At the A1 level, you should know that 'une mare' is a small place with water. It is like a very small lake. You often see 'une mare' on a farm or in a garden. Animals like ducks (les canards) and frogs (les grenouilles) love the mare. The word is feminine: 'la mare'. You can say 'Il y a une mare' (There is a pond). It is a simple word to describe nature. Don't confuse it with 'la mer' (the sea), which is much bigger and has salt water. A mare is small and has fresh water. You might see a mare after a lot of rain in a field. It is a quiet place. In your first French lessons, you might learn sentences like 'Le canard est dans la mare'. This helps you learn how to use 'dans' (in) and 'la' (the feminine). It is a good word for basic descriptions of the countryside.
At the A2 level, you can use 'mare' to describe more detailed scenes. You understand that 'la mare' is a permanent small body of water, different from a 'flaque' (puddle) which is temporary. You can use adjectives with it: 'une mare profonde' (a deep pond) or 'une mare sale' (a dirty pond). You can also use it in the context of activities: 'Nous observons les insectes près de la mare' (We are observing insects near the pond). You should be careful with the spelling; 'mare' only has one 'r'. You might also learn that it's a common place to find 'des têtards' (tadpoles) in the spring. This word is useful for talking about weekend walks or nature trips. You are starting to see the difference between 'une mare' and 'un étang' (a larger pond). At this level, you should be able to write a few sentences about what you see around a mare during a walk in the woods.
At the B1 level, you can discuss the ecological importance of 'la mare'. You might use it in a conversation about the environment: 'Les mares sont essentielles pour la biodiversité locale' (Ponds are essential for local biodiversity). You can describe the state of the water: 'l'eau stagnante' (stagnant water) or 'l'eau croupie' (foul water). You also begin to encounter the word in expressions like 'un pavé dans la mare', which means doing something that causes a big reaction in a quiet situation. You can use 'mare' in more complex grammatical structures, such as 'Bien que la mare soit petite, elle abrite de nombreuses espèces' (Although the pond is small, it houses many species). You are expected to know that 'mare' is a feminine noun and to use it correctly in various tenses, describing past visits to the countryside or future plans for a garden.
At the B2 level, you understand the nuances of 'mare' in different registers. You can use it in technical discussions about landscape management or urban planning, such as 'la création de mares urbaines' to manage rainwater. You are familiar with literary uses, where a 'mare' might symbolize stagnation, mystery, or a mirror to the soul. You can distinguish between 'une mare' and related terms like 'un marécage' (a swamp) or 'une tourbière' (a peat bog) with precision. You can also handle figurative language more easily, using 'une mare de sang' in a descriptive narrative or 'un pavé dans la mare' in a political debate. Your vocabulary is rich enough to describe the specific flora and fauna of a mare, such as 'les roseaux' (reeds) or 'les libellules' (dragonflies), and you can explain the biological cycle of the organisms living there.
At the C1 level, you have a deep understanding of the word 'mare' and its place in French culture and language. You can analyze literary works like George Sand's 'La Mare au Diable' and discuss how the setting functions as a character. You are comfortable using the word in academic or scientific contexts, discussing 'l'eutrophisation des mares' (the eutrophication of ponds) or 'les réseaux de mares' in the context of ecological corridors. You can appreciate the subtle differences in tone between 'mare', 'étang', and 'bassin' and use them to create specific atmospheres in your writing. You are also aware of regional variations or historical uses of the word in French agriculture. Your use of the word is precise, and you can incorporate it into complex, high-level discourse about ecology, literature, or sociology without hesitation.
At the C2 level, you possess a native-like command of the word 'mare'. You can use it with absolute precision in any context, from a highly technical scientific paper to a nuanced piece of creative writing. You understand the etymological roots of the word and how it relates to other Germanic or Scandinavian influences in the French language. You can use rare or archaic expressions involving 'mare' and understand subtle puns or wordplay that rely on its homophones. You are able to lead discussions on the cultural heritage of 'les mares' in France and their role in the collective imagination. Whether you are analyzing the hydrography of a region or the symbolism in a 19th-century poem, your mastery of 'mare' allows you to express complex ideas with clarity, elegance, and cultural depth.

mare 30 सेकंड में

  • A 'mare' is a small, shallow, stagnant pond, often found in rural or forest settings.
  • It is a feminine noun ('la mare') and should not be confused with 'marre' (fed up).
  • Mares are vital ecosystems for biodiversity, hosting frogs, newts, and various aquatic plants.
  • The term is common in nature descriptions, children's stories, and environmental discussions.

The French word mare refers to a small, shallow body of standing water. Unlike a lake or a large pond, a mare is typically characterized by its modest dimensions and the fact that it often lacks a permanent inflow or outflow of water, such as a stream. In the French countryside, the mare has historically been a vital part of the agricultural landscape, serving as a watering hole for livestock, a reservoir for fire protection, or a site for soaking hemp. Today, it is more frequently discussed in the context of biodiversity and ecological preservation.

