At the A1 level, 'malaxer' is a word you might encounter when talking about very simple hobbies or basic cooking. It means to work something with your hands. Think about playing with 'pâte à modeler' (play-dough). When you squeeze and push the dough to make it soft, you are 'malaxing'. It is a very physical word. You can use it to describe making a simple cake or playing in the sand. At this stage, just remember that 'malaxer' = hands + soft material + pressure. It is a regular '-er' verb, so it is easy to conjugate: je malaxe, tu malaxes, il malaxe. You might see it in a simple recipe: 'Malaxez le beurre'. This means 'work the butter with your hands or a spoon until it is soft'. It's a great word to know if you like doing things with your hands. Even if you don't use it every day, recognizing it will help you understand instructions for crafts or simple cooking tasks. Remember, it's not just mixing; it's working the material to change how it feels.
At the A2 level, you should start to distinguish 'malaxer' from other verbs like 'mélanger' (to mix). 'Malaxer' is more specific. It's used for thick things like dough, clay, or thick creams. You will often hear it in the context of 'les loisirs' (hobbies). For example, if you take a pottery class, the teacher will tell you to 'malaxer l'argile' (knead the clay). This is to get the air out and make it easy to shape. You can also use it in the 'passé composé' to describe what you did: 'J'ai malaxé la pâte pendant dix minutes'. This shows you completed a task. You might also see the word 'malaxeur' on a truck at a construction site. This is a big machine that 'malaxes' cement. Knowing this helps you expand your vocabulary from just home life to the world around you. It's a useful verb for describing physical processes and giving or following instructions for DIY projects or more complex recipes.
By B1, you can use 'malaxer' in more varied contexts, including professional or technical ones. You understand that 'malaxer' is often a preparatory step. You 'malaxe' something so that you can 'façonner' (shape) it later. This distinction is important for describing sequences of actions. You might also encounter the word in a more figurative sense in literature or news, though it's still primarily physical. For instance, a journalist might describe a politician 'malaxant' an issue, suggesting they are working it over and over to find a solution, though this is quite creative usage. More commonly, you'll use it in health contexts, like a 'kiné' (physiotherapist) working on a muscle. You should also be comfortable with the noun 'malaxage'. For example, 'Le malaxage est une étape cruciale en boulangerie'. You can now use the verb in all tenses, including the 'subjonctif' after phrases like 'Il faut que...' (Il faut que tu malaxes la pâte plus vigoureusement).
At the B2 level, you should appreciate the nuances between 'malaxer' and its synonyms like 'pétrir', 'broyer', or 'triturer'. You know that 'pétrir' is specifically for bread and implies a certain chemistry (developing gluten), while 'malaxer' is more about physical homogenization. You can use 'malaxer' to describe industrial processes with precision. In a professional setting, you might discuss the 'vitesse de malaxage' (kneading speed) of a machine. You are also more aware of the word's sensory impact. In a descriptive essay, you might use 'malaxer' to convey a character's nervousness—'il malaxait nerveusement le bord de sa veste'. This moves the word from a simple instruction to a tool for characterization. Your understanding of the word is now multi-dimensional: you see it as a culinary technique, an industrial process, a therapeutic action, and a literary device for expressing tension or focused labor.
For C1 learners, 'malaxer' becomes a versatile tool for sophisticated expression. You can use it metaphorically with ease to describe the 'working' of concepts, theories, or language itself. An author might 'malaxer la langue française' to create new expressions, suggesting a deep, tactile relationship with words. You understand the etymological roots (from the Greek for 'soften') and how this informs its usage in various specialized fields, from pharmacology (mixing ointments) to geology (the movement of tectonic plates 'malaxing' the earth's crust). You can participate in technical discussions about material science or food technology where the 'propriétés de malaxage' of a polymer or a food product are analyzed. Your use of the word is precise, and you can distinguish between 'malaxage manuel' and 'malaxage mécanique' in a formal report. The word is no longer just a verb; it's a concept of transformation and preparation that you can apply across many domains.
At the C2 level, 'malaxer' is integrated into a vast web of linguistic associations. You can use it to critique art, discussing how a sculptor's 'malaxage' of the medium reflects their artistic philosophy. You might encounter it in philosophical texts discussing the 'malleability' of the human soul or society. You can use it in high-level puns or wordplay, perhaps referencing the 'camion-malaxeur' in a poem about urban decay. Your mastery is such that you can use the word in any register—from the gritty slang of a construction site to the refined prose of a culinary critic. You understand the rhythmic and almost ritualistic connotations of the word in different cultures. For you, 'malaxer' is a fundamental verb that describes the human desire to touch, change, and master the material world. You can explain its nuances to others, highlighting why 'malaxer' is the perfect word for that specific moment when raw matter begins to become something else.

malaxer 30 सेकंड में

  • Malaxer means to knead or work a thick material like clay or dough using your hands or a machine.
  • It is commonly used in cooking (butter), art (clay), and construction (concrete) to ensure a smooth, even mixture.
  • Unlike 'pétrir' (for bread), 'malaxer' is more general and focuses on softening or homogenizing a substance.
  • It's a regular '-er' verb, and the noun form is 'malaxage' (the act) or 'malaxeur' (the machine/tool).

The French verb malaxer is an essential term for anyone interested in the tactile, physical arts, ranging from the culinary world to fine arts and industrial construction. At its core, to malaxer means to knead, work, or soften a substance using the hands or a mechanical device. While English speakers might immediately think of 'kneading' bread, French distinguishes between the specific rhythmic kneading of dough (pétrir) and the more general act of working a material to make it supple or to mix it thoroughly (malaxer). This word is ubiquitous in pottery studios where clay must be prepared, in kitchens where butter is softened, and even on construction sites where massive machines mix concrete. Understanding 'malaxer' requires an appreciation for the physical transformation of matter; it is the process of taking something stiff, cold, or heterogeneous and turning it into something smooth, warm, and uniform.

