reste là à geindre dans son coin sans rien dire à personne.

Faire geindre les gonds.

— To make the hinges creak/moan.

La porte est vieille, elle fait geindre ses gonds.

अक्सर इससे भ्रम होता है

geindre vs joindre

Joindre means to join or contact, geindre means to whine. They look similar but mean very different things.

geindre vs plaindre

Plaindre means to pity someone; se plaindre means to complain. Geindre is more about the sound and the annoying nature of the complaint.

geindre vs gémir

Gémir is for deep, serious pain; geindre is for petty or weak whining.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Geindre comme un veau"

— To whine or cry loudly and pathetically (literally 'like a calf').

Dès qu'il a une égratignure, il geint comme un veau.

informal
"Vivre dans le geindre"

— To live in a state of constant complaining or misery.

Toute sa famille semble vivre dans le geindre.

literary
"Geindre sur le lait renversé"

— To whine over spilled milk (similar to the English idiom).

C'est fait, ne geins plus sur le lait renversé.

neutral
"Un concert de geignements"

— A chorus of whining (when many people are complaining at once).

Le nouveau règlement a provoqué un concert de geignements.

journalistic
"Geindre à fendre l'âme"

— To moan in a way that breaks one's heart.

Le pauvre animal geignait à fendre l'âme.

literary
"Faire le geignard"

— To act like a whiner/crybaby.

Arrête de faire le geignard et finis ton assiette.

informal
"Geindre dans le désert"

— To whine where no one can hear or care (similar to 'crying in the wilderness').

Il peut bien geindre, c'est geindre dans le désert.

neutral
"Geindre par habitude"

— To whine out of habit rather than real need.

Ne l'écoute pas, il geint par habitude.

neutral
"Un geignement de vieille porte"

— A sound like a creaking door (used to describe a person's voice).

Sa voix n'est plus qu'un geignement de vieille porte.

literary
"Geindre sa vie"

— To spend one's whole life moaning.

Il a passé sa vie à geindre au lieu de la construire.

literary

आसानी से भ्रमित होने वाले

geindre vs gémir

Both mean to moan or groan.

Gémir is serious and noble; geindre is irritating and trivial.

Le blessé gémit (serious pain); l'enfant geint (wants a toy).

geindre vs râler

Both involve complaining.

Râler is active and energetic; geindre is passive and weak.

Il râle contre le gouvernement; il geint sur son rhume.

geindre vs chouiner

Both mean to whine.

Chouiner is very informal and often used for crying kids; geindre is more versatile and can be literary.

Arrête de chouiner ! (to a kid); Zola décrit ceux qui geignent (literature).

geindre vs pleurnicher

Both involve crying/whining sounds.

Pleurnicher specifically implies small, repetitive crying (sniveling).

Il pleurniche pour un rien.

geindre vs peindre

Identical conjugation pattern.

Peindre is to paint; geindre is to whine.

Je peins un mur; je geins de douleur.

वाक्य संरचनाएँ

A2

Arrête de + infinitive

Arrête de geindre !

B1

Verb + à + infinitive

Il passe son temps à geindre.

B2

Ne faire que + infinitive

Elle ne fait que geindre.

B2

Geindre de + noun

Il geint de douleur.

C1

Geindre sur + noun

Elle geint sur son sort.

C1

Faire + geindre + noun

Le vent fait geindre les arbres.

C2

Infinitive as subject

Geindre est sa seule activité.

C2

Noun + geignant

Une voix geignante s'éleva.

शब्द परिवार

संज्ञा

geignement (a moan/whine)
geignard (a whiner/crybaby)
geignarde (a female whiner)

क्रिया

geindre (to whine)
regeindre (to whine again - rare)

विशेषण

geignard (whining/complaining)
geignante (whining - present participle used as adj)

संबंधित

gémir
gémissement
plainte
plaintif
pleurnicherie

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Medium-high in spoken French (domestic) and literature.

सामान्य गलतियाँ
  • Je geindons Nous geignons

    In the plural, the 'd' is dropped and replaced by 'gn'. This is a common error for all -indre verbs.

  • Je me geins de la météo. Je me plains de la météo or Je geins sur la météo.

