At the A1 level, you are just starting to learn how people interact. While mutuellement might be a bit advanced for a total beginner, the concept it represents—"each other"—is very important. At this stage, you mostly use simple verbs like 'aimer' (to love) or 'aider' (to help). You might learn that 'Ils s'aiment' means 'They love each other.' You don't necessarily need to add mutuellement yet, but if you see it, just remember it means 'both ways.' Think of it like a two-way street. If I help you and you help me, we help each other. In French, mutuellement is just a fancy way to say that. You might see it in very simple stories or in basic greetings. For example, if someone says 'Happy Birthday!' and it's also your birthday, you could theoretically say 'Mutuellement!' though 'Toi aussi' (You too) is much more common for beginners. Focus on understanding that the 'se' in 'ils se parlent' means they are talking to each other. Mutuellement is just an extra word to make that 'se' even clearer. Don't worry about using it in your own speaking yet; just recognize it when you read it. It's a long word, but since it looks like 'mutually,' it's easy to remember! By the end of A1, you should know that French has special ways to show that two people are doing something together, and this word is one of the most formal ways to do that.
At the A2 level, you are expanding your vocabulary to describe relationships and shared activities. This is the perfect time to start using mutuellement in your writing. You already know how to use reflexive verbs for daily routines (like 'je me lave'), but now you are using them for reciprocal actions (like 'nous nous téléphonons'). Adding mutuellement helps you sound more precise. For example, instead of just saying 'Ils s'aident' (They help each other), you can say 'Ils s'aident mutuellement.' This sounds more complete and adult. You will often see this word in simple news articles or in instructions. It's very useful when you want to describe a good friendship or a partnership. For example, 'Mes amis et moi, nous nous respectons mutuellement.' This shows you understand how to modify a verb with an adverb. Remember the placement: put it after the verb. If you are using the past tense (passé composé), put it after the second part of the verb: 'Ils se sont aidés mutuellement.' At this level, you should also start to notice it in formal letters or emails. If you are writing a thank-you note to a colleague, you might say, 'J'espère que nous pourrons nous aider mutuellement à l'avenir' (I hope we can help each other mutually in the future). This shows a great level of politeness and professional awareness. It's a 'bridge' word that connects two people in a sentence.
As a B1 learner, you are expected to handle more complex social situations and express your opinions. mutuellement becomes a key tool for describing dynamics in society, work, and history. You can use it to talk about how different groups interact. For instance, 'Les deux cultures se sont mutuellement enrichies' (The two cultures have mutually enriched each other). This level of expression is exactly what examiners look for in B1 tests. You should also be comfortable using it with adjectives, such as 'bénéfique' (beneficial). 'C'est un accord mutuellement bénéfique' is a classic B1-level sentence. You'll start to hear this word in radio interviews or see it in more detailed magazine articles. It's no longer just about two people; it's about organizations, ideas, or even countries. You should also be able to distinguish mutuellement from its synonyms like 'réciproquement' or 'l'un l'autre.' While 'l'un l'autre' is great for stories, mutuellement is better for analysis. If you are discussing a movie, you might say, 'Les personnages ne se font pas confiance mutuellement,' which sounds much more analytical than just saying they don't like each other. You are moving from simple descriptions to deeper explanations of how things work together. Practice using it to describe your own professional or academic relationships to sound more professional.
At the B2 level, you are reaching a level of fluency where you can use mutuellement with nuance and stylistic flair. You understand that this adverb is often used to avoid ambiguity in complex sentences. In B2 writing, you might use it to describe abstract concepts like 'influences mutuelles' in literature or 'dépendance mutuelle' in economics. You are also aware of the formal 'vibe' the word carries. You can use it to structure an argument, showing how two sides of a debate might actually support each other. For example, 'La liberté et la responsabilité se renforcent mutuellement.' This shows a high level of conceptual thinking in French. You should also be comfortable with its placement in negative and interrogative sentences. 'Est-ce qu'ils se sont mutuellement pardonné leurs erreurs ?' (Note the lack of agreement on 'pardonné' because 'se' is indirect—a classic B2 grammar point!). At this stage, you might also encounter the term in legal or administrative contexts, such as 'consentement mutuel.' You should understand the implications of such terms. Your goal at B2 is to use mutuellement not just as a translation of 'each other,' but as a specific choice to indicate formal reciprocity and balance. It should feel like a natural part of your academic and professional vocabulary.
For C1 learners, mutuellement is a versatile tool for precise, sophisticated communication. You use it to describe intricate systems where multiple factors are in a constant state of reciprocal influence. In a C1 essay, you might write about 'des processus qui s'auto-alimentent mutuellement' (processes that mutually feed into each other). You understand the subtle difference between mutuellement and réciproquement, using the former perhaps more for shared states and the latter for specific alternating actions, though they remain largely interchangeable. You also recognize the word in high-level literature, where it might be used to describe the profound psychological connection between characters. 'Leurs âmes se cherchaient mutuellement à travers le silence.' At this level, you are also sensitive to the rhythm of the sentence; you know exactly where to place mutuellement for the best rhetorical effect. You might use it in a speech to emphasize unity or shared goals: 'Nous sommes mutuellement responsables de notre avenir commun.' You are no longer thinking about the English translation; you are thinking about the French concept of mutualité. You can also handle the word in specialized fields like biology (mutualism), law (mutual contracts), or philosophy (mutual recognition). Your usage is effortless, accurate, and adds a layer of professional polish to everything you say and write.
At the C2 level, your mastery of mutuellement is complete. You use it with the precision of a native speaker, often in highly specialized or poetic contexts. You might employ it in a legal brief to define the exact nature of a reciprocal obligation, or in a philosophical treatise to discuss the 'intersubjectivité' where two consciousnesses recognize each other mutuellement. You are aware of the word's etymological weight and its historical usage in French classical literature. You can play with the word's placement to create specific emphasis or to maintain the 'élégance' of a complex sentence structure. For example, you might place it earlier in a sentence for dramatic effect in a literary context: 'Ils s'étaient, mutuellement, juré une haine éternelle.' This level of control shows you aren't just following rules, but using the language as an instrument. You also understand the word in the context of 'fonds mutuels' or 'sociétés mutuelles,' recognizing how the concept of 'le mutuel' has shaped French social and economic history (like the 'Mutuelle Générale'). You can discuss the nuances of 'mutualisme' as a political or biological theory. In short, mutuellement is no longer a vocabulary word to you; it is a fundamental concept that you can manipulate to express the most complex and delicate relationships between people, ideas, and systems.