The Culinary Context
In the kitchen, malaxer is used when you are working with fatty substances or thick pastes. For example, if a recipe calls for 'beurre manié' (kneaded butter), you are performing the action of malaxer. You are pressing the flour into the butter with your fingers or a spatula until they are perfectly integrated. It differs from 'mélanger' (to mix) because it implies a certain pressure and physical effort to change the consistency of the ingredients.

Avant de commencer la sculpture, l'artiste doit malaxer l'argile pour en extraire les bulles d'air.

Beyond the literal, 'malaxer' can also carry a figurative weight in contemporary French. While less common than the physical usage, one might speak of 'malaxer des idées' (working through ideas) to suggest a deep, transformative intellectual process. It suggests that ideas are like raw clay that must be massaged and reshaped before they can take a final form. This nuance is vital for B2 and C1 learners who wish to sound more sophisticated. However, for the A2 learner, focus on the physical: the baker working the dough, the child playing with plasticine, or the mason preparing mortar. The word evokes the sound of squelching, the feeling of resistance, and the eventual satisfaction of a perfectly smooth mixture.

The Industrial Context
In construction, a 'malaxeur' is a cement mixer. Here, the word loses its artisanal hand-crafted connotation and becomes a term of heavy machinery. The machine 'malaxe' the sand, water, and cement to create a homogeneous paste. This illustrates the word's versatility across different registers of French society.

Le boulanger commence par malaxer délicatement le beurre pour le ramollir.

Historically, the word derives from the Latin 'malaxare', which itself comes from the Greek 'malassein', meaning 'to soften'. This etymological journey reinforces the primary goal of the action: softening. Whether it is a stiff piece of leather, a cold block of wax, or a dense dough, the act of malaxing is an act of preparation. It is the bridge between the raw material and the creative act. In the French education system, children encounter this word early on during 'arts plastiques' (art class) when working with 'pâte à modeler' (modeling clay). It is a word associated with discovery, texture, and the joy of creating something with one's own two hands. By mastering this word, you tap into a sensory-rich part of the French language that values the physical process as much as the final product.

Artisanal Nuance
Artisans often prefer 'malaxer' when the material requires a specific type of blending that isn't just folding. It involves a pressing and pulling motion that ensures every part of the substance has been contacted by the warmth and pressure of the hands.

Il est important de bien malaxer la pâte à sel pour qu'elle soit bien lisse.

Le sculpteur passait des heures à malaxer sa terre avant de lui donner une forme humaine.

Using the verb malaxer correctly involves understanding its grammatical structure as a transitive verb. This means it almost always takes a direct object—the substance being worked. You don't just 'malaxer'; you 'malaxer something'. The conjugation follows the regular '-er' pattern, making it relatively straightforward for students at the A2 level. However, the complexity arises in the choice of the object and the context of the action. To use it naturally, one must visualize the hands-on nature of the task. Whether you are following a recipe or describing a hobby, the verb conveys a sense of thoroughness and physical engagement that other verbs like 'mélanger' (to mix) lack.

Direct Object Usage
The most common structure is [Subject] + [Conjugated Malaxer] + [Noun]. For example: 'Je malaxe la pâte'. Here, the focus is entirely on the action performed on the dough. If you want to describe the tool used, you add a prepositional phrase: 'Je malaxe la pâte avec mes mains' or 'La machine malaxe le ciment'.

Vous devez malaxer les deux composants de la colle jusqu'à obtenir une couleur uniforme.

When using 'malaxer' in the imperative (giving instructions), it is frequently found in DIY manuals or cookbooks. 'Malaxez bien le mélange avant l'application' (Knead the mixture well before application). This highlights the importance of the process. In the passive voice, which is common in technical descriptions, you might see: 'La matière est malaxée pendant vingt minutes'. This emphasizes the duration and the transformation of the material itself. For learners, practicing the 'passé composé' with this verb is crucial, as it often describes a completed preparatory step: 'J'ai malaxé l'argile toute la matinée' (I kneaded the clay all morning).

Adverbial Pairings
To add depth to your sentences, pair 'malaxer' with adverbs like 'vigoureusement' (vigorously), 'délicatement' (delicately), or 'patiemment' (patiently). These words change the 'flavor' of the action. Malaxing clay for a sculpture requires patience, while malaxing stiff butter might require vigor.

Elle malaxait nerveusement un morceau de pâte à modeler pendant qu'elle parlait.

In more advanced contexts, the verb can be used reflexively or in causative constructions. 'Se laisser malaxer' can refer to a person undergoing a very deep, intense massage (though 'masser' is standard, 'malaxer' implies a more forceful, kneading motion). A causative example would be: 'Il fait malaxer le béton par une entreprise spécialisée' (He has the concrete mixed by a specialized company). This demonstrates how the verb moves from a simple hand action to an industrial service. For English speakers, the key is to stop thinking of 'kneading' as just for bread. If you are working any pliable material with force to change its state, 'malaxer' is the word you need.

Common Tense Usage
In the imperfect tense ('malaxait'), the verb often sets a scene of focused labor or nervous habit. In the future tense ('malaxera'), it is often part of a sequence of instructions. Mastering these shifts allows you to tell stories about creation and labor.