Ecological Context
In environmental science, a mare is a localized ecosystem. It is a haven for amphibians like frogs (grenouilles) and newts (tritons), as well as various insects like dragonflies (libellules). Because the water is often stagnant, these bodies of water develop unique plant life, such as duckweed (lentilles d'eau) and water lilies (nénuphars).

When using this word, it is important to distinguish it from its homophones. Beginners often confuse it with the expression en avoir marre (to be fed up), which is spelled with two 'r's and is a colloquial verb phrase. The noun mare is feminine (une mare, la mare). If you are walking through a forest and see a small puddle left by rain, you might call it a flaque, but if it is a permanent, established small pond, mare is the correct term.

Les canards barbotent joyeusement dans la mare au milieu du pré.

Rural Heritage
In many French villages, you will find a mare communale. Historically, these were communal spaces where animals were brought to drink. They are often surrounded by weeping willows (saules pleureurs) and provide a picturesque, tranquil setting that is frequently captured in Impressionist paintings.

Furthermore, the term can be used metaphorically or in specific expressions. For instance, une mare de sang (a pool of blood) is a common phrase in crime novels or news reports to describe a large spill of liquid on the ground. This highlights that while the primary definition is a natural pond, the core concept is a shallow, stagnant accumulation of liquid.

Après l'orage, une petite mare s'est formée au fond du jardin, attirant des dizaines d'oiseaux.

Visual Identification
A mare is typically stagnant. Unlike a river (rivière), there is no current. This lack of movement allows for the growth of specific algae and the accumulation of organic matter at the bottom, creating a rich but dark mud (vase).

In summary, mare is a versatile word that bridges the gap between simple geography and rich ecological description. Whether you are describing a farm scene, a forest floor after heavy rain, or a crime scene, understanding the nuance of this small body of water is essential for achieving an A2 level of French proficiency and beyond. It evokes a specific scale—larger than a puddle but smaller and shallower than a lake—making it a precise tool for descriptive language.

L'enfant a jeté un caillou dans la mare pour voir les ronds dans l'eau.

Le héron reste immobile au bord de la mare, guettant le passage d'un petit poisson.

Using the word mare correctly requires an understanding of its gender and common associations. As a feminine noun, it is always accompanied by feminine articles: la mare, une mare, cette mare. When pluralizing, it becomes les mares. It is frequently the subject of verbs related to nature and stagnation.

Common Verbs
Verbs often associated with mare include se former (to form), s'assécher (to dry up), déborder (to overflow), and abriter (to shelter/house). For example, 'La mare s'assèche en été' (The pond dries up in summer).

Adjectives used to describe a mare often focus on its clarity or the life within it. You might hear une mare stagnante (a stagnant pond), une mare boueuse (a muddy pond), or une mare limpide (a clear pond). In literary contexts, writers might use more evocative adjectives like dormante (sleeping) to emphasize the lack of movement in the water.

Pendant notre randonnée, nous avons découvert une mare cachée sous les arbres séculaires.

Prepositional Usage
When talking about location, use au bord de la mare (by the edge of the pond) or dans la mare (in the pond). 'Les grenouilles sautent dans la mare' is a classic sentence structure for early learners.

In more advanced usage, mare appears in technical descriptions of landscape management. Environmentalists might talk about créer une mare pédagogique (creating an educational pond) in a school garden to teach children about ecosystems. This demonstrates that the word is not just for wild nature but also for man-made water features designed to mimic natural ones.

Il est interdit de jeter des déchets dans la mare du parc municipal.

One must also be careful with pluralization in collective contexts. 'Un réseau de mares' (a network of ponds) is a term used in conservation biology to describe how different small bodies of water allow species to migrate and survive. This shows that the word can be part of complex noun phrases in scientific writing.

Contrast with Flaque
While a flaque is temporary and usually results from a single rain event on a hard surface, a mare is a more permanent feature of the earth. You step in a flaque by accident; you go to a mare to observe nature.

La mare était couverte d'une fine couche de glace ce matin de janvier.

Le jardinier a creusé une petite mare pour attirer les libellules et les oiseaux.

By mastering these sentence patterns, you will be able to describe landscapes with precision. Whether you are writing a story about a mysterious forest or explaining the features of a farm, mare provides a specific imagery that 'eau' (water) or 'lac' (lake) cannot capture. Remember to keep the gender in mind and pair it with descriptive adjectives to bring your sentences to life.

The word mare is a staple of French nature documentaries, children's literature, and rural conversations. If you are watching a program like C'est pas sorcier or a documentary about the French countryside, you will inevitably hear the narrator discuss the importance of the mare for local wildlife. It is presented as a 'micro-habitat' teeming with life.

In Children's Stories
In French fables and children's books, the mare is the primary setting for stories involving ducks, frogs, and insects. A famous example is the French version of 'The Ugly Duckling' (Le Vilain Petit Canard), where the protagonist often starts his journey in a farmyard pond.