mutuellement 30 सेकंड में

  • Mutuellement is a French adverb meaning 'mutually' or 'each other,' emphasizing that an action or feeling is shared equally between two or more parties.
  • It is commonly used with reciprocal reflexive verbs like 'se soutenir' (to support each other) or 'se respecter' (to respect each other) to add clarity.
  • The word is more frequent in formal writing, business, and academic contexts than in casual speech, where 'l'un l'autre' is often preferred.
  • It usually follows the conjugated verb in simple tenses and the past participle in compound tenses like the passé composé.

The French adverb mutuellement is a sophisticated yet accessible term that translates directly to "mutually" or "each other" in English. At its core, it describes an action, a feeling, or a state that is shared equally between two or more parties. It signifies a bilateral or multilateral exchange where the influence or action goes both ways. Understanding this word is essential for French learners because it adds a layer of precision to descriptions of relationships, agreements, and social interactions. While English speakers might often use the phrase "each other," French speakers frequently employ mutuellement to emphasize the reciprocal nature of the verb, especially in formal or written contexts. It is derived from the adjective mutuel, which finds its roots in the Latin mutuus, meaning borrowed or reciprocal. This historical connection highlights the idea of a 'give and take' relationship.

Reciprocal Action
This describes a situation where person A does something to person B, and person B simultaneously does the same thing to person A. For instance, in a conversation, two people might listen to each other with equal intent. By adding mutuellement, the speaker underscores that the listening is not one-sided but a shared responsibility.
Mutual Agreement
In professional or legal settings, mutuellement is used to indicate that all parties involved have consented to the same terms. A contract might be terminated 'mutuellement' (by mutual consent), meaning neither party was forced, and both saw the benefit in ending the arrangement.
Shared Emotions
When describing feelings like respect, love, or admiration, this adverb confirms that the sentiment is not unrequited. It solidifies the bond between individuals by confirming that the emotional energy is reflected back from the other side.

Les deux entreprises ont décidé de mettre fin à leur collaboration mutuellement.

Translation: Both companies decided to terminate their collaboration mutually.

In everyday French, you will encounter this word in various social strata. While it is certainly more common in newspapers, literature, and business emails than in a casual chat at a café, it remains a vital part of the vocabulary for expressing complex social dynamics. For example, if you are describing a friendship, saying "Nous nous aidons" (We help each other) is perfectly correct. However, saying "Nous nous aidons mutuellement" adds a touch of elegance and reinforces the idea of a balanced partnership. It is particularly useful when you want to avoid ambiguity. In some sentences, the reflexive pronoun 'se' or 'nous' can be interpreted in different ways; mutuellement clarifies that the action is indeed reciprocal.

Ils se respectent mutuellement malgré leurs différences d'opinion.

Translation: They respect each other mutually despite their differences of opinion.

Furthermore, mutuellement is often paired with verbs of perception and interaction. Verbs like s'apprécier (to appreciate each other), se comprendre (to understand each other), and s'influencer (to influence each other) are natural companions for this adverb. It serves as an intensifier that focuses the listener's attention on the symmetry of the action. In scientific contexts, it can describe symbiotic relationships where two organisms benefit mutuellement from their interaction. In mathematics or logic, it might describe sets or conditions that are mutually exclusive (mutuellement exclusifs), meaning the presence of one precludes the presence of the other. This versatility makes it a powerful tool in your vocabulary arsenal.

Leurs talents se complètent mutuellement pour créer une œuvre unique.

Translation: Their talents complement each other mutually to create a unique work.

To master the use of mutuellement, one must also recognize its placement. Like most French adverbs, it typically follows the conjugated verb. In compound tenses like the passé composé, it generally follows the past participle (e.g., "Ils se sont aidés mutuellement"). This placement ensures that the adverb modifies the action itself, rather than the subject or the auxiliary verb. As you progress from A2 to higher levels, you will start to see this word appearing in more abstract contexts, such as philosophical discussions about the 'Other' or economic theories regarding mutual funds (fonds mutuels, though the adjective is used there). In summary, mutuellement is the linguistic glue that binds two entities in a shared, balanced experience.

Using mutuellement correctly involves understanding both its grammatical function as an adverb and its semantic role in emphasizing reciprocity. In French, reciprocity is often already expressed through pronominal verbs (reflexive verbs used in a reciprocal sense). For example, se regarder can mean "to look at oneself" or "to look at each other." When you add mutuellement, you eliminate any ambiguity, making it clear that the action is directed between two people. It is a stylistic choice that adds clarity and formality to your speech and writing.

With Pronominal Verbs
The most common use is following a pronominal verb.
Example: "Nous nous encourageons mutuellement." (We encourage each other mutually). Here, the adverb reinforces the 'nous nous' structure, emphasizing that the encouragement is a two-way street.
In Compound Tenses
In the passé composé, the adverb usually comes after the past participle.
Example: "Elles se sont influencées mutuellement." (They influenced each other mutually). Placing it after the participle 'influencées' is the standard and most natural-sounding position.
Negation
When using negation, mutuellement stays after the verb.
Example: "Ils ne se détestent pas mutuellement." (They do not hate each other mutually). This implies that perhaps one hates the other, but it is not a shared feeling.

Les deux pays ont signé un traité qui leur est mutuellement bénéfique.

Translation: The two countries signed a treaty that is mutually beneficial to them.