Nous malaxerons la terre demain pour préparer le jardin.

Après avoir ajouté l'eau, il faut malaxer le plâtre rapidement.

If you spend any time in France, you will encounter the word malaxer in a variety of surprisingly common locations. It is not a rare, academic word; rather, it is a practical term used by professionals and hobbyists alike. The most frequent place to hear it is in the world of gastronomy. While 'pétrir' is the star of the 'boulangerie', 'malaxer' is the workhorse of the 'pâtisserie' and 'cuisine'. You will hear chefs on television programs like 'Top Chef' or 'Le Meilleur Pâtissier' instructing contestants to malaxer their butter to reach a 'pommade' consistency. This specific culinary state—where butter is as soft as cream but not melted—is achieved only through patient malaxing.

The Workshop and Studio
In the 'ateliers' (workshops) of France, from the potters of Vallauris to the sculptors in Paris, 'malaxer' is a daily reality. An instructor might tell a student, 'Ton argile est trop dure, il faut la malaxer davantage' (Your clay is too hard, you need to knead it more). It is a word of tactile feedback and physical preparation. You'll also hear it in hobby shops (magasins de loisirs créatifs) when people buy supplies for making jewelry or models.

Sur le chantier, le ronronnement du camion malaxeur couvrait toutes les voix.

Another very common place to see a variation of this word is on the road. The large trucks with rotating drums that carry wet concrete are called 'camions-malaxeurs'. For a French person, the sight of a 'malaxeur' on a construction site is a sign of progress and building. This industrial application is so common that the word 'malaxeur' often brings to mind a construction site just as much as a kitchen. If you are walking through a city like Lyon or Bordeaux and see a new apartment building going up, you are almost certain to see a 'malaxeur' in action. This demonstrates the word's reach from the delicate touch of a pastry chef to the heavy-duty needs of urban development.

Beauty and Wellness
In the world of 'bien-être' (wellness), you might hear a physical therapist (kinésithérapeute) or a massage therapist talk about 'malaxer les tissus' (kneading the tissues). This refers to a specific technique called 'pétrissage' or 'malaxage' used to break up tension in the muscles. It is a deep, rhythmic pressure that mimics the way one might work dough.

Pour faire une bonne pizza, il ne suffit pas de mélanger, il faut savoir bien malaxer.

Finally, you might encounter 'malaxer' in literary or poetic contexts. French writers often use tactile verbs to describe the atmosphere of a place or the internal state of a character. A character might be described as 'malaxant son chapeau' (kneading his hat) to show anxiety or hesitation. This figurative use brings the physical action into the realm of emotion and psychology. Whether you are reading a novel, watching a cooking show, or walking past a construction site, 'malaxer' is a word that anchors the French language in the physical world of touch, resistance, and transformation. It is a word that reminds us that many of life's most important things—from bread to buildings—require hands-on effort and time.

DIY and Home Improvement
When visiting a 'Castorama' or 'Leroy Merlin' (French DIY stores), you'll see 'malaxeurs' for sale—these are often drill attachments designed to mix paint or mortar. The word is the standard technical term for these tools.

L'enfant s'amusait à malaxer la boue après la pluie.

Il faut malaxer le mastic entre ses doigts pour le réchauffer avant de l'appliquer.

One of the most frequent hurdles for English speakers learning malaxer is the temptation to use it interchangeably with 'mélanger' (to mix). While all malaxing involves mixing, not all mixing involves malaxing. If you tell a French person you are 'malaxant' your coffee with sugar, they will look at you very strangely. 'Malaxer' implies a thick, paste-like, or solid substance that requires pressure to integrate. Coffee is a liquid, so you 'remues' (stir) or 'mélanges' (mix) it. This distinction is vital for sounding natural. Another common error is using 'malaxer' when 'pétrir' is specifically required. While 'malaxer la pâte' is technically correct for many types of dough, 'pétrir' is the sacred word for bread-making. Using 'malaxer' for a baguette dough sounds like you are an amateur who doesn't respect the craft of the boulanger.

Malaxer vs. Masser
A common 'faux ami' (false friend) adjacent mistake is confusing the physical action of working a material with working a human body. English uses 'knead' for both dough and muscles. French, however, prefers 'masser' for people. If you say you 'malaxez' your friend's shoulders, it sounds quite aggressive, as if you are treating their muscles like raw clay or cement. Stick to 'masser' for humans and 'malaxer' for objects.

Faux: Je vais malaxer la soupe. (Correct: Je vais mélanger la soupe.)

Grammatically, learners sometimes struggle with the preposition that follows. You malaxer 'something' (direct object), but if you want to say you are working it 'into' something else, you use 'dans' or 'avec'. A common mistake is trying to translate the English 'knead into' literally. In French, you 'malaxez le beurre avec la farine' (knead the butter with the flour). Also, be careful with the noun form. A 'malaxeur' is a machine or a person who kneads, but 'malaxage' is the action. Learners often use the verb where the noun is needed: 'Le malaxer de la pâte est difficile' (The kneading of the dough is difficult). The correct phrasing would be 'Le malaxage de la pâte est difficile'.

Register Errors
Using 'malaxer' in an overly formal context where 'façonner' (to shape/fashion) might be better can sometimes feel clunky. 'Malaxer' is very physical and 'messy'. If you are talking about the elegant shaping of a sculpture's final details, use 'façonner' or 'sculpter'. 'Malaxer' is for the messy, preparatory beginning.

Attention: Ne confondez pas malaxer et presser. Presser means to squeeze, often to extract liquid. Malaxer is to work the whole mass.