In a news context, you might hear the word used in reports about environmental conservation. In France, there are national programs dedicated to 'la sauvegarde des mares' (the protection of ponds) because many have been filled in for construction or agriculture. Hearing a politician or an activist talk about la restauration des mares is common in discussions about biodiversity loss.

'Nous devons préserver chaque mare car ce sont des réservoirs de vie indispensables,' a déclaré l'écologiste.

Everyday Rural Life
If you visit a farm in Normandy or Brittany, the farmer might point out the mare where the cows drink. It is a functional part of the farm's geography. You might also hear it in weather reports during heavy rain: 'Des mares d'eau se forment sur les routes' (Pools of water are forming on the roads), though 'flaques' is more common for smaller accumulations.

In literature and cinema, la mare can have a more symbolic or atmospheric role. Think of the novel La Mare au Diable by George Sand. Here, the 'Devil's Pond' is a central, mysterious location that influences the plot and the characters' emotions. In such contexts, the word carries a weight of mystery, stillness, and sometimes danger.

Finally, you will encounter the word in idioms and fixed expressions. While 'en avoir marre' is not the same word, the sound /maʁ/ is very frequent in French. You might hear 'un pavé dans la mare' (a stone in the pond), an idiom used when someone says or does something that causes a stir or breaks a quiet situation. This is a very common expression in political commentary and office talk.

Sa révélation a fait l'effet d'un pavé dans la mare, changeant totalement le cours du débat.

À la tombée de la nuit, le concert des grenouilles s'élève depuis la mare.

In summary, mare is a word that appears in various registers of French, from scientific and political to literary and colloquial. It is deeply rooted in the French landscape and culture, making it an essential term for anyone looking to understand the nuances of the language and the environment it describes.

One of the most frequent mistakes for learners of French is the confusion between mare and its homophones. Because French has many words that sound like /maʁ/, it is easy to make a spelling error that completely changes the meaning of your sentence.

Mare vs. Marre
The most common error is confusing une mare (a pond) with the adverbial noun in the expression en avoir marre (to be fed up). Writing 'J'en ai mare' is a classic mistake. Remember: the body of water has ONE 'r', while the feeling of being fed up has TWO 'r's.

Another potential confusion is with le maire (the mayor), la mère (the mother), and la mer (the sea). While these are pronounced slightly differently in some accents, in many standard French pronunciations, they sound very similar. However, their genders and meanings are distinct. La mare is always a small pond; la mer is the vast ocean; le maire is a person; la mère is a parent.

Correct: Le canard nage dans la mare. Incorrect: Le canard nage dans la marre.

Gender Errors
Some learners mistakenly use the masculine gender, saying 'un mare'. This is incorrect. It is always une mare. This error often stems from the fact that many other geographical features like un lac or un ruisseau are masculine.

In terms of usage, don't use mare when you mean a large lake. If you can take a boat across it and it takes more than a minute, it's probably an étang or a lac. Using mare for a large body of water makes the object sound much smaller and shallower than it actually is, which can lead to confusion in directions or descriptions.

Ne confondez pas une petite mare avec un grand étang poissonneux.

Lastly, be careful with the expression mare de café. In English, we say 'coffee grounds'. In French, it is le marc de café. Note the spelling: marc with a 'c'. Although pronounced the same, le marc is masculine and refers to the residue of pressed fruit or coffee, whereas la mare is feminine and refers to a pool of liquid. Confusing these two in writing is a sign of a learner who hasn't yet mastered French homophones.

Phonetic Pitfalls
The final 'e' in mare is silent, but it influences the pronunciation of the 'r'. Ensure you are producing a clear French /ʁ/ sound and not letting the word drift into sounding like 'mar' in English.

Il a glissé dans une mare de boue en jouant au football.

La mare est devenue un nid à moustiques à cause de l'eau stagnante.

Avoiding these common pitfalls will make your French sound more natural and precise. Pay close attention to spelling in written exercises and gender in spoken conversation to ensure you are communicating exactly what you mean when discussing these small but important bodies of water.

To enrich your French vocabulary, it's helpful to compare mare with other words for bodies of water. Depending on the size, origin, and permanence, French offers several alternatives that provide more precision than simply using 'eau'.

Mare vs. Étang
An étang is larger than a mare. While a mare is usually shallow enough for light to reach the bottom everywhere, an étang can be deeper and larger, often supporting fish populations and sometimes having a small current or being managed for fishing.
Mare vs. Flaque
A flaque is a puddle. It is temporary, usually appearing after rain and disappearing quickly. A mare is a more permanent feature of the landscape with its own ecosystem of plants and animals.

If you are describing a man-made water feature in a garden, you might use the word bassin. A bassin is often concrete or lined, more formal in shape, and used for decorative purposes, whereas a mare feels more natural and wild. For a very large area of standing water, especially in a wetland environment, the term marais (marsh/swamp) is appropriate.

Le château est entouré d'un grand étang, mais il y a une petite mare dans le potager.