A key aspect of using mutuellement is knowing when not to use it. If the context is already very clear, adding the adverb might feel redundant or overly heavy. For instance, in "Ils se sont mariés" (They got married), adding mutuellement is unnecessary because marriage is inherently mutual. However, in professional contexts like "Ils se sont consultés mutuellement," the adverb adds a sense of professional protocol and thoroughness. It suggests a formal exchange of ideas rather than just a casual chat.

Les partenaires se sont mutuellement promis fidélité.

Translation: The partners mutually promised each other loyalty.

Consider also the placement of mutuellement when it modifies an adjective. In the phrase "mutuellement avantageux" (mutually advantageous), the adverb precedes the adjective it modifies, just as in English. This is a common pattern in business and diplomatic French. "Une solution mutuellement acceptable" (a mutually acceptable solution) is a standard phrase used during negotiations. This flexibility allows the word to act as a modifier for both actions (verbs) and qualities (adjectives).

Ces deux théories sont mutuellement exclusives dans ce contexte scientifique.

Translation: These two theories are mutually exclusive in this scientific context.

Finally, for advanced learners, mutuellement can be used to link complex clauses. While rare in spoken French, in high-level academic writing, it can be used to show how two phenomena interact. For example, "Le développement économique et le progrès social s'influencent mutuellement." This structure provides a sophisticated way to describe systemic interactions where cause and effect are not linear but circular. By practicing these different structures, you will move beyond simple sentences and begin to express the nuanced interconnections of the world around you.

While mutuellement might sound slightly formal, it is far from being a 'dead' word or one confined only to dusty old books. You will encounter it in various real-world scenarios, from news broadcasts to corporate meetings, and even in certain heartfelt conversations. Understanding where it pops up helps you recognize the 'vibe' of the situation—usually one that is serious, respectful, or professional.

In the News and Media
Journalists often use mutuellement when reporting on international relations. Phrases like "Les deux chefs d'État se sont mutuellement félicités" (The two heads of state mutually congratulated each other) are common. It conveys a sense of diplomatic protocol and shared success.
Corporate and Legal Environments
In the workplace, you'll hear this during performance reviews or project debriefs. A manager might say, "Nous devons nous soutenir mutuellement pour atteindre nos objectifs." In legal documents, the term "consentement mutuel" (mutual consent) is the standard way to describe an agreement where both parties agree to terms, such as in a divorce or a contract termination.
Relationship and Psychology Contexts
When people talk about healthy relationships, mutuellement is used to describe the ideal balance. Therapists or advice columns might mention "le respect mutuel" or "s'écouter mutuellement" as keys to a successful partnership.

Le présentateur a souligné que les deux candidats s'étaient mutuellement interrompus pendant le débat.

Translation: The presenter highlighted that the two candidates had mutually interrupted each other during the debate.

In French cinema and literature, mutuellement is often used to deepen the emotional weight of a scene. Imagine a scene where two rivals finally come to an understanding; the narrator might say, "Ils se sont mutuellement reconnus comme des égaux" (They mutually recognized each other as equals). This usage elevates the interaction from a simple occurrence to a significant, shared epiphany. It suggests a profound level of connection that goes beyond the surface level.

Dans cette colonie de fourmis, les individus se protègent mutuellement contre les prédateurs.

Translation: In this ant colony, individuals mutually protect each other against predators.

In academic lectures, particularly in the social sciences, mutuellement is a staple. Professors use it to describe sociological phenomena like "l'influence mutuelle des cultures" (the mutual influence of cultures). It helps in defining systems where no single element is dominant, but all elements act upon each other. If you are a student in a French-speaking university, you will likely write this word in your essays and hear it in every seminar. Even in technology, you might hear about "systèmes mutuellement compatibles" (mutually compatible systems), referring to software or hardware that can work together without issues.

Les deux pays ont décidé de réduire mutuellement leurs tarifs douaniers pour stimuler le commerce.

Translation: The two countries decided to mutually reduce their customs tariffs to stimulate trade.

Ultimately, mutuellement is a word of connection. Whether it's in a high-stakes political negotiation, a scientific observation, or a deep conversation about human nature, it serves to highlight the threads that link us together. By paying attention to its use in these varied contexts, you'll not only improve your French but also gain a deeper appreciation for the way the French language categorizes and emphasizes reciprocal relationships.

While mutuellement is a relatively straightforward adverb, learners often stumble over its placement, its necessity, and its interaction with French grammar rules. Avoiding these common pitfalls will make your French sound more natural and precise. The most frequent errors involve redundancy, incorrect positioning in a sentence, and confusion with other similar-sounding words.

Redundancy with 'L'un l'autre'
Many learners try to use both mutuellement and the phrase l'un l'autre in the same sentence. For example, saying "Ils s'aident mutuellement l'un l'autre" is technically redundant. While not grammatically 'wrong' in the sense of breaking a rule, it sounds heavy and repetitive to a native speaker. Choose one or the other based on the register: l'un l'autre is more common in speech, while mutuellement is more common in formal writing.
Incorrect Placement in Compound Tenses
A common mistake is placing the adverb between the auxiliary verb (être/avoir) and the past participle. For example, "Ils se sont mutuellement aidés" is possible but less common than "Ils se sont aidés mutuellement." Long adverbs ending in '-ment' usually follow the past participle in compound tenses.
Overuse in Casual Conversation
Using mutuellement in every sentence about shared actions can make you sound like a textbook. In casual settings, French speakers prefer the reflexive pronoun 'se' alone or the addition of 'ensemble' (together). Save mutuellement for when you really want to emphasize the reciprocity or when the situation is formal.

Incorrect: Ils se sont mutuellement parlé l'un à l'autre.

Correction: Ils se sont parlé mutuellement. (Or: Ils se sont parlé l'un à l'autre.)

Another subtle mistake involves the agreement of the past participle. Some learners think that adding mutuellement somehow changes the rule for reflexive verbs. It does not. For example, in "Elles se sont téléphoné mutuellement," the participle 'téléphoné' does NOT agree because 'se' is an indirect object (on téléphone à quelqu'un). Adding mutuellement doesn't change the fact that the action is indirect. Always check the transitivity of the verb regardless of the adverb.

