At the A1 level, 'pousser' is introduced as a basic verb of movement. Students learn it primarily in the context of everyday physical actions. The most iconic example is the 'Poussez' sign on doors, which helps learners distinguish it from 'Tirez' (pull). At this stage, the focus is on the present tense and simple direct objects. A1 learners use 'pousser' to describe moving furniture, pushing a stroller, or simple interactions with objects. It is a vital part of the functional vocabulary needed to navigate a French-speaking environment. Teachers often use physical gestures to demonstrate the meaning, reinforcing the connection between the word and the physical force directed away from the body. The goal is for the student to recognize the word and use it in basic 'Subject + Verb + Object' sentences without complex prepositions or abstract meanings. For example, 'Je pousse le vélo' is a perfect A1 sentence.
At the A2 level, the meaning of 'pousser' expands to include biological growth. Learners are taught that plants, hair, and teeth 'poussent'. This is a crucial distinction from 'grandir' (to grow tall/old), which is applied to people. A2 students learn to talk about their gardens or their physical appearance. Additionally, the reflexive form 'se pousser' is introduced in informal contexts, such as 'Pousse-toi !' (Move over!). The level also touches upon simple figurative uses, such as 'pousser un cri' (to scream). The grammar remains relatively simple, but the variety of contexts increases. Learners start to see 'pousser' in short stories and daily conversations about nature and health. They should be able to conjugate it in the 'passé composé' (e.g., 'J'ai poussé') and understand its role in describing past events involving physical effort or natural growth.
At the B1 level, 'pousser' becomes a tool for expressing psychological influence and motivation. The structure 'pousser quelqu'un à faire quelque chose' (to push/urge someone to do something) is a key learning point. B1 learners use this to describe peer pressure, parental encouragement, or personal motivation. This level also introduces more idiomatic expressions like 'pousser un soupir de soulagement' (to heave a sigh of relief). The verb is no longer just about physical force; it's about the 'force' of an argument or a situation. Students learn to use 'pousser' in the 'imparfait' for descriptions and the 'futur simple' for predictions. They also begin to distinguish between 'pousser' and more formal synonyms like 'inciter'. The ability to use 'pousser' to describe a chain of events—how one thing pushed another to happen—is a hallmark of B1 proficiency.
At the B2 level, 'pousser' is used in more abstract and complex ways. Learners explore its use in business and social contexts, such as 'pousser un dossier' (to fast-track a file) or 'pousser la réflexion plus loin' (to take the thinking/analysis further). The nuances between 'pousser', 'bousculer', and 'heurter' are refined. B2 students are expected to use 'pousser' in various moods, including the subjunctive ('Il faut que tu pousses tes recherches'). They also encounter the verb in journalistic and literary texts where it might describe social trends (e.g., 'La crise pousse les jeunes à l'exil'). The focus is on the verb's power to describe driving forces in society and complex human emotions. Idioms like 'pousser le bouchon un peu trop loin' (to go a bit too far/overstep) are integrated into the learner's active vocabulary, allowing for more idiomatic and natural-sounding French.
At the C1 level, the learner masters the stylistic and literary nuances of 'pousser'. This includes its use in high literature to describe the eruption of emotions or the subtle 'pushing' of boundaries in art and philosophy. C1 students understand the historical etymology from the Latin 'pulsare' and how this informs its many branches in modern French. They can use the verb to describe very specific actions, such as 'pousser des cris d'orfraie' (to protest loudly/shriek). The use of 'pousser' in the passive voice or in complex participial phrases is common at this level. Learners also explore technical or professional uses, such as in mechanical engineering or advanced biology. The word is used with precision to convey specific intensities of force, whether that force is physical, emotional, or intellectual. C1 speakers can play with the word's polysemy to create puns or sophisticated metaphors in their writing.
At the C2 level, 'pousser' is handled with the finesse of a native speaker. The learner is aware of the rarest idiomatic expressions and the most subtle register shifts. They can use 'pousser' to analyze the 'poussées' (surges) of political movements or the 'poussées d'adrénaline' (adrenaline rushes) in psychological descriptions. The C2 level involves a deep understanding of how 'pousser' interacts with other verbs of movement and influence to create a rich, textured narrative. A C2 speaker might use 'pousser' in a philosophical treatise to discuss the 'élan vital' (vital force) that 'pousse' life forward. They are comfortable with the verb in all its forms, including archaic or highly specialized contexts. The word becomes a versatile tool in a vast arsenal, used to describe everything from the most mundane physical act to the most profound cosmic or biological drivers.