Finally, watch out for the reflexive 'se malaxer'. While 'se masser' (to massage oneself) is common, 'se malaxer' is rare and usually only used figuratively or in very specific medical contexts. If you say 'Je me malaxe les mains', it sounds like you are trying to reshape your hands as if they were made of clay. Instead, say 'Je me masse les mains' if they are sore. Understanding these nuances—the difference between liquid and solid, human and material, and preparation versus final shaping—will elevate your French from 'functional' to 'fluent'.

Technical Precision
In technical writing, 'malaxer' is used for high-viscosity fluids. If a fluid is thin (like water), using 'malaxer' is a technical error. It implies the fluid has enough body to be 'worked'.

Erreur courante: Malaxer la peinture (si elle est liquide). Utilisez 'mélanger' ou 'remuer'.

Il ne faut pas malaxer la pâte trop longtemps, sinon elle devient élastique.

To truly master malaxer, you must understand its place within a family of verbs related to mixing, shaping, and working materials. French is a language that prizes precision, especially in manual crafts. Choosing the right alternative can change the entire meaning of your sentence. The most famous 'cousin' of malaxer is pétrir. While we've mentioned it before, it's worth a deep dive. Pétrir is a rhythmic, energetic action specifically designed to develop the gluten in flour. You pétrir bread, pizza dough, and brioche. Malaxer is less rhythmic and more about homogenization and softening. If you are making pie crust (pâte brisée), you might malaxer the butter and flour, but you would never pétrir it, as that would make the crust tough.

Mélanger vs. Malaxer
Mélanger is the most general term. You can mélanger colors, people, liquids, or ideas. It simply means to put things together so they are no longer separate. Malaxer is a sub-type of mélanger that requires physical force and a specific consistency of material. Think of mélanger as the 'what' and malaxer as the 'how' for thick substances.

On peut mélanger les ingrédients, mais il faut les malaxer pour obtenir une pâte homogène.

Another alternative is façonner. This verb moves beyond the preparation phase and into the creation phase. Once you have malaxé your clay until it is soft, you then façonner it into a vase. Façonner implies an aesthetic goal and a specific form. Similarly, modeler is used specifically for artistic materials like clay or wax. You 'modèle' a statue. While you must malaxer the clay first, the act of 'modelage' is the artistic expression. For learners, using 'modeler' in an art context and 'malaxer' in a preparation context will make your French sound very authentic.

Technical Alternatives
In industrial or scientific contexts, you might see triturer. This verb means to crush or grind a solid into a fine powder or paste. It is more aggressive than malaxer. You also have brasser, which is used for large quantities of liquid or air (like brewing beer or 'brasser de l'air' - to talk a lot without saying anything).

Le potier doit malaxer la terre avant de la modeler sur son tour.

For soft, light mixing, use incorporer. This is common in baking when you want to gently fold egg whites into a batter. If you 'malaxer' egg whites, you will ruin them! This highlights the 'force' aspect of malaxer. It is a verb of strength. Finally, manier (to handle/wield) is related, especially in the term 'beurre manié'. While 'manier' is about how you handle a tool or an object, in the context of butter, it is a synonym for malaxer with flour. By understanding this spectrum—from the gentle 'incorporer' to the general 'mélanger', the rhythmic 'pétrir', the preparatory 'malaxer', and the artistic 'façonner'—you gain a complete toolkit for describing any physical interaction with materials in French.

Quick Comparison Table
Malaxer: General kneading/softening of pastes. Pétrir: Rhythmic kneading of bread dough. Mélanger: Simple mixing of any substances. Façonner: Shaping a material into a final form. Triturer: Grinding or working a material forcefully.

Il a fallu malaxer la pâte à joint pendant plusieurs minutes pour qu'elle soit utilisable.

Le sculpteur malaxait la cire pour la rendre plus malléable.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The root is shared with the Greek word 'malasso', which is where we get the English word 'mollify' (to soften someone's anger).

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ma.lak.se/
US /mɑ.læk.seɪ/
In French, the stress is generally even, but a slight emphasis falls on the final syllable 'se'.
तुकबंदी
fixer taxer relaxer annexer complexer vexer indexer perplexer
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'x' like 's' (it should be 'ks').
  • Making the 'e' silent at the end.
  • Nasalizing the first 'a'.
  • Confusing it with 'mélanger' in speech.
  • Stress on the first syllable.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize in context, especially in recipes or DIY guides.

लिखना 3/5

Requires remembering the 'x' and the correct contexts (vs pétrir).

बोलना 3/5

The 'ks' sound can be tricky for beginners to pronounce fluidly.

श्रवण 2/5

Distinctive sound makes it easy to pick out in conversation.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

mains pâte beurre mélanger travailler

आगे सीखें

pétrir façonner modeler homogène souple

उन्नत

triturer malléabilité viscosité homogénéisation plastique

ज़रूरी व्याकरण

Regular -er verb conjugation

Je malaxe, nous malaxons.

Transitive verb structure

Malaxer [quelque chose].

Passé composé agreement

La pâte que j'ai malaxée (agreement with 'pâte').

Causative 'faire'

Faire malaxer le ciment.

Imperative for instructions

Malaxez bien le mélange.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Je malaxe la pâte à modeler.

I am kneading the modeling clay.

Present tense, first person singular.

2

Tu malaxes le beurre avec le sucre.

You are working the butter with the sugar.

Present tense, second person singular.

3

L'enfant malaxe le sable mouillé.

The child is kneading the wet sand.

Present tense, third person singular.

4

Nous malaxons la terre du jardin.

We are working the garden soil.

Present tense, first person plural.