In a poetic or literary context, you might encounter nappe d'eau. This refers to a sheet or expanse of water, often used to describe how water looks when it covers a flat area. It is more abstract and visual than the geographical term mare. Another related term is point d'eau (water point), which is a general term for any place where water is available, often used in hiking or animal husbandry.

Comparison Table
  • Flaque: Small, temporary, accidental (e.g., after rain).
  • Mare: Small, permanent, ecological (e.g., for frogs).
  • Étang: Medium-large, deep, often for fishing.
  • Lac: Large, very deep, permanent geographical feature.

When discussing stagnant water in a negative sense, such as in a gutter or a neglected area, you might use eau croupie (stagnant/foul water). This highlights the lack of hygiene or the unpleasant smell, whereas mare is a neutral or positive term for a natural feature. Understanding these distinctions allows you to choose the exact word that fits the mood and scale of your description.

L'eau de la mare est recouverte de lentilles d'eau verdoyantes.

Il n'y a plus de poissons dans cet étang, ce n'est plus qu'une grande mare.

By learning these synonyms and related terms, you build a more sophisticated mental map of French vocabulary. You transition from knowing just 'water' to being able to describe the specific nuances of the French landscape, whether it's a tiny puddle on a Parisian sidewalk or a historic pond in a village square.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

Despite sounding like 'mer' (sea), 'mare' actually has a distinct etymological path through the Norse influence in Normandy, which explains why the word is particularly common in Northern French dialects.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /maʁ/
US /maʁ/
French is a syllable-timed language, so there is no strong word stress. The emphasis is slightly on the end of the rhythmic group.
तुकबंदी
gare (station) rare (rare) phare (lighthouse) bar (bar) car (because) lard (bacon) fard (make-up) tard (late)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the final 'e' as 'uh'. It should be completely silent.
  • Confusing the pronunciation with 'mère' (mother), which has an /ɛ/ sound.
  • Using an English 'r' sound instead of the French uvular 'r'.
  • Confusing it with 'marre' (two 'r's), though the pronunciation is identical.
  • Making the 'a' sound too nasal.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize in texts, often appears in nature-themed A2 readings.

लिखना 3/5

Spelling is simple but easy to confuse with 'marre' or 'mer'.

बोलना 2/5

Short and easy to pronounce once you master the French 'r'.

श्रवण 4/5

Challenging because it sounds like several other common words (mère, mer, maire).

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

eau petit jardin canard grenouille

आगे सीखें

étang lac rivière marécage écosystème

उन्नत

eutrophisation endoréique lentilles d'eau batracien

ज़रूरी व्याकरण

Feminine Noun Gender

La mare est belle. (Adjective 'belle' agrees with 'la mare').

Preposition 'dans' for water

Nager dans la mare. (Use 'dans' for being inside the water).

Homophones distinction

La mare (pond) vs La mer (sea) vs La mère (mother).

Compound Noun Structure

La mare aux canards. (Use 'aux' for plural associations).

Partitive Articles with Water

Il y a de l'eau dans la mare. (Use 'de l'eau' for unspecified quantity).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Le canard nage dans la mare.

The duck swims in the pond.

Feminine noun: la mare.

2

Il y a une petite mare dans le jardin.

There is a small pond in the garden.

Use of 'il y a' for existence.

3

La grenouille saute dans la mare.

The frog jumps into the pond.

Preposition 'dans' indicates movement into.

4

L'eau de la mare est verte.

The water of the pond is green.

Possessive 'de la'.

5

Regarde la mare !

Look at the pond!

Imperative form of 'regarder'.

6

Ma mare est très jolie.

My pond is very pretty.

Possessive adjective 'ma' (feminine).

7

Les enfants jouent près de la mare.

The children are playing near the pond.

Prepositional phrase 'près de'.

8

C'est une mare de pluie.

It's a rain pond (puddle).

Noun + de + noun structure.

1

Nous avons vu des têtards dans la mare ce matin.

We saw tadpoles in the pond this morning.

Passé composé with 'avoir'.

2

La mare est devenue très boueuse après l'orage.

The pond became very muddy after the storm.

Adjective agreement (boueuse) with feminine noun.

3

Il ne faut pas boire l'eau de la mare.

You must not drink the water from the pond.

Negative 'il ne faut pas'.

4

Les vaches boivent dans la mare du fermier.

The cows drink from the farmer's pond.

Plural verb 'boivent'.

5

J'ai trouvé une mare cachée dans la forêt.

I found a hidden pond in the forest.

Past participle 'cachée' agrees with 'mare'.

6

Est-ce que cette mare est profonde ?

Is this pond deep?

Interrogative with 'est-ce que'.

7

Il y a beaucoup de moustiques près de la mare.

There are many mosquitoes near the pond.

Quantifier 'beaucoup de'.

8

La mare s'assèche pendant l'été chaud.

The pond dries up during the hot summer.

Pronominal verb 's'assécher'.

1

La mare constitue un habitat essentiel pour les amphibiens.