pousser 30 सेकंड में

  • Pousser primarily means 'to push' physically, like a door or a car.
  • It is the standard verb for plants, hair, and teeth growing.
  • It can mean to urge or encourage someone ('pousser à').
  • It is used for making sounds like sighs or cries ('pousser un cri').

The French verb pousser is a fascinatingly versatile word that every French learner must master. At its most fundamental level, it corresponds to the English verb 'to push'. However, its usage extends far beyond the simple physical act of applying force to an object. In the French language, pousser acts as a primary verb for biological growth, psychological influence, and even the production of sounds. Understanding when to use it requires a nuanced look at its various contexts.

Physical Displacement
The most common use is physical. When you encounter a door that doesn't pull open, you will see the sign 'Poussez'. It describes moving an object away from oneself using force. This can apply to pushing a car, a shopping trolley (un caddie), or even a person in a crowd. It is the direct antonym of 'tirer' (to pull).

Il a fallu pousser la voiture pour qu'elle démarre.

Biological Growth
In a biological context, pousser is used for things that grow out of something else. This includes plants growing from the soil, hair growing on a head, or teeth emerging from gums. Unlike the verb 'grandir', which refers to a person or animal getting taller or older, pousser focuses on the emergence and development of these specific elements. For example, 'Mes cheveux poussent vite' (My hair is growing fast).
Psychological Encouragement
Metaphorically, pousser means to urge, encourage, or incite someone to do something. This can be positive, like a teacher pushing a student to excel, or negative, like someone being pushed to commit a crime. The structure is usually 'pousser quelqu'un à faire quelque chose'.

Ses parents l'ont poussé à faire des études de médecine.

Finally, pousser is used for vocalizations. In French, you don't just 'emit' or 'give' a cry; you 'push' it. Expressions like 'pousser un cri' (to let out a scream) or 'pousser un soupir' (to heave a sigh) are extremely common in literature and daily speech. This suggests the internal pressure that leads to the sound being released. Whether you are pushing a heavy box or pushing your limits in a marathon, this verb captures the essence of effort and expansion.

Using pousser correctly involves understanding its grammatical transitiveness and the prepositions that follow it. As a regular -er verb, it follows standard conjugation patterns, making it relatively easy to use once you know the context. Let's look at the specific structures that define its use in sentences.

Direct Object Usage
When pousser is used for physical movement, it takes a direct object. You push 'something' or 'someone'. For example: 'Je pousse la table' (I am pushing the table). In this context, there is no preposition between the verb and the noun. It is a direct action of force.

Ne me pousse pas, je vais tomber !

The 'À' Preposition for Influence
When using pousser to mean 'to incite' or 'to drive', the preposition à is essential. The formula is: [Subject] + [pousser] + [Person] + à + [Infinitive]. For instance: 'Cela m'a poussé à réfléchir' (That pushed/prompted me to think). Without the 'à', the sentence would be grammatically incorrect in this context.
Intransitive Use for Growth
When describing the growth of plants, pousser is often used intransitively (without an object). 'Les fleurs poussent au printemps' (The flowers grow in spring). Here, the flowers are the subject performing the action of growing. No object is needed because the growth is an inherent property of the subject.

Regarde comme ton fils a poussé ! (Look how much your son has grown! - though 'grandi' is more common for height, 'poussé' emphasizes the speed and suddenness of the growth spurt).

In more advanced usage, you might encounter 'se pousser', the pronominal form. This means 'to move oneself aside' or 'to make room'. If you are in someone's way, they might say 'Pousse-toi !' (Move over!). This is informal but very common in daily life. Understanding these structures allows you to transition from simple physical descriptions to complex emotional and biological narratives.