5

Vous malaxez l'argile pour l'école.

You (plural) are kneading the clay for school.

Present tense, second person plural.

6

Ils malaxent la pâte à pizza.

They are kneading the pizza dough.

Present tense, third person plural.

7

Elle malaxe ses mains froides.

She is rubbing/kneading her cold hands.

Present tense, third person singular.

8

Malaxe bien le mélange !

Knead the mixture well!

Imperative, second person singular.

1

J'ai malaxé la pâte pendant cinq minutes.

I kneaded the dough for five minutes.

Passé composé with 'avoir'.

2

Il faut malaxer le mastic avant de l'utiliser.

It is necessary to knead the putty before using it.

Infinitive after 'il faut'.

3

La machine malaxe le béton sur le chantier.

The machine is mixing the concrete on the construction site.

Subject is 'la machine'.

4

Elle malaxait l'argile quand le téléphone a sonné.

She was kneading the clay when the phone rang.

Imperfect tense for an ongoing action.

5

On va malaxer les couleurs pour faire du orange.

We are going to mix the colors to make orange.

Futur proche (aller + infinitive).

6

Est-ce que tu as malaxé le beurre ?

Did you knead the butter?

Interrogative in passé composé.

7

Le boulanger malaxe sa pâte avec soin.

The baker kneads his dough with care.

Present tense with adverbial phrase.

8

Ne malaxez pas trop la pâte brisée.

Don't over-knead the shortcrust pastry.

Negative imperative.

1

Le kinésithérapeute malaxe les muscles du patient.

The physiotherapist is kneading the patient's muscles.

Use of 'malaxer' in a therapeutic context.

2

Il est important de bien malaxer la résine époxy.

It is important to thoroughly mix the epoxy resin.

Technical instruction.

3

Le malaxage doit être régulier pour éviter les grumeaux.

The kneading must be steady to avoid lumps.

Use of the noun 'malaxage'.

4

Elle malaxait ses idées avant d'écrire son roman.

She was working through her ideas before writing her novel.

Figurative usage.

5

Le camion-malaxeur est arrivé devant la maison.

The concrete mixer truck arrived in front of the house.

Compound noun 'camion-malaxeur'.

6

Bien qu'il malaxe la terre, elle reste trop sèche.

Although he is working the soil, it remains too dry.

Subjunctive mood after 'bien que'.

7

On a malaxé le cuir pour le rendre plus souple.

The leather was worked to make it more supple.

Passive meaning using 'on'.

8

Le chef nous a montré comment malaxer le beurre manié.

The chef showed us how to knead the 'beurre manié'.

Culinary terminology.

1

Le sculpteur malaxait la cire perdue avec une précision méticuleuse.

The sculptor was kneading the lost wax with meticulous precision.

Imperfect tense with descriptive adverb.

2

Le processus industriel consiste à malaxer les polymères à haute température.

The industrial process consists of kneading polymers at high temperature.

Technical/Scientific register.

3

Il malaxait nerveusement son mouchoir tout au long de l'entretien.

He was nervously kneading his handkerchief throughout the interview.

Behavioral description.

4

La pâte doit être malaxée jusqu'à ce qu'elle ne colle plus aux doigts.

The dough must be kneaded until it no longer sticks to the fingers.

Passive voice with 'jusqu'à ce que'.

5

L'entreprise a investi dans un nouveau malaxeur haute performance.

The company invested in a new high-performance mixer.

Noun 'malaxeur' in a business context.

6

En malaxant ces deux concepts, l'auteur crée une théorie originale.

By blending these two concepts, the author creates an original theory.

Gérondif (en + participe présent).

7

Le massage consistait à malaxer les tissus profonds pour libérer les tensions.

The massage consisted of kneading deep tissues to release tension.

Medical/Wellness context.

8

Il est crucial que l'on malaxe le mortier immédiatement après l'ajout d'eau.

It is crucial that the mortar be mixed immediately after adding water.

Subjunctive mood after 'il est crucial que'.

1

L'écrivain malaxe la syntaxe pour lui donner une résonance poétique inédite.

The writer kneads the syntax to give it an unprecedented poetic resonance.

Highly figurative/literary usage.

2

Le malaxage des cultures au sein de la métropole favorise l'innovation.

The blending of cultures within the metropolis fosters innovation.

Metaphorical use of the noun 'malaxage'.

3

Cette machine permet de malaxer des matériaux composites d'une grande viscosité.

This machine allows for the kneading of high-viscosity composite materials.

Advanced technical terminology.

4

Il malaxait son projet depuis des mois avant de le présenter aux investisseurs.

He had been working over his project for months before presenting it to investors.

Imperfect tense for long-term mental preparation.

5

Le potier, par un malaxage vigoureux, élimine toute trace d'air dans la terre.

The potter, through vigorous kneading, eliminates all traces of air in the earth.

Formal structure with appositive phrase.

6

On sent que le réalisateur a malaxé son sujet pour en extraire toute la substance dramatique.

One feels that the director has worked his subject to extract all its dramatic substance.

Artistic critique register.

7

Le dispositif de malaxage doit être nettoyé après chaque cycle de production.

The kneading device must be cleaned after each production cycle.

Industrial maintenance context.

8

Elle malaxe l'onguent entre ses paumes pour en faciliter l'absorption cutanée.

She kneads the ointment between her palms to facilitate skin absorption.

Precise medical/cosmetic vocabulary.

1

L'histoire malaxe les destins individuels dans le grand chaudron de la nécessité.

History kneads individual destinies in the great cauldron of necessity.

Philosophical/Grandioso register.