Confusing: Nous avons un accord mutuellement.

Correction: Nous avons un accord mutuel. (Use the adjective for nouns, the adverb for verbs/adjectives.)

Finally, ensure you aren't using mutuellement when you actually mean "jointly" or "together" in a non-reciprocal sense. If three people are carrying a heavy box together, they are doing it ensemble or conjointement, but they aren't carrying it mutuellement (unless they are carrying each other while carrying the box, which is unlikely!). Mutuellement requires that the action is directed by the parties toward one another. By keeping these distinctions in mind, you'll avoid the clunky errors that often mark a learner's speech and instead communicate with the clarity of a near-native speaker.

In French, as in English, having a variety of ways to express the same concept allows you to tailor your language to the specific context and register. While mutuellement is a fantastic word, sometimes a synonym might be more appropriate. Exploring these alternatives will help you understand the nuances of reciprocity and shared action in French.

Réciproquement
This is the closest synonym to mutuellement. It is often used in the same contexts and carries a similar level of formality. However, réciproquement is often used as a stand-alone response, similar to "Likewise" or "The same to you" in English.
Example: "Je vous souhaite une bonne année !" — "Merci, réciproquement !"
L'un l'autre / Les uns les autres
This is the most common way to express reciprocity in everyday spoken French. It is less formal than mutuellement.
Example: "Ils s'aiment l'un l'autre." (They love each other.) Note how it follows the verb and agrees with the gender/number of the subjects.
Ensemble
While ensemble simply means "together," it is often used in contexts where reciprocity is implied.
Example: "Nous travaillons ensemble." This doesn't necessarily mean we work on each other, but we work toward a common goal. Use this for collective actions rather than purely reciprocal ones.

Comparaison :
1. Ils se respectent mutuellement. (Formal, emphasizes the balance)
2. Ils se respectent l'un l'autre. (Natural, common speech)
3. Ils se respectent réciproquement. (Formal, often used for logic/feelings)

Another alternative is conjointement, which means "jointly" or "conjointly." This is strictly for actions done together toward an external target. For example, two departments might work conjointement on a report. This is different from mutuellement because they aren't acting upon each other, but acting together upon the report. In legal or highly technical French, you might also see bilatéralement (bilaterally), specifically referring to two sides, often in politics or trade agreements.

Lastly, consider the use of partagé(e) as an adjective. While not an adverb, it often conveys the same idea. Instead of saying "Ils s'aiment mutuellement," you could say "C'est un amour partagé" (It is a shared love). This shift from adverb to adjective changes the focus from the action to the state of the emotion itself. By mastering mutuellement and its cousins, you gain the ability to describe the intricate dance of human interaction with precision and grace. Whether you are agreeing on a business deal, describing a friendship, or analyzing a scientific process, you'll have the right word for the job.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The Latin root 'mutuus' is also related to the word 'mutare' (to change), suggesting that mutual actions involve a change or exchange between two parties.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /my.tɥɛl.mɑ̃/
US /my.tɥɛl.mɑ̃/
In French, the stress is generally even, but a slight emphasis is placed on the final syllable: 'mɑ̃'.
तुकबंदी
tellement réellement visuellement actuellement ponctuellement habituellement éventuellement spirituellement
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the final 't'. In French, '-ment' endings always have a silent 't'.
  • Pronouncing the 'u' like the English 'oo' in 'boot'. It should be the French 'u' sound.
  • Making the 'l' too heavy or dark, like in the English word 'full'.
  • Forgetting the nasalization of the 'an' sound at the end.
  • Stressing the first syllable instead of the last.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize because it looks like 'mutually'. Common in news and books.

लिखना 3/5

Requires knowledge of reflexive verb structures and correct adverb placement.

बोलना 4/5

The pronunciation of 'u' and 'tɥ' can be tricky for English speakers.

श्रवण 3/5

The nasal ending '-ment' must be distinguished from other similar endings.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

mutuel aider respecter ensemble réciproque

आगे सीखें

réciproquement conjointement simultanément exclusivement unilatéralement

उन्नत

l'intersubjectivité la mutualisation des risques le contrat synallagmatique la symbiose la corrélation

ज़रूरी व्याकरण

Placement of Adverbs

L'adverbe se place après le verbe conjugué (e.g., 'Ils s'aiment mutuellement').

Reciprocal Reflexive Verbs

Utilisez 'se' pour indiquer une action entre deux personnes (e.g., 'Ils se voient').

Past Participle Agreement with Reflexive Verbs

Accordez si 'se' est COD ('Elles se sont vues'), pas si c'est COI ('Elles se sont parlé').

Formation of Adverbs in -ment

Ajoutez '-ment' au féminin de l'adjectif (mutuelle + ment = mutuellement).

Adverbs modifying Adjectives

L'adverbe se place devant l'adjectif (e.g., 'mutuellement avantageux').

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Ils s'aident mutuellement dans la cuisine.

They help each other mutually in the kitchen.

Simple use of a reflexive verb 's'aider' with the adverb.

2

Nous nous écoutons mutuellement.

We listen to each other mutually.

'Nous nous' shows the action goes both ways.

3

Elles se regardent mutuellement.

They look at each other mutually.

Placement is after the verb 'regardent'.

4

Vous vous comprenez mutuellement.

You understand each other mutually.

Used with 'vous vous' for plural 'you'.

5

Ils se parlent mutuellement tous les jours.

They talk to each other mutually every day.

Emphasizes the daily reciprocal communication.

6

Nous nous aimons mutuellement.

We love each other mutually.

A very common way to express shared love.

7

Les enfants se partagent mutuellement les jouets.

The children mutually share the toys with each other.

Shows sharing is a two-way action.

8

Ils s'apprennent mutuellement des mots.

They mutually teach each other words.