The word pousser is omnipresent in French-speaking environments, appearing in various registers from the street to the science lab. If you are walking down a street in Paris, you will most likely encounter it on every 'Poussez' sign on shop doors. This is the most literal and frequent visual encounter with the word. But beyond the physical, where else does it live?

In the Garden and Nature
French culture has a deep appreciation for gardening and agriculture. You will hear gardeners talking about 'faire pousser des légumes' (growing vegetables). On the news, during the spring, weather reporters might discuss how the rain will help the crops 'pousser'. It is the standard term for the miracle of nature emerging from the earth.

Il a la main verte, tout ce qu'il plante pousse à merveille.

In Sports and Motivation
Coaches and teammates use pousser to motivate. 'Il faut pousser jusqu'au bout !' (We have to push until the end!). In cycling, a very popular sport in France, commentators often talk about riders 'poussant' their gear or pushing through a difficult mountain pass. It signifies the grit and determination required in physical competition.
At the Doctor or Dentist
If you take a child to the dentist, you might hear about 'les dents qui poussent' (teeth that are coming in). Similarly, a doctor might ask a patient to 'pousser un grand soupir' to listen to their lungs. In a hospital delivery room, the midwife will repeatedly shout 'Poussez !' (Push!) to the mother during labor.

Allez, Madame, il faut pousser encore un peu !

In artistic circles, one might 'pousser la chansonnette', an informal way of saying 'to have a little sing-song'. In business, a manager might 'pousser un dossier', meaning they are fast-tracking or giving extra attention to a specific project. As you can see, pousser is not just a verb of motion; it is a verb of energy, growth, and vocal expression that permeates every corner of French life.

Even for intermediate learners, pousser can be a source of confusion due to its multiple meanings and the existence of similar-sounding or similar-meaning words. Avoiding these common pitfalls will make your French sound much more natural and precise.

Pousser vs. Grandir
The most frequent error is using 'grandir' when you should use 'pousser'. Remember: 'grandir' is for the overall growth of a person or animal (getting bigger/older). 'Pousser' is for things that emerge or grow out of something else, like hair, nails, or plants. If you say 'Mes cheveux grandissent', a French person will understand, but it sounds like your hair is becoming an adult. Say 'Mes cheveux poussent'.

Faux: La plante grandit dans le pot. Vrai: La plante pousse dans le pot.

Confusing Pousser with Tirer
This is a classic 'false friend' of the brain. Because 'pull' and 'push' both start with 'p' in English, and 'pousser' looks like 'push', learners often freeze at doors. Just remember: Pousser = Push (they both start with 'P'). Tirer = Pull. If you try to 'pousser' a door that says 'Tirez', you'll likely bump your head!
Misusing Prepositions
Many learners forget the 'à' when using the verb to mean 'to influence'. They might say 'Il m'a poussé faire ça'. This is incorrect. It must be 'Il m'a poussé à faire ça'. The preposition 'à' acts as the bridge between the pressure and the resulting action.

L'inflation pousse les gens à épargner davantage.

Another subtle mistake is using 'pousser' for increasing volume or intensity without the correct object. While you can 'pousser le son' (crank up the volume) informally, in more formal French, you would 'augmenter le volume'. However, 'pousser un cri' is perfectly formal and correct. Finally, avoid using 'pousser' to mean 'to publish' (which is 'publier') or 'to post' (which is 'poster'), even though 'push' is sometimes used in tech contexts in English. Stick to the physical, biological, and motivational roots of the word.

To truly enrich your vocabulary, it is helpful to see how pousser compares to its synonyms and related verbs. Depending on the context—whether it's physical force, growth, or motivation—different words might offer more precision.