2

Le philosophe malaxe les apories de la pensée moderne pour en souligner les contradictions.

The philosopher works over the paradoxes of modern thought to highlight their contradictions.

Academic/Philosophical context.

3

L'œuvre de Proust malaxe le temps et la mémoire dans une prose d'une fluidité exceptionnelle.

Proust's work kneads time and memory in a prose of exceptional fluidity.

Literary analysis.

4

Dans cette région, les mouvements tectoniques malaxent la croûte terrestre depuis des millénaires.

In this region, tectonic movements have been kneading the earth's crust for millennia.

Geological/Scientific register.

5

Le politicien malaxait son discours, cherchant l'équilibre parfait entre audace et prudence.

The politician was reworking his speech, seeking the perfect balance between boldness and caution.

Political/Psychological nuance.

6

Le malaxage incessant de l'information par les médias peut mener à une saturation cognitive.

The incessant churning of information by the media can lead to cognitive saturation.

Sociological critique.

7

L'alchimiste malaxait patiemment ses composants, espérant la transmutation finale.

The alchemist patiently worked his components, hoping for the final transmutation.

Historical/Mystical context.

8

Cette symphonie malaxe les thèmes classiques pour aboutir à une modernité radicale.

This symphony works over classical themes to arrive at a radical modernity.

Musicology register.

सामान्य शब्द संयोजन

malaxer l'argile
malaxer le beurre
malaxer le béton
malaxer la pâte
malaxer vigoureusement
malaxer délicatement
malaxer avec les doigts
malaxer mécaniquement
temps de malaxage
malaxer les muscles

सामान्य वाक्यांश

malaxer le terrain

— To prepare the ground or context for something (figurative).

Le diplomate a malaxé le terrain avant les négociations.

malaxer du beurre

— To soften butter by working it.

Elle malaxe du beurre pour faire des biscuits.

bien malaxé

— Well-kneaded or thoroughly mixed.

Ce ciment est bien malaxé, on peut l'utiliser.

malaxer l'esprit

— To work over an idea or thought (figurative).

Cette énigme lui malaxait l'esprit depuis des jours.

malaxer la matière

— To work with raw material in general.

Le sculpteur aime malaxer la matière brute.

malaxer à la main

— To knead by hand.

Je préfère malaxer la pâte à la main.

malaxer à froid

— To work a material while it is cold.

Certains métaux se malaxent à froid.

malaxer sans cesse

— To knead continuously.

Elle malaxait sans cesse sa balle anti-stress.

malaxer pour ramollir

— To knead in order to soften.

Il faut malaxer la cire pour la ramollir.

malaxer les couleurs

— To blend colors (often in clay or thick paint).

L'enfant malaxe les couleurs de sa pâte à modeler.

अक्सर इससे भ्रम होता है

malaxer vs pétrir

Pétrir is for bread/pizza and is more rhythmic. Malaxer is for general pastes/clay.

malaxer vs mélanger

Mélanger is for any substances (liquids/solids). Malaxer requires a thick/viscous consistency.

malaxer vs masser

Masser is for people's muscles. Malaxer is for materials (though sometimes used for deep tissue).

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"malaxer les méninges"

— To rack one's brains; to think very hard about something.

Il s'est malaxé les méninges pour trouver la solution.

Informal
"malaxer la vérité"

— To twist or manipulate the truth.

Certains journalistes malaxent la vérité pour créer du sensationnel.

Informal/Critical
"se faire malaxer"

— To get a very deep, intense massage (sometimes used jokingly).

Après le marathon, je suis allé me faire malaxer par le kiné.

Neutral
"malaxer le vide"

— To work on something pointless or to talk without substance.

Arrête de malaxer le vide et donne-nous des faits.

Informal
"malaxeur de mots"

— A wordsmith; someone who plays with language (often poetic).

C'est un véritable malaxeur de mots, son style est unique.

Literary
"malaxer les faits"

— To manipulate or reinterpret facts to suit one's purpose.

L'avocat a malaxé les faits pour innocenter son client.

Formal/Legal
"malaxer la pâte humaine"

— To shape or influence people or society (philosophical).

L'éducation malaxe la pâte humaine dès le plus jeune âge.

Literary
"avoir les mains dans le malaxeur"

— To be deeply involved in a messy or complex process.

Il a les mains dans le malaxeur depuis le début du projet.

Colloquial
"malaxer le destin"

— To try to control or change one's fate.

Il pensait pouvoir malaxer son destin à sa guise.

Literary
"malaxer la boue"

— To deal with dirty or scandalous matters.

Il n'aime pas malaxer la boue de la politique locale.

Metaphorical

आसानी से भ्रमित होने वाले

malaxer vs malaxer

Often confused with 'pétrir' because both mean 'to knead'.

Malaxer is general for softening; pétrir is specific for developing gluten in bread dough.

On malaxe l'argile, mais on pétrit le pain.

malaxer vs mélanger

Both involve combining ingredients.

Mélanger can be simple (stirring soup); malaxer involves pressure and thick materials.

Je mélange l'eau et le sirop, je malaxe le beurre et la farine.

malaxer vs brasser

Both involve mixing large quantities.

Brasser is for liquids or air; malaxer is for pastes and solids.

On brasse la bière, on malaxe le béton.

malaxer vs triturer

Both involve working a material with force.

Triturer implies crushing or grinding; malaxer implies softening and homogenizing.

Il triture les feuilles pour en faire une pâte.

malaxer vs masser

Both involve hands-on pressure.

Masser is for humans/animals; malaxer is for inanimate materials.