The verb 'apprendre' here means 'to teach/learn'.

1

Les deux amis se sont mutuellement encouragés.

The two friends mutually encouraged each other.

Passé composé: 'mutuellement' can sometimes sit between auxiliary and participle for emphasis, though after is more common.

2

Il est important de se respecter mutuellement.

It is important to respect each other mutually.

Used with an infinitive 'se respecter'.

3

Ils se sont promis de s'aider mutuellement.

They promised to help each other mutually.

The adverb modifies the second verb 'aider'.

4

Nous nous sommes mutuellement rendu service.

We mutually did each other a favor.

Note: 'rendu' does not agree because 'service' is the direct object.

5

Elles s'écrivent mutuellement des lettres.

They mutually write each other letters.

Present tense with a direct object 'des lettres'.

6

Les voisins se sont mutuellement salués.

The neighbors mutually greeted each other.

Passé composé with agreement on 'salués'.

7

On doit s'écouter mutuellement pour bien travailler.

One must listen to each other mutually to work well.

Use of 'on' to mean 'we/people' in general.

8

Ils se sont mutuellement offert des cadeaux.

They mutually gave each other gifts.

No agreement on 'offert' because 'se' is indirect.

1

Leurs cultures se sont mutuellement influencées au fil du temps.

Their cultures have mutually influenced each other over time.

Abstract usage suitable for historical or social discussion.

2

C'est une solution qui est mutuellement avantageuse.

It is a solution that is mutually advantageous.

Modifying an adjective 'avantageuse'.

3

Ils ont décidé de se séparer mutuellement.

They decided to separate mutually.

Used to describe a shared decision.

4

Les deux entreprises se complètent mutuellement.

The two companies complement each other mutually.

Describes a functional relationship.

5

Nous nous sommes mutuellement soutenus pendant la crise.

We mutually supported each other during the crisis.

Emphasis on shared resilience.

6

Ils se sont mutuellement pardonné leurs erreurs passées.

They mutually forgave each other for their past mistakes.

Pardonner takes an indirect object, so no agreement on the participle.

7

Les chercheurs se sont mutuellement cités dans leurs articles.

The researchers mutually cited each other in their articles.

Specific professional context.

8

Cette amitié repose sur une confiance mutuellement établie.

This friendship rests on a mutually established trust.

Modifying a past participle used as an adjective.

1

Les théories de Darwin et de Wallace se sont mutuellement renforcées.

The theories of Darwin and Wallace mutually reinforced each other.

Academic context describing intellectual synergy.

2

Le contrat a été résilié par consentement mutuellement exprimé.

The contract was terminated by mutually expressed consent.

Formal legal/business terminology.

3

Ils se sont mutuellement exclus de la compétition.

They mutually excluded each other from the competition.

Describes a situation where both parties suffer the same fate.

4

Leurs intérêts convergent et se servent mutuellement.

Their interests converge and mutually serve each other.

Describes strategic alignment.

5

Les deux pays se sont mutuellement imposé des sanctions.

The two countries mutually imposed sanctions on each other.

Political context with indirect object (imposer à).

6

Ils se sont mutuellement reconnus comme des experts dans le domaine.

They mutually recognized each other as experts in the field.

Formal recognition of status.

7

La croissance et l'innovation s'alimentent mutuellement.

Growth and innovation mutually feed into each other.

Metaphorical use in economics.

8

Les époux se doivent mutuellement fidélité, secours et assistance.

Spouses mutually owe each other fidelity, help, and assistance.

Quoting a common legal/civil principle.

1

La phénoménologie explore comment les consciences se constituent mutuellement.

Phenomenology explores how consciousnesses mutually constitute each other.

High-level philosophical usage.

2

Ces deux paradigmes sont mutuellement incompatibles au sein de ce système.

These two paradigms are mutually incompatible within this system.

Logical/scientific precision.

3

Les acteurs se sont mutuellement renvoyé la balle lors de l'interview.

The actors mutually passed the buck (or the ball) during the interview.

Idiomatic usage with a reciprocal verb.

4

Le texte et l'image se répondent mutuellement dans cette œuvre d'art.

The text and the image mutually respond to each other in this work of art.

Artistic/literary analysis.

5

Ils se sont mutuellement suspectés sans jamais oser s'affronter.

They mutually suspected each other without ever daring to confront one another.

Psychological depth in narrative.

6

Les réformes et les besoins sociaux doivent se calibrer mutuellement.

Reforms and social needs must mutually calibrate each other.

Policy-oriented discussion.

7

Leurs silences étaient mutuellement habités par une tristesse indicible.

Their silences were mutually inhabited by an unspeakable sadness.

Poetic/literary structure.

8

Les banques se sont mutuellement prêté des liquidités pour éviter la faillite.

The banks mutually lent each other liquidity to avoid bankruptcy.

Economic/technical context.

1

L'ontologie de l'altérité suppose que le 'Moi' et l' 'Autre' s'engendrent mutuellement.

The ontology of alterity supposes that the 'Self' and the 'Other' mutually beget each other.

Highly abstract philosophical discourse.

2

Les clauses du traité sont mutuellement interdépendantes et indivisibles.

The clauses of the treaty are mutually interdependent and indivisible.

Strict legal/diplomatic terminology.

3

Dans la tragédie racinienne, les passions se dévorent mutuellement.

In Racinian tragedy, passions mutually devour each other.

Literary criticism of classical French drama.

4

Le chaos et l'ordre ne sont point antinomiques mais se présupposent mutuellement.

Chaos and order are not at all antinomian but mutually presuppose each other.

Nuanced dialectical reasoning.

5

Leurs destins s'étaient mutuellement enchaînés par une suite de coïncidences.

Their destinies had been mutually chained together by a series of coincidences.

Elevated narrative style.

6

L'esthétique et l'éthique se fécondent mutuellement dans sa pensée.

Aesthetics and ethics mutually fertilize each other in his thought.

Intellectual history/philosophy.