The pond constitutes an essential habitat for amphibians.

Scientific vocabulary usage.

2

On a installé une clôture pour protéger la mare.

A fence was installed to protect the pond.

Passive meaning with 'on'.

3

Le reflet des arbres dans la mare est magnifique.

The reflection of the trees in the pond is magnificent.

Abstract noun 'reflet'.

4

Elle a jeté un pavé dans la mare avec sa question indiscrète.

She caused a stir with her indiscreet question.

Idiomatic expression.

5

La mare est recouverte de lentilles d'eau.

The pond is covered with duckweed.

Passive structure 'être recouvert de'.

6

Il est important de ne pas polluer les mares environnantes.

It is important not to pollute the surrounding ponds.

Infinitive after 'il est important de'.

7

Cette mare sert de réservoir d'eau en cas d'incendie.

This pond serves as a water reservoir in case of fire.

Verb 'servir de'.

8

La mare bourdonne de vie pendant les mois de printemps.

The pond is buzzing with life during the spring months.

Metaphorical use of 'bourdonner'.

1

La restauration de cette mare a permis le retour des tritons.

The restoration of this pond allowed for the return of newts.

Causal structure with 'permettre'.

2

L'eau de la mare, bien que stagnante, n'est pas forcément insalubre.

The pond water, although stagnant, is not necessarily unhealthy.

Concessive clause with 'bien que' + subjunctive (implied).

3

Il s'est retrouvé dans une véritable mare de sang après l'accident.

He found himself in a veritable pool of blood after the accident.

Metaphorical/Descriptive extension.

4

La mare aux canards du village est un lieu de rencontre prisé.

The village duck pond is a popular meeting place.

Compound noun phrase.

5

On observe une sédimentation importante au fond de la mare.

Significant sedimentation is observed at the bottom of the pond.

Technical/Scientific register.

6

La mare s'est transformée en un marécage au fil des années.

The pond transformed into a swamp over the years.

Pronominal verb 'se transformer en'.

7

Le poète compare son âme à une mare dormante et profonde.

The poet compares his soul to a sleeping and deep pond.

Literary comparison.

8

Les enfants ont construit un petit barrage pour détourner l'eau vers la mare.

The children built a small dam to divert the water toward the pond.

Infinitive of purpose 'pour'.

1

L'eutrophisation menace l'équilibre fragile de la mare communale.

Eutrophication threatens the fragile balance of the communal pond.

Advanced environmental vocabulary.

2

La mare, vestige d'une époque révolue, témoigne du passé agricole.

The pond, a vestige of a bygone era, bears witness to the agricultural past.

Apposition and high-level verbs.

3

Il a fallu procéder au curage de la mare pour éviter son comblement.

It was necessary to dredge the pond to prevent it from filling in.

Technical maintenance term 'curage'.

4

L'écrivain utilise la mare comme une métaphore de l'enlisement social.

The writer uses the pond as a metaphor for social stagnation.

Analytical literary context.

5

La mare temporaire abrite des espèces inféodées aux milieux humides.

The temporary pond houses species dependent on wetlands.

Specific ecological terminology (inféodées).

6

Une mare résiduelle persistait au milieu du désert après la crue.

A residual pond persisted in the middle of the desert after the flood.

Precise adjective 'résiduelle'.

7

L'aménagement d'une mare pédagogique favorise l'éveil à la nature.

The development of an educational pond promotes awareness of nature.

Complex subject-verb structure.

8

Sous la surface de la mare se cache un monde microscopique fascinant.

Under the surface of the pond hides a fascinating microscopic world.

Inversion of subject and verb.

1

La mare, miroir d'obsidienne, semblait absorber la lumière du crépuscule.

The pond, an obsidian mirror, seemed to absorb the twilight light.

High literary style and metaphor.

2

L'hydrographie locale se caractérise par une multitude de mares endoréiques.

Local hydrography is characterized by a multitude of endorheic ponds.

Highly specialized scientific terminology.

3

Le projet de drainage visait l'éradication des mares insalubres du faubourg.

The drainage project aimed at the eradication of the suburb's unhealthy ponds.

Formal administrative/historical register.

4

Une mare de silence s'installa brusquement dans l'assemblée.

A pool of silence suddenly settled over the assembly.

Abstract metaphorical use.

5

On ne saurait sous-estimer le rôle épurateur de la mare dans cet écosystème.

One cannot underestimate the purifying role of the pond in this ecosystem.

Refined 'ne saurait' construction.

6

La mare s'évapore, laissant derrière elle une croûte de sel étincelante.

The pond evaporates, leaving behind a sparkling crust of salt.

Present participle 'laissant'.

7

Les légendes locales peuplent la mare de créatures fantastiques et maléfiques.

Local legends populate the pond with fantastic and evil creatures.

Transitive use of 'peupler'.

8

Le curage bisannuel de la mare garantit la pérennité de la faune aquatique.

The biennial dredging of the pond guarantees the sustainability of the aquatic fauna.