Pousser vs. Bousculer
While pousser is a general term for pushing, bousculer implies a more violent, sudden, or clumsy action. It translates better to 'to shove' or 'to jostle'. If you accidentally push someone in the metro, you might say 'Désolé, je vous ai bousculé'. Pousser is more deliberate or neutral.
Pousser vs. Inciter
In the context of motivation, inciter is a more formal and intellectual synonym for pousser à. While pousser suggests a strong, almost physical pressure, inciter suggests persuasion or providing a motive. Example: 'Le gouvernement incite les citoyens à recycler' sounds more official than 'pousse les citoyens'.

On peut pousser une porte, mais on incite une personne par le dialogue.

Pousser vs. Croître
Regarding growth, croître is the more formal, literary, or scientific term for 'to grow'. While pousser is what you see in your garden, croître is what you see in economic reports or biology textbooks. 'L'économie croît' (The economy is growing), whereas 'L'herbe pousse' (The grass is growing).

Other alternatives include appuyer (to press, like a button), entraîner (to lead to/drag into), and émettre (to emit, for sounds). Choosing the right one depends on the intensity and the nature of the object being 'pushed'. By diversifying your use of these verbs, you move away from basic 'A2' French into the more sophisticated 'B2' and 'C1' levels where precision is key.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The word 'pousser' shares the same root as the English words 'pulse', 'impulse', and 'propel'. In French, the word for 'thumb' is 'pouce', which is related because the thumb is the 'pushing' finger.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /pu.se/
US /pu.se/
The stress in French is usually on the final syllable: pou-SSER.
तुकबंदी
passer manger chanter danser penser casser glacer tracer
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the final 'r' (it should be silent).
  • Pronouncing the 'ou' like the 'u' in 'bus'.
  • Making the 'ss' sound like a 'z'.
  • Pronouncing the 'p' with a heavy burst of air like in English.
  • Confusing the sound with 'pouce' (thumb).

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize on signs and in simple texts.

लिखना 3/5

Requires knowledge of prepositions like 'à' for metaphorical uses.

बोलना 2/5

Standard -er conjugation, but must avoid the English 'pull' confusion.

श्रवण 2/5

Clear pronunciation, though 'pousse' and 'pouce' sound identical.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

tirer porte fleur main faire

आगे सीखें

grandir croître inciter bousculer soupirer

उन्नत

impulsion répulsion expulsion propulsion poussif

ज़रूरी व्याकरण

Regular -er verb conjugation

Je pousse, tu pousses, il pousse...

The causative 'faire' + infinitive

Je fais pousser des roses (I am growing roses).

Preposition 'à' before an infinitive

Il me pousse à partir.

Reflexive verbs for movement

Pousse-toi (Move yourself).

Agreement of the past participle with 'avoir'

La porte que j'ai poussée (Agreement with preceding direct object).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Je pousse la porte du magasin.

I push the shop door.

Present tense, direct object 'la porte'.

2

Pousse le bouton rouge.

Push the red button.

Imperative mood, used for commands.

3

Il pousse son vélo dans la rue.

He is pushing his bike in the street.

Subject-Verb-Object structure.

4

Nous poussons le caddie au supermarché.

We are pushing the shopping cart at the supermarket.

First person plural conjugation.

5

Tu pousses trop fort !

You are pushing too hard!

Adverbial phrase 'trop fort' modifying the verb.

6

Elle pousse la poussette au parc.

She is pushing the stroller at the park.

Feminine subject 'elle'.

7

Ils poussent la table vers le mur.

They are pushing the table toward the wall.

Prepositional phrase 'vers le mur'.

8

Poussez la chaise, s'il vous plaît.

Push the chair, please.

Formal imperative using 'vous'.

1

Les fleurs poussent dans le jardin.

The flowers are growing in the garden.

Usage of 'pousser' for biological growth.

2

Mes cheveux poussent très vite.

My hair grows very fast.

Refers to body parts growing.

3

Le bébé commence à pousser ses dents.

The baby is starting to get his teeth.

Idiomatic use for teething.

4

Pousse-toi, je ne vois rien !

Move over, I can't see anything!

Pronominal/reflexive form 'se pousser'.

5

Il a poussé un cri de joie.

He let out a cry of joy.

Usage for emitting a sound.

6

Les légumes poussent bien cet été.

The vegetables are growing well this summer.