7

Les puissances se sont mutuellement neutralisées, menant à une paix précaire.

The powers mutually neutralized each other, leading to a precarious peace.

Geopolitical analysis.

8

La structure et la fonction se déterminent mutuellement au sein de l'organisme.

Structure and function mutually determine each other within the organism.

Scientific/biological theory.

सामान्य शब्द संयोजन

se respecter mutuellement
s'aider mutuellement
consentement mutuel
mutuellement bénéfique
s'influencer mutuellement
mutuellement exclusif
se comprendre mutuellement
s'enrichir mutuellement
se soutenir mutuellement
s'apprécier mutuellement

सामान्य वाक्यांश

S'entendre mutuellement

— To have a shared understanding or to get along well with each other.

Ils s'entendent mutuellement sur les termes du contrat.

Se faire mutuellement confiance

— To trust each other equally.

Il est difficile de travailler sans se faire mutuellement confiance.

Se rendre mutuellement service

— To do favors for each other.

Nous nous rendons mutuellement service dès que possible.

S'accuser mutuellement

— To blame each other for something.

Après l'accident, les deux conducteurs se sont mutuellement accusés.

Se féliciter mutuellement

— To congratulate each other on a success.

Les gagnants se sont mutuellement félicités sur le podium.

Se compléter mutuellement

— To have qualities that balance or improve each other.

Leurs compétences se complètent mutuellement dans ce projet.

S'ignorer mutuellement

— To deliberately not notice or talk to each other.

Depuis leur dispute, ils s'ignorent mutuellement.

Se pardonner mutuellement

— To forgive each other for past wrongs.

Ils ont fini par se pardonner mutuellement.

Se gêner mutuellement

— To get in each other's way or cause discomfort to each other.

Dans ce petit bureau, ils se gênent mutuellement.

S'apporter mutuellement

— To provide something beneficial to each other.

Cette relation leur apporte mutuellement beaucoup de joie.

अक्सर इससे भ्रम होता है

mutuellement vs mutuel (adjective)

Use 'mutuel' to describe a noun (un accord mutuel) and 'mutuellement' to describe an action (ils s'accordent mutuellement).

mutuellement vs réciproquement

Almost identical, but 'réciproquement' is often used as a short answer meaning 'the same to you'.

mutuellement vs ensemble

'Ensemble' means together in a group, while 'mutuellement' specifically means toward each other.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Se renvoyer mutuellement l'ascenseur"

— To return a favor to each other, often in a professional or political context.

Ils se renvoient mutuellement l'ascenseur pour progresser dans leur carrière.

Informal/Neutral
"Se serrer mutuellement les coudes"

— To stick together and support each other during difficult times.

Pendant la grève, les ouvriers se sont mutuellement serré les coudes.

Idiomatic
"Se manger mutuellement la laine sur le dos"

— To exploit or live off each other in a parasitic or harmful way.

Dans cette famille, ils se mangent mutuellement la laine sur le dos.

Informal/Old-fashioned
"Se tenir mutuellement par la barbichette"

— To be in a situation where both parties have leverage over each other (from a children's game).

Avec ces secrets, ils se tiennent mutuellement par la barbichette.

Informal
"S'épauler mutuellement"

— To support each other, like leaning on each other's shoulders.

Ils s'épaulent mutuellement dans leur projet de création d'entreprise.

Neutral
"Se passer mutuellement la main"

— To hand over responsibility or tasks to each other in a coordinated way.

Les deux gardiens se passent mutuellement la main à chaque changement de poste.

Neutral
"Se tirer mutuellement d'affaire"

— To help each other get out of a difficult situation.

Ils se sont mutuellement tirés d'affaire lors de l'examen.

Neutral
"Se renvoyer mutuellement la balle"

— To pass responsibility back and forth, or to exchange ideas quickly.

Pendant le débat, ils se sont mutuellement renvoyé la balle.

Neutral
"Se lier mutuellement"

— To become deeply connected or committed to each other.

Leurs destins se sont mutuellement liés ce jour-là.

Literary
"Se chercher mutuellement"

— To look for each other, or to provoke each other playfully/hostilely.

Les deux rivaux se cherchent mutuellement depuis le début du match.

Neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

mutuellement vs Mutuelle

Looks like the adverb but is a noun.

A 'mutuelle' is a type of insurance company. 'Mutuellement' is the adverb for 'mutually'.

Je paie ma mutuelle chaque mois.

mutuellement vs Réciproque

Similar meaning.

Réciproque is an adjective; mutuellement is an adverb.

C'est une haine réciproque.

mutuellement vs Commun

Both involve more than one person.

'Commun' means shared or joint, 'mutuellement' means directed at each other.

Nous avons un jardin commun.

mutuellement vs Simultanément

Mutual actions often happen at the same time.

'Simultanément' only refers to timing, not the direction of the action.

Ils ont crié simultanément.

mutuellement vs Conjointement

Both imply working together.

'Conjointement' means doing something together toward a goal; 'mutuellement' is doing something to each other.

Ils ont signé conjointement.

वाक्य संरचनाएँ

A2

Nous nous [verb] mutuellement.

Nous nous aidons mutuellement.

B1

C'est un(e) [noun] mutuellement [adjective].

C'est une solution mutuellement acceptable.

B1

Ils se sont [past participle] mutuellement.

Ils se sont respectés mutuellement.

B2

[Subject A] et [Subject B] se [verb] mutuellement.

L'offre et la demande s'influencent mutuellement.

B2

Il est nécessaire de se [verb] mutuellement.

Il est nécessaire de se soutenir mutuellement.

C1

Ces concepts sont mutuellement [adjective].

Ces concepts sont mutuellement constitutifs.

C1

Sans se [verb] mutuellement, ils ne peuvent réussir.

Sans se faire mutuellement confiance, ils ne peuvent réussir.

C2

L'un et l'autre se [verb] mutuellement au sein de [context].

L'ombre et la lumière se définissent mutuellement au sein de l'œuvre.