Formal vocabulary (bisannuel, pérennité).

सामान्य शब्द संयोजन

mare stagnante
mare de sang
mare aux canards
mare pédagogique
mare résiduelle
au bord de la mare
creuser une mare
mare de boue
mare limpide
protéger les mares

सामान्य वाक्यांश

patauger dans la mare

— To splash around or wade in the pond. Often used for children or animals.

Les enfants adorent patauger dans la mare avec leurs bottes.

une mare d'eau

— A simple pool of water. Often used to describe accumulations on the ground.

Il y avait une mare d'eau devant la porte après la pluie.

la mare du village

— The central pond in a small town. A common landmark.

Rendez-vous à la mare du village à dix heures.

une mare de pétrole

— An oil slick or a pool of oil. Used in environmental or mechanical contexts.

Le mécanicien a nettoyé une mare de pétrole sous la voiture.

mare forestière

— A pond specifically located within a forest. Important for forest wildlife.

La mare forestière est un point d'eau crucial pour les cerfs.

vie de la mare

— The biological activity within a pond. Used in nature studies.

Nous étudions la vie de la mare en cours de biologie.

mare temporaire

— A pond that only exists during certain seasons. Common in Mediterranean climates.

Cette mare temporaire disparaît chaque été.

mare de boue séchée

— The remains of a dried-up muddy pond. Used to describe parched land.

Il ne restait qu'une mare de boue séchée au milieu du champ.

faire une mare

— To create a pool of liquid. Often used when someone spills something.

Tu as fait une mare de lait sur la table !

mare aux grenouilles

— A frog pond. A very common and slightly cliché nature setting.

Le vacarme de la mare aux grenouilles m'empêche de dormir.

अक्सर इससे भ्रम होता है

mare vs marre

Spelled with two 'r's, used in 'en avoir marre' (to be fed up).

mare vs mère

Means 'mother'. Pronounced with a different vowel sound /ɛ/.

mare vs mer

Means 'sea'. Pronounced very similarly /mɛʁ/.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"jeter un pavé dans la mare"

— To make a sudden, startling statement or action that disrupts a quiet or stagnant situation. It creates a 'splash'.

Son annonce de démission a jeté un pavé dans la mare de l'entreprise.

neutral/informal
"c'est la mare aux canards"

— Refers to a place that is messy, noisy, or full of gossip and trivial conflicts. Like a farmyard pond.

Ce bureau est devenu une vraie mare aux canards depuis lundi.

informal
"se noyer dans une mare"

— To be overwhelmed by a very small or insignificant problem. Similar to 'drowning in a glass of water'.

Il n'a aucune résistance, il se noierait dans une mare.

informal
"chercher des poux dans la mare"

— A variation of 'chercher des poux dans la tête', meaning to look for tiny problems where there are none, specifically in a messy context.

Arrête de chercher des poux dans la mare et finis ton travail.

informal
"la mare aux diables"

— A reference to George Sand's novel, implying a place that is mysterious, potentially cursed, or where one gets lost.

Cet endroit sombre ressemble à la mare au diable.

literary
"tourner en mare"

— To become stagnant or to fail to progress. Used for projects or situations.

Sans nouvelles idées, cette réunion va tourner en mare.

informal
"pêcher en mare trouble"

— To try to gain an advantage in a confused or shady situation. Similar to 'fishing in troubled waters'.

Il profite de la crise pour pêcher en mare trouble.

neutral
"vider la mare"

— To completely clear out a situation or to reveal all secrets. To 'drain the swamp'.

Le nouveau directeur veut vider la mare pour repartir à zéro.

informal/political
"une mare de silence"

— A sudden, deep silence that feels heavy and stagnant.

Après sa blague ratée, une mare de silence a envahi la salle.

literary
"être comme un poisson dans une mare"

— To be perfectly comfortable in one's small, familiar environment. (Play on 'poisson dans l'eau').

Il ne veut pas voyager, il est comme un poisson dans sa mare.

informal

आसानी से भ्रमित होने वाले

mare vs étang

Both are bodies of standing water.

An étang is larger and deeper than a mare. It often has fish and may be used for fishing.

L'étang est assez grand pour un bateau, mais la mare est trop petite.

mare vs flaque

Both refer to water on the ground.

A flaque is a temporary puddle (rain), while a mare is a permanent or semi-permanent pond.

La flaque d'eau sur le trottoir va sécher bientôt.

mare vs marais

They sound similar and both involve water.

A marais is a large marsh or swamp area with lots of vegetation, not just a small pool.

Le marais s'étend sur des kilomètres.

mare vs bassin

Both are small bodies of water.

A bassin is usually artificial and has defined, often concrete, edges.

Le bassin de la fontaine est vide.

mare vs marc

Homophones (pronounced /maʁ/).

Le marc (with a silent 'c') refers to coffee grounds or fruit residue.

Elle utilise le marc de café pour son jardin.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Le [animal] est dans la mare.