    Geindre is not a reflexive verb. You should use 'se plaindre' if you want a reflexive construction.

  • Il geindait de douleur. Il geignait de douleur.

    The imperfect stem also uses 'gn', not 'nd'.

  • Using geindre for a loud scream. Hurler or Crier.

    Geindre is specifically for low, weak, or high-pitched whimpering sounds, not loud shouting.

  • Pronouncing geindre like 'ge-indre'. Pronounce it as one syllable 'gein' plus 'dre'.

    The 'ei' is a single nasal vowel sound /ɛ̃/.

सुझाव

Conjugation Trick

Remember that all verbs ending in -indre (geindre, peindre, craindre) lose the 'd' and gain a 'gn' in the plural. It's a consistent rule!

Noun Derivative

Learn 'un geignard'. It's a great word to describe that one person who is never happy and always whines.

Don't be a Geignard

In France, 'râler' is okay, but 'geindre' is not. Try to keep your complaints energetic rather than pathetic!

Nasal Focus

Focus on the 'ein' sound. It should be the same as in 'pain' or 'main'. Don't let it become an 'ee' sound.

Literary Use

When reading Zola or Hugo, look for 'geindre' to see how it sets a mood of misery and hopelessness.

Geindre vs Gémir

Use 'gémir' for a ghost or a dying hero. Use 'geindre' for a kid who wants ice cream or a creaky floor.

Identify the Tone

If you hear the 'gn' sound in a complaint, the speaker is likely using 'geindre' to show they are annoyed.

Atmosphere

Use 'faire geindre' to describe a spooky house. 'Le vent faisait geindre les volets' (The wind made the shutters moan).

Imperative

Learn 'Arrête de geindre !' as a set phrase. It's very useful for dealing with annoying complaints.

Avoid Reflexive

Never say 'Je me geins'. It's just 'Je geins'. Only 'se plaindre' is reflexive.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a 'Ginger' cat 'geindre'-ing (whining) for food. The 'G' is soft, and the sound is annoying.

दृश्य संबंध

Imagine a rusty door hinge ('gond') making a 'geindre' sound as it opens. Both words start with 'G'.

Word Web

plainte douleur enfant ennuyeux faiblesse son voix mécontentement

चैलेंज

Try to use 'geindre' in a sentence describing a character in a movie you recently watched. Did they geindre about something?

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the Old French 'giembre' or 'geindre', which comes from the Latin 'gemere'.

मूल अर्थ: To sigh, to groan, or to lament.

Romance (Latin root)

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful when using this word to describe someone's actual suffering, as it can sound very dismissive.

The English equivalent 'to whine' is very close, but 'geindre' can also mean a literal physical moan of pain, which 'whine' doesn't always cover.

The character 'Mimi Geignarde' (Moaning Myrtle) in the French translation of Harry Potter. Victor Hugo's 'Les Misérables' where the word describes the misery of the poor. Zola's 'Germinal' where miners geignent in the dark.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Parenting

  • Arrête de geindre.
  • Pourquoi tu geins ?
  • Il geint pour des bonbons.
  • Cesse tes geignements.

Healthcare

  • Le malade geint.
  • Geindre de douleur.
  • Il geignait toute la nuit.
  • Un faible geignement.

Literature

  • Geindre sur son sort.
  • Le vent geignait.
  • Faire geindre les bois.
  • Une voix geignarde.

Workplace (Gossip)

  • Il ne fait que geindre.
  • Geindre sur la charge de travail.
  • C'est un vrai geignard.
  • Toujours en train de geindre.

Old Houses

  • Le parquet geint.
  • Les gonds geignent.
  • Faire geindre la porte.
  • La maison geint sous le vent.

बातचीत की शुरुआत

"Est-ce que tu connais quelqu'un qui geint tout le temps ?"

"Pourquoi les enfants ont-ils tendance à geindre plus que les adultes ?"

"As-tu déjà entendu une vieille maison geindre pendant la nuit ?"

"Penses-tu que geindre aide à se sentir mieux ou non ?"

"Quelle est la différence pour toi entre râler et geindre ?"