शब्द परिवार

संज्ञा

la mutualité (the state of being mutual; also refers to mutual insurance systems)
le mutualisme (mutualism, in biology or politics)
une mutuelle (a mutual insurance company)

क्रिया

mutualiser (to pool resources; to make something mutual)

विशेषण

mutuel (masculine form of mutual)
mutuelle (feminine form of mutual)

संबंधित

réciproque
réciprocité
réciproquement
échange
partage

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Common in written French (news, law, business) and formal spoken French.

सामान्य गलतियाँ
  • Ils mutuellement s'aident. Ils s'aident mutuellement.

    In French, adverbs typically follow the verb they modify. Placing the adverb before the verb is a common mistake for English speakers due to English word order.

  • Nous avons un accord mutuellement. Nous avons un accord mutuel.

    You must use the adjective 'mutuel' to describe a noun ('un accord'). 'Mutuellement' is an adverb and can only modify verbs or adjectives.

  • Ils se sont mutuellement aidés l'un l'autre. Ils se sont aidés mutuellement.

    While not strictly forbidden, using both 'mutuellement' and 'l'un l'autre' is redundant and makes the sentence sound heavy and unnatural.

  • Elles se sont mutuellement téléphonées. Elles se sont mutuellement téléphoné.

    The past participle of 'téléphoner' does not agree with 'se' because 'se' is an indirect object (on téléphone à quelqu'un). 'Mutuellement' doesn't change this grammar rule.

  • Je vous souhaite une bonne année ! - Mutuellement ! Je vous souhaite une bonne année ! - Merci, réciproquement !

    While 'mutuellement' means 'mutually,' it is not typically used as a stand-alone polite response. 'Réciproquement' or 'À vous aussi' is much more natural.

सुझाव

Placement is Key

Always place 'mutuellement' after the verb or the past participle. Putting it before the verb is a common English-speaker error. For example, say 'Ils s'aident mutuellement,' not 'Ils mutuellement s'aident.' This makes your French flow much more naturally.

Elevate Your Writing

Use 'mutuellement' in professional emails when discussing collaboration. It sounds much more professional than 'ensemble.' For instance, 'J'espère que nous pourrons collaborer mutuellement sur ce projet' shows a high level of linguistic sophistication and respect for the recipient.

Learn the Adjective too

Don't forget the adjective 'mutuel'. It’s very common in the phrase 'consentement mutuel' (mutual consent). Knowing both the adjective and the adverb allows you to describe both states of being and actions with precision across different sentence structures.

Master the Nasal

The final '-ment' is a classic French nasal. Practice saying 'en', 'an', and 'ment' together. If you pronounce the 't', you will immediately sound like a beginner. Keep your tongue flat and let the sound resonate in your nasal cavity for the best result.

Check for Redundancy

Before adding 'mutuellement', ask yourself if the 'se' in the verb already makes the meaning clear enough. If the sentence is simple, like 'Ils se voient,' adding 'mutuellement' might be too much. Use it when you want to emphasize the *equality* of the action.

Think Bilateral

Use this word when you want to describe a 'win-win' situation. It is the perfect word for describing compromises, shared successes, and balanced relationships where both parties contribute and benefit equally.

Mutually Exclusive

In logic or math, use 'mutuellement exclusifs.' This is a direct translation of 'mutually exclusive' and is essential for academic French. It means if one thing is true, the other cannot be. This phrase is very common in university-level discussions.

The 'Mutual' Connection

Since 'mutuellement' looks so much like 'mutually,' use that to your advantage. Every time you want to say 'mutually' in English, try to use 'mutuellement' in French. It's one of the easiest 'long' words to integrate into your vocabulary because of this similarity.

Reciprocity is Polite

In French culture, acknowledging that someone has helped you and that you are ready to help them back is very important. Using 'mutuellement' in these contexts reinforces your commitment to a balanced and respectful social relationship.

Listen for the 'U'

The French 'u' sound followed by the 'e' in '-ment' creates a specific rhythm. Listening for this rhythm in podcasts or movies will help you identify the word even when it's spoken quickly. It's a very distinctive 'musical' word in the French language.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of the 'MU' in 'Mutuellement' as standing for 'Multiple Units.' It takes at least two 'units' (people or things) to have a mutual relationship. It sounds like 'mutually,' so the meaning is easy to remember!

दृश्य संबंध

Visualize a U-turn sign that goes in both directions at once, or two arrows pointing at each other in a perfect circle of exchange.

Word Web

réciproque partage échange équilibre duo accord lien symétrie

चैलेंज

Try to write three sentences about your favorite hobby, explaining how you and your friends support each other mutuellement using three different verbs.

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the French adjective 'mutuel', which comes from the Old French 'mutuel'. This in turn stems from the Latin 'mutuus', meaning 'borrowed', 'lent', or 'reciprocal'. The suffix '-ment' is the standard French way to form an adverb from an adjective.

मूल अर्थ: The root 'mutuus' implies a sense of exchange, specifically something that is given by one and returned by the other, like a loan that must be repaid.

Indo-European > Italic > Romance > French.

सांस्कृतिक संदर्भ

There are no major sensitivities, but ensure you don't use it to describe one-sided actions, as it might sound sarcastic or confusing.

English speakers often default to 'each other,' which is shorter. Using 'mutually' in English is often reserved for business or logic. In French, 'mutuellement' is also formal but feels slightly more natural in a wider range of serious contexts.