Le canard est dans la mare.

A2

Il y a une [adjective] mare dans le [location].

Il y a une petite mare dans le bois.

B1

La mare est un lieu où [action].

La mare est un lieu où les grenouilles vivent.

B2

Au bord de la mare, on peut voir [noun plural].

Au bord de la mare, on peut voir des libellules.

C1

Malgré sa petite taille, la mare joue un rôle de [noun].

Malgré sa petite taille, la mare joue un rôle de réservoir.

C2

Telle une mare de [abstract noun], la situation [verb].

Telle une mare de silence, la situation s'apaisa.

A2

Je vois des [noun] dans la mare.

Je vois des poissons dans la mare.

B1

Il ne faut pas [verb] la mare.

Il ne faut pas polluer la mare.

शब्द परिवार

संज्ञा

marais (marsh)
marécage (swamp)
marécageux (swampy area)

क्रिया

marner (to work hard/to fertilize with marl - distantly related)
patauger (to wade/splash in a mare)

विशेषण

marécageux (swampy)
stagnant (stagnant - often describes a mare)

संबंधित

étang
flaque
bassin
grenouille
canard

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Common in rural descriptions and nature contexts.

सामान्य गलतियाँ
  • J'en ai mare. J'en ai marre.

    The expression for being fed up requires two 'r's. 'Mare' with one 'r' is a pond.

  • Un petit mare. Une petite mare.

    'Mare' is a feminine noun, so the article and adjective must be feminine.

  • Le canard nage dans la mer. Le canard nage dans la mare.

    Ducks usually swim in fresh water ponds (mares), not the salty sea (mer).

  • La mare de café. Le marc de café.

    Coffee grounds are 'le marc' (masculine, ends in 'c'). 'La mare' is a pool of liquid.

  • J'ai sauté dans la mare de pluie. J'ai sauté dans la flaque de pluie.

    A small temporary pool of rain on the ground is a 'flaque', not a 'mare'.

सुझाव

Gender Tip

Always remember 'la mare'. Most words for small things in nature like 'la fleur', 'la feuille', and 'la mare' are feminine.

Nature Context

Use 'mare' when describing a peaceful rural scene. It adds a touch of authenticity to your descriptions.

Single R

The water feature has only one 'r'. If you add another 'r', you are talking about being annoyed (marre).

Silent E

Don't pronounce the final 'e'. Stop right at the 'r' sound. /maʁ/.

Idiom Usage

Use 'un pavé dans la mare' to sound more like a native speaker when discussing surprising news.

Rural Life

In France, 'mares' are often linked to cows and ducks. Use it when talking about farm visits.

Biodiversity

When writing about the environment, 'mare' is a better word than 'petit lac' to show specific knowledge.

George Sand

Mention 'La Mare au Diable' if you want to impress someone with your knowledge of French literature.

Visuals

A 'mare' is often green because of duckweed. Use 'verte' to describe it.

Scale

Remember the scale: flaque < mare < étang < lac < mer < océan.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a 'MARE' (horse) drinking from a 'MARE' (pond). It's a small place for a horse to get water.

दृश्य संबंध

Imagine a green frog sitting on a lily pad in a tiny, still pond. The stillness of the water is the key to 'mare'.

Word Web

grenouille canard eau stagnante boue roseaux têtards nature

चैलेंज

Try to use 'mare' in three sentences today: one about an animal, one about the weather, and one about a walk you took.

शब्द की उत्पत्ति

The word 'mare' comes from the Old French 'mare', which is of Germanic origin. It is related to the Old Norse 'marr', meaning 'sea' or 'pool', and the Old English 'mere', which survives in words like 'Windermere'.

मूल अर्थ: Originally, it referred to any body of water, including the sea, but in French, its meaning narrowed to describe small, stagnant pools.

Indo-European > Germanic > Old French

सांस्कृतिक संदर्भ

No specific sensitivities, but be aware that 'une mare de sang' can be graphic in certain contexts.

The English word 'mere' is a cognate, though 'pond' is the most common translation. 'Mere' is now mostly found in place names like 'Grasmere'.

La Mare au Diable by George Sand Le Vilain Petit Canard (French translation of Andersen) The 'mare aux canards' section of various French parks

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

On a farm

  • L'abreuvoir est à côté de la mare.
  • Les oies sont à la mare.
  • La mare est à sec.
  • Nettoyer la mare.

In the forest

  • Suivez le sentier jusqu'à la mare.
  • Attention à la mare de boue.
  • Une mare d'eau de pluie.
  • La vie sauvage autour de la mare.

In a garden

  • J'ai installé une petite mare.
  • Les nénuphars de la mare.
  • La mare attire les oiseaux.
  • L'eau de la mare est claire.

In news/crime reports

  • Retrouvé dans une mare de sang.
  • Une mare d'huile sur la chaussée.
  • Dégâts causés par des mares d'eau.
  • Pollution d'une mare locale.