Elle masse son cou, elle malaxe sa pâte à sel.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Je malaxe [noun].

Je malaxe la pâte.

A2

Il faut malaxer [noun] pendant [time].

Il faut malaxer l'argile pendant dix minutes.

B1

Après avoir malaxé [noun], [subject] [verb].

Après avoir malaxé le beurre, elle a ajouté la farine.

B2

[Noun] doit être malaxé(e) jusqu'à ce que [result].

La résine doit être malaxée jusqu'à ce qu'elle devienne transparente.

C1

C'est en malaxant [noun] que l'on obtient [result].

C'est en malaxant patiemment la matière que l'artiste trouve sa voie.

C2

Le malaxage incessant de [abstract noun] conduit à [consequence].

Le malaxage incessant des souvenirs conduit souvent à la mélancolie.

Any

Ne pas malaxer [noun].

Ne pas malaxer la pâte trop longtemps.

Any

Voulez-vous malaxer [noun] ?

Voulez-vous malaxer l'argile avec moi ?

शब्द परिवार

संज्ञा

malaxage (the act of kneading)
malaxeur (the machine or person who kneads)
malaxabilité (the quality of being kneadable)

क्रिया

malaxer

विशेषण

malaxé (kneaded)
malaxable (can be kneaded)

संबंधित

pétrir
mélanger
malléable
mastic
pâte

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Common in specific domains (cooking, art, construction).

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'malaxer' for soup. Mélanger la soupe.

    Soup is a liquid; malaxer is only for thick or solid materials.

  • Spelling it 'malasser'. Malaxer.

    The word comes from Latin 'malaxare', so the 'x' is essential.

  • Using 'malaxer' for bread in a professional setting. Pétrir le pain.

    Pétrir is the technical term for bread-making; malaxer is too general.

  • Forgetting the 'ks' sound. Pronouncing the 'x' like 'ks'.

    If you don't pronounce the 'x', the word might be misunderstood.

  • Using it reflexively 'je me malaxe' for a light massage. Je me masse.

    Malaxer is too forceful for a standard self-massage.

सुझाव

Art Class Essential

If you ever take an art class in France, 'malaxer' will be one of the first verbs you hear. It's essential for working with clay, wax, or oil paints.

Butter Consistency

When a recipe says 'beurre pommade', you achieve it by malaxing the butter until it has the texture of an ointment.

Regular Conjugation

Don't overthink the conjugation! It's just like 'parler' or 'manger'. Focus more on when to use it versus 'pétrir'.

Pronounce the X

The 'x' is the most important part of the sound. Make sure it's a crisp 'ks' sound.

Street Signs

Look for the word 'malaxeur' on construction trucks in France. It's a great way to see the word in a real-world, industrial context.

Figurative Thinking

Use 'malaxer' when you want to describe someone thinking deeply or 'working over' an idea. It sounds very sophisticated.

Glue and Putty

Many two-part glues or window putties require you to 'malaxer' them together to activate the chemicals.

Massage Context

If you want a deep tissue massage, you can tell the therapist to 'bien malaxer les muscles'.

Play-Doh

In France, Play-Doh is called 'pâte à modeler'. The action of playing with it is almost always described as 'malaxer'.

Avoid Mélanger

Try to use 'malaxer' instead of 'mélanger' when describing thick pastes to sound more like a native speaker.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a 'MALAX' truck (Cement mixer) carrying 'RELAXED' (softened) concrete. The 'X' in Malaxer is like the crossing of your hands as you knead.

दृश्य संबंध

Visualize a pair of hands pressing into a soft, grey lump of clay, turning it over and over until it is smooth and warm.

Word Web

Clay Hands Butter Soft Mixer Dough Pressure Homogeneous

चैलेंज

Go to your kitchen, take some cold butter, and malaxer it with a fork until it's soft. Say 'Je malaxe le beurre' while you do it.

शब्द की उत्पत्ति

From the Latin 'malaxare', which means to soften or to work a substance. This was borrowed into French in the 16th century, initially used in medical and pharmaceutical contexts for mixing ointments.

मूल अर्थ: To soften or make supple.

Romance (Latin roots, Greek influence).

सांस्कृतिक संदर्भ

None. The word is strictly neutral and technical.

English speakers often use 'knead' for everything, but French speakers are more precise. Don't use 'malaxer' for bread if you want to sound like a local!

The 'Camion-Malaxeur' is a common sight in French cinema depicting urban life. Recipes by Julia Child often use 'malaxer' when translating French techniques for English audiences. Sculptors like Rodin are often described in French biographies as 'malaxant' their clay with passion.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Cooking

  • Malaxer le beurre
  • Malaxer la pâte
  • Beurre manié
  • Mélange homogène

Arts and Crafts

  • Malaxer l'argile
  • Pâte à modeler
  • Enlever les bulles d'air
  • Rendre malléable

Construction

  • Camion-malaxeur
  • Malaxer le ciment
  • Mortier prêt à l'emploi
  • Temps de malaxage

Health/Massage

  • Malaxer les muscles
  • Tissus profonds
  • Libérer les tensions
  • Massage tonique

DIY/Manual Work

  • Malaxer la colle
  • Mastic de vitrier
  • Résine époxy
  • Mélanger les composants

बातचीत की शुरुआत

"Est-ce que tu préfères malaxer la pâte à la main ou utiliser un robot ?"

"As-tu déjà utilisé un malaxeur pour faire des travaux chez toi ?"

"En cours d'art, est-ce que tu aimais malaxer l'argile ?"

"Pourquoi est-il important de malaxer le beurre pour cette recette ?"