डायरी विषय

Décrivez une situation où vous avez eu envie de geindre mais où vous avez dû rester fort.

Imaginez le monologue d'une personne qui geint sans cesse sur son sort.

Écrivez une scène dans une vieille maison où chaque objet semble geindre.

Pourquoi le mot 'geindre' est-il souvent perçu comme négatif dans la société ?

Comparez le 'geignement' d'un animal blessé et celui d'un enfant gâté.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Mostly, yes. In modern French, it usually implies that the speaker thinks the complaining is annoying or unjustified. However, in a medical or historical context, it can simply describe a low sound of pain without judgment.

Je geins, tu geins, il geint, nous geignons, vous geignez, ils geignent. Notice the 'gn' in the plural forms!

Yes, it is often used metaphorically for objects that make a high-pitched, strained sound, like a wooden floor, a door, or a ship's hull.

'Se plaindre' is the general word for complaining about something specific. 'Geindre' focuses on the sound and the pathetic or annoying manner of the complaint.

Yes, it is very common in literature and in daily life, especially when parents talk to children or when people criticize others for complaining too much.

It is a noun derived from the verb, meaning a 'whiner' or a 'crybaby'. It is quite pejorative.

Only if you want to criticize someone's behavior. It is not a neutral word, so be careful. Calling a colleague's feedback 'geindre' would be quite rude.

Yes, the core of the word is the vocalization. Even when used for complaining, it implies a certain 'whiny' tone of voice.

'Chouiner' is much more informal. If you are writing or speaking formally, 'geindre' is better. If you are with friends, 'chouiner' is very common.

The past participle is 'geint'. For example: 'Il a geint toute la nuit.'

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Write a sentence using 'geindre' to describe a child who wants a toy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'nous geignons' and the reason why.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'geindre' metaphorically to describe a house in a storm.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence with 'geindre sur son sort'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'geindre' in the passé composé with a person who is sick.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a dialogue line where someone says 'Stop whining!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a 'geignard' in your own words in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'geindre' in the subjunctive mood after 'il faut que'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence comparing 'geindre' and 'rire'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'geindre' to describe the sound of an old floor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a puppy whining at the door.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'geindre' in a formal literary sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence with 'ne faire que geindre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'geindre' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a person whining about the weather.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use the noun 'geignement' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'geindre' in the imperfect.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe an annoying colleague using 'geindre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'geindre' to describe a person's voice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a person who refuses to 'geindre' despite pain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce the word 'geindre' out loud. Focus on the nasal 'ein'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Arrête de geindre !' with an annoyed tone.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce 'nous geignons'. Remember the 'gn' sound.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Il geint de douleur' as if describing a sick person.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce 'ils geignaient'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'C'est un vrai geignard' out loud.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce 'un faible geignement'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Pourquoi geins-tu encore ?'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce 'vous geignez'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Le vent geignait dans les arbres'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Practice saying 'geindre' and 'gémir' and notice the difference.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Il ne fait que geindre'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce 'geindre sur son sort'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'La porte geint' quickly.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce 'ils geignent' (present tense).

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Ne geins pas comme un enfant'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce 'geindre de fatigue'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'J'entends geindre le plancher'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce 'une voix geignarde'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Il a geint toute la nuit'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the word: /ʒɛ̃dʁ/. Is it 'joindre' or 'geindre'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the sentence: 'Arrête de geindre !' What is the person being asked to stop doing?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the conjugation: /nu ʒɛ.ɲɔ̃/. Which pronoun is it?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Le vent geignait'. What is making the sound?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Il a geint'. Which tense is this?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'C'est un geignard'. Is the speaker happy with this person?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the sound 'gn' in /ʒɛ.ɲe/. Which form of the verb is this?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'La porte geint'. Is the door moving or silent?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Geindre de douleur'. What is the cause of the sound?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the nasal vowel. Does it sound like 'vin' or 'bon'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Ils geignent'. Is it one person or many?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Ne geins pas'. Is it a command or a question?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Un faible geignement'. Is the sound loud?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Geindre sur son sort'. What is the topic of the whine?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the 'j' sound. Is it like 'gate' or 'pleasure'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!