The legal term 'divorce par consentement mutuel' is a common phrase in French law and media. In biological documentaries, 'mutualisme' is used to describe species that help each other. The 'Mutuelle Générale' is one of the largest health insurance providers in France.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Business Negotiations

  • Un accord mutuellement bénéfique
  • Se mettre mutuellement d'accord
  • Des intérêts mutuellement partagés
  • Mettre fin au contrat mutuellement

Romantic Relationships

  • S'aimer mutuellement
  • Se faire mutuellement confiance
  • Se respecter mutuellement
  • Se soutenir mutuellement

Academic Writing

  • S'influencer mutuellement
  • Se compléter mutuellement
  • Être mutuellement exclusif
  • Se renforcer mutuellement

Daily Life/Favors

  • Se rendre mutuellement service
  • S'aider mutuellement
  • Se téléphoner mutuellement
  • Se prêter des choses mutuellement

Legal/Official

  • Par consentement mutuel
  • Des obligations mutuellement reconnues
  • Se libérer mutuellement de ses dettes
  • Un engagement mutuellement signé

बातचीत की शुरुआत

"Penses-tu que deux personnes peuvent se comprendre mutuellement sans parler ?"

"Est-ce qu'un partenariat doit toujours être mutuellement bénéfique pour durer ?"

"Comment les cultures de nos pays se sont-elles mutuellement influencées à ton avis ?"

"Est-il facile de se pardonner mutuellement après une grande dispute ?"

"Quelles sont les compétences que nous pourrions nous apprendre mutuellement ?"

डायरी विषय

Décris une relation où vous vous soutenez mutuellement. Quelles actions concrètes faites-vous ?

Réfléchis à un moment où deux de tes idées étaient mutuellement exclusives. Comment as-tu choisi ?

Écris sur l'importance du respect mutuellement exprimé dans le milieu professionnel moderne.

Imagine une rencontre entre deux explorateurs de planètes différentes. Comment s'aideraient-ils mutuellement ?

Analyse comment le sport et la discipline se renforcent mutuellement dans ta vie quotidienne.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Technically yes, but it only makes sense with verbs that can be reciprocal. You can't 'sleep mutuellement,' but you can 'respect each other mutuellement.' It is most effective with verbs of communication, emotion, and social interaction. Using it with non-reciprocal verbs will confuse your listeners.

Yes, significantly. While 'l'un l'autre' is the standard for spoken French, 'mutuellement' is preferred in academic essays, legal documents, and formal business letters. If you are writing a book or a thesis, 'mutuellement' is the better choice.

No. Adverbs in French are invariable. Whether you are talking about two men, two women, or a group of objects, 'mutuellement' always stays the same. The adjective it is derived from, 'mutuel', does change (mutuel/mutuelle), but the adverb does not.

Usually after the conjugated verb. In the present tense: 'Ils s'aiment mutuellement.' In the passé composé: 'Ils se sont aimés mutuellement.' If it modifies an adjective, put it before the adjective: 'C'est mutuellement bénéfique.' Incorrect placement is a common learner mistake.

Not usually as a stand-alone response. If someone says 'Have a nice day,' you should say 'Merci, vous aussi' or 'Merci, réciproquement.' Using 'Mutuellement' alone as a response sounds incomplete and slightly strange in French.

Not necessarily. While 'se parlent' implies they are talking to each other, adding 'mutuellement' emphasizes the balance and the shared nature of the conversation. It adds a layer of formal emphasis that can be useful in specific contexts.

It is a nasal vowel. Do not pronounce the 'n' or the 't'. It sounds like the 'an' in 'maman' or the 'en' in 'enfant'. Your mouth should be open, and the air should come through your nose and mouth at the same time.

Yes. It can describe interactions within a large group. For example, 'Les membres de l'équipe se soutiennent mutuellement' means every member supports the others and is supported by them in return.

'Mutuel' is an adjective used to describe a noun (e.g., 'un respect mutuel'). 'Mutuellement' is an adverb used to describe a verb or an adjective (e.g., 'Ils se respectent mutuellement'). This is the same distinction as between 'mutual' and 'mutually' in English.

Rarely. Slang usually simplifies language, so speakers would prefer 'ensemble' or just the reflexive verb. However, a speaker might use it ironically or for humorous effect to sound overly formal while using slang verbs.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Write a sentence saying 'They help each other' using 'mutuellement'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying 'We respect each other' using 'mutuellement'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a 'mutually beneficial agreement' in a full sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about two countries influencing each other.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain why trust is important in a team using 'mutuellement'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'They talk to each other' formally.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'They promised each other' in the past tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'mutuellement' to describe a friendship.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe how two theories support each other.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write about two ideas that cannot both be true.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'We listen to each other'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'They gave each other gifts'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'It's a shared secret'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write about two departments working together.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a complex interaction between art and society.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'They love each other'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'They understood each other'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'They agreed on the price'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write about two rivals respecting each other.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a biological symbiosis.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'They help each other' in French.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'We respect each other' in French.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It is a mutually beneficial agreement' in French.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain the phrase 'se renvoyer mutuellement la balle'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Discuss how two ideas can be 'mutuellement exclusives'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'They listen to each other'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'They understood each other' in the past.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe a shared goal using 'mutuellement'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Partners must trust each other'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain 'mutualisme' in biology.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce 'mutuellement' clearly.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'They promised each other'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'They influenced each other'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'They congratulated each other'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Use 'mutuellement' in a sentence about art.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'They look at each other'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'We help each other'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'They forgave each other'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'They signed a mutual agreement'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain why 'respect' should be 'mutuel'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Ils s'aident mutuellement.' What is the adverb?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Nous nous respectons mutuellement.' How many people are involved?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'C'est un accord mutuellement bénéfique.' What kind of accord is it?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Ils se sont mutuellement exclus.' What happened to them?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Leurs talents se complètent mutuellement.' Do their talents clash?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Ils se parlent mutuellement.' What are they doing?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Ils se sont mutuellement promis.' What did they do?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Ils se sont mutuellement pardonnés.' Is there still anger?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'L'innovation et la croissance s'alimentent mutuellement.' What is the topic?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Les consciences se constituent mutuellement.' Is this from a story or a lecture?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Elles se regardent mutuellement.' Identify the gender of the subjects.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'On doit s'aider mutuellement.' What is the modal verb?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Une solution mutuellement acceptable.' Is the solution bad?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Les deux pays se sont influencés mutuellement.' What happened over time?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Leurs destins sont mutuellement liés.' What is tied together?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!