"Penses-tu qu'un massage doit malaxer les muscles en profondeur pour être efficace ?"

डायरी विषय

Décrivez la sensation tactile quand vous malaxez quelque chose (pâte, argile, etc.).

Avez-vous déjà dû 'malaxer' une idée difficile avant de la comprendre ? Racontez.

Imaginez que vous êtes un sculpteur. Décrivez votre matinée passée à malaxer la terre.

Pourquoi préférez-vous (ou non) les activités manuelles qui demandent de malaxer des matières ?

Racontez une expérience où vous avez mal utilisé un produit parce que vous ne l'aviez pas assez malaxé.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Yes, you can, but 'pétrir' is the much more common and correct term for bread. Using 'malaxer' makes it sound like you are just mixing the ingredients rather than performing the specific technique needed for bread.

No, a 'malaxeur' can also be a kitchen appliance (like a stand mixer with a paddle attachment) or a small tool for mixing paint. It generally refers to any machine that performs the action of malaxing.

It is a mixture of equal parts butter and flour, 'malaxé' (kneaded) together. It is used to thicken sauces at the end of cooking. The name comes from 'manier', a synonym for malaxer.

No, it can be done with a tool (like a spatula or fork) or a machine (like a cement mixer). The key is the type of pressure and the consistency of the material.

Yes, it is very common in everyday French, especially if you cook, do DIY projects, or are interested in art. You will also see it on trucks in the street.

Malaxer is the preparation (making the material soft and even). Modeler is the artistic shaping (making a figure or a shape). You malaxer first, then you modeler.

You can, but it's more common to say 'masser'. Using 'malaxer' for muscles suggests a very deep, forceful kneading motion, like a sports massage.

No, the 'x' is pronounced like 'ks'. It sounds like the 'x' in 'taxi' or 'fixer'.

Generally, no. If the substance is very thin like water or juice, use 'mélanger' or 'remuer'. 'Malaxer' is for thick, viscous, or solid substances.

Yes, it is a regular '-er' verb (first group), which makes it very easy to conjugate in all tenses.

खुद को परखो 182 सवाल

writing

Write a sentence using 'malaxer' in the present tense about clay.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe the difference between 'malaxer' and 'mélanger'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a command (imperative) telling someone to knead the butter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'malaxer' in the passé composé.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'camion-malaxeur'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'malaxer' figuratively about ideas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a massage using the verb 'malaxer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a child playing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use the noun 'malaxage' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain why we malaxer butter in cooking.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'malaxer' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'malaxer' in the subjunctive mood.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe an industrial process using 'malaxer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a nervous habit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'malaxer' to talk about the truth.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about 'beurre manié'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use the word 'malaxeur' as a tool.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe the sound of the word 'malaxer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a potter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'malaxer' in a philosophical context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Je malaxe l'argile.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Le camion-malaxeur est là.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Malaxez bien le beurre.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Le malaxage est fini.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Il faut malaxer la pâte.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain in French what 'malaxer' means.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Je me malaxe les muscles.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'L'artiste malaxait la terre.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Ne malaxez pas trop vite.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Le malaxeur est puissant.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Nous malaxons ensemble.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Ils malaxent le mortier.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'J'ai malaxé les couleurs.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Le malaxage manuel est un art.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Malaxer rend la matière souple.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Elle malaxe ses méninges.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Le béton est malaxé ici.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Un bon malaxage évite les bulles.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Je vais malaxer le mastic.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Le sculpteur malaxe sans cesse.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the verb: 'Je malaxe la pâte.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the noun: 'Le malaxage est terminé.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the object: 'Malaxez le beurre.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the tense: 'Il a malaxé l'argile.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the machine: 'C'est un malaxeur.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Nous malaxons la terre.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the adverb: 'Malaxez vigoureusement.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the substance: 'Il malaxe le ciment.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Camion-malaxeur.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the person: 'Le malaxeur travaille.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the negative: 'Ne malaxez pas.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for 'pâte à modeler'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write the plural: 'Ils malaxent.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for 'beurre manié'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for 'malléable'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 182 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

cooking के और शब्द

à emporter

A1

'à emporter' का मतलब है कि आप भोजन या पेय पदार्थ खरीदकर किसी दूसरी जगह ले जाकर खाएंगे। यह 'to go' या 'takeaway' का फ्रेंच समकक्ष है।

à la broche

B1

सीख पर भुना हुआ; खाना पकाने की एक विधि जिसमें मांस को एक घूमती हुई छड़ पर आँच के ऊपर पकाया जाता है।

à l'étouffée

B1

ढके हुए बर्तन में धीमी आंच पर अपने ही रस में पकाया गया भोजन।

à table

A1

'<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>à table</mark>' एक आम फ्रांसीसी अभिव्यक्ति है जिसका उपयोग लोगों को भोजन के लिए बुलाने के लिए किया जाता है। इसका शाब्दिक अर्थ है 'मेज़ पर!', लेकिन इसका उपयोग 'आओ और खाओ!' या 'खाना तैयार है!' कहने के लिए किया जाता है।

aigre

A2

Having an acidic, sour taste.

apéritif

A1

भोजन से पहले भूख बढ़ाने के लिए पीया जाने वाला मादक पेय।

appétissant

B1

भूख बढ़ाने वाला; स्वादिष्ट दिखने वाला।

appétit

A1

भूख या भोजन करने की इच्छा।

apprêter

A2

खाना पकाने या खाने के लिए तैयार करना।

aromatisé

B1

सुगंधित; जिसमें स्वाद या सुगंध मिलाई गई हो।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!