In idioms/politics

  • Un pavé dans la mare.
  • C'est une mare aux canards.
  • Remuer la mare.
  • Sortir de la mare.

बातचीत की शुरुआत

"Aimes-tu observer les animaux près d'une mare ?"

"Y a-t-il beaucoup de mares dans ta région ?"

"As-tu déjà vu des têtards dans une mare au printemps ?"

"Penses-tu qu'il est important de protéger les petites mares ?"

"Quelle est la différence pour toi entre une mare et un lac ?"

डायरी विषय

Décrivez une petite mare que vous avez vue lors d'une promenade en forêt.

Imaginez que vous créez une mare dans votre jardin. Quelles plantes et quels animaux aimeriez-vous y voir ?

Racontez une histoire qui commence par : 'Un soir d'été, au bord de la mare...'

Pourquoi les mares sont-elles importantes pour l'environnement selon vous ?

Utilisez l'expression 'un pavé dans la mare' pour décrire une situation que vous avez vécue.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No. A 'mare' is a small pond, which is more permanent and supports life like frogs. A puddle is a 'flaque' and is temporary.

It is feminine: 'la mare' or 'une mare'.

You say 'en avoir marre' (with two 'r's). It sounds the same but is written differently.

Frogs (grenouilles), toads (crapauds), newts (tritons), and insects like dragonflies (libellules) are common.

No, a swimming pool is 'une piscine'. 'Mare' is for natural or agricultural ponds.

It's an idiom meaning to cause a stir or a sensation in a quiet situation.

Not necessarily. Many 'mares' are man-made for farm animals to drink from.

Yes, especially when talking about the countryside, nature, or in children's books.

An 'étang' is larger and deeper. Sunlight doesn't always reach the bottom of an 'étang', but it usually does in a 'mare'.

It is pronounced /maʁ/. The 'e' is silent and the 'r' is the French guttural sound.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Décrivez ce que vous voyez dans une mare (3 phrases).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Pourquoi est-il important de protéger les mares ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Utilisez 'un pavé dans la mare' dans une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Faites une phrase avec 'mare de boue'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Comparez une mare et un lac.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Décrivez les sons autour d'une mare.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Imaginez une mare magique. Que contient-elle ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Écrivez une consigne pour protéger une mare.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Quelle est votre saison préférée pour visiter une mare ? Pourquoi ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Faites une phrase avec 'au bord de la mare'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Décrivez la couleur de l'eau d'une mare.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Quels insectes voit-on près d'une mare ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Racontez un souvenir lié à une mare.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Expliquez le mot 'stagnante'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Utilisez 'mare' et 'forêt' dans la même phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Décrivez une mare en plein hiver.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Pourquoi les canards aiment-ils les mares ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Que se passe-t-il si une mare s'assèche ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Qu'est-ce qu'une 'mare résiduelle' ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Écrivez une courte poésie sur la mare.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Prononcez : 'La mare est calme.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Prononcez : 'Une mare de boue.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Décrivez oralement une mare en 20 secondes.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Expliquez la différence entre 'mare' et 'marre'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Prononcez : 'Un pavé dans la mare.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'Les canards nagent dans la mare du village.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'Il y a beaucoup de moustiques près de la mare.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'L'eau de la mare s'assèche en été.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'La mare aux canards.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'Une mare de sang.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'La mare pédagogique.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'Le reflet dans la mare.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'Les grenouilles coassent dans la mare.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'Creuser une mare.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'Une petite mare forestière.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'La mare est gelée.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'Nettoyer la mare.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'La mare est profonde.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'Patauger dans la mare.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'Une mare stagnante.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'La mare est verte.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il y a une mare dans le pré.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le canard va à la mare.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'La mare s'assèche.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'C'est un pavé dans la mare.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'Une mare de boue.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'Les grenouilles de la mare.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'Au bord de la mare.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'La mare aux canards.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'Une mare de sang.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'La mare est profonde.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'L'eau de la mare.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'Protéger la mare.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'Une mare forestière.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'La mare est gelée.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
error correction

J'en ai mare de ce travail.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: J'en ai marre de ce travail.

Use 'marre' with two 'r's for being fed up.

error correction

Le canard nage dans le mare.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Le canard nage dans la mare.

'Mare' is feminine.

error correction

Il y a une mare de sangs sur le sol.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Il y a une mare de sang sur le sol.

'Sang' is usually singular in this expression.

error correction

La mare s'assèchent en été.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: La mare s'assèche en été.

The verb must be singular to agree with 'la mare'.

error correction

C'est une mare petit.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: C'est une petite mare.

Adjective agreement and position.

error correction

Le mare au diable est un livre.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: La Mare au diable est un livre.

Gender error.

error correction

Les lentille d'eau sont sur la mare.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Les lentilles d'eau sont sur la mare.

Plural agreement.

error correction

Je vais à la mer pour voir les grenouilles.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Je vais à la mare pour voir les grenouilles.

Frogs live in ponds (mares), not the sea (mer).

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!