Adverb 'bien' modifying the growth.

7

Elle a poussé l'armoire toute seule.

She pushed the wardrobe all by herself.

Passé composé with auxiliary 'avoir'.

8

Ne pousse pas ton frère !

Don't push your brother!

Negative imperative.

1

Sa réussite m'a poussé à travailler plus.

His success pushed me to work more.

Pousser quelqu'un à + infinitive.

2

Le vent pousse les nuages vers l'est.

The wind is pushing the clouds toward the east.

Natural force as the subject.

3

Il a poussé un long soupir de fatigue.

He let out a long sigh of tiredness.

Collocation 'pousser un soupir'.

4

La curiosité l'a poussé à ouvrir la boîte.

Curiosity pushed him to open the box.

Abstract subject 'la curiosité'.

5

Nous devons pousser la porte doucement.

We must push the door gently.

Modal verb 'devoir' + infinitive.

6

Elle se pousse pour laisser passer les gens.

She moves aside to let people pass.

Reflexive use for making space.

7

Les mauvaises herbes poussent partout.

The weeds are growing everywhere.

Plural subject 'les mauvaises herbes'.

8

Ses amis l'ont poussé à s'inscrire au concours.

His friends pushed him to sign up for the contest.

Social influence context.

1

L'entreprise veut pousser ses pions sur le marché chinois.

The company wants to move its pawns (expand) into the Chinese market.

Metaphorical use in business/strategy.

2

Elle a poussé le bouchon un peu trop loin cette fois.

She went a bit too far this time.

Idiom 'pousser le bouchon'.

3

La faim pousse les animaux à s'approcher des villes.

Hunger drives animals to approach cities.

Biological drive as a motivator.

4

Il a fallu pousser les recherches pour trouver la solution.

It was necessary to push the research further to find the solution.

Abstract object 'les recherches'.

5

Le réalisateur a poussé les acteurs à bout.

The director pushed the actors to their limit.

Expression 'pousser à bout'.

6

Le gouvernement pousse une nouvelle loi sur l'écologie.

The government is pushing a new law on ecology.

Political context meaning 'to promote'.

7

Elle a poussé la chansonnette pendant la fête.

She sang a little song during the party.

Informal idiom for singing.

8

Une poussée de fièvre a obligé l'enfant à rester au lit.

A sudden fever forced the child to stay in bed.

Noun derivative 'poussée' meaning 'surge' or 'outbreak'.

1

L'auteur pousse l'analyse psychologique jusqu'au moindre détail.

The author pushes the psychological analysis to the smallest detail.

Literary/Analytical context.

2

Il a poussé des cris d'orfraie en apprenant la nouvelle.

He screamed blue murder upon hearing the news.

Idiomatic expression for loud protest.

3

Le vent poussait des gémissements à travers les vieux murs.

The wind was moaning through the old walls.

Personification using 'pousser'.

4

Cette situation pousse au pessimisme le plus total.

This situation leads to total pessimism.

Intransitive use with 'au' + noun.

5

Il ne faut pas me pousser, je pourrais changer d'avis.

Don't push me, I might change my mind.

Subtle warning/threat context.

6

Le sculpteur a poussé le réalisme à son paroxysme.

The sculptor pushed realism to its peak.

Artistic critique context.

7

Elle a été poussée par une force invisible.

She was pushed by an invisible force.

Passive voice 'être poussé par'.

8

Les événements se sont bousculés, nous poussant à agir vite.

Events crowded in, pushing us to act quickly.

Present participle 'poussant'.

1

Le destin semble l'avoir poussé dans cette impasse.

Destiny seems to have pushed him into this dead end.

Philosophical/Fatalistic context.

2

Il a poussé l'audace jusqu'à contredire le monarque.

He pushed his audacity so far as to contradict the monarch.

Formal/Historical register.

3

La poussée démographique transforme le paysage urbain.

The population surge is transforming the urban landscape.

Technical/Sociological noun use.

4

On ne saurait pousser plus loin l'absurdité du raisonnement.

One could not push the absurdity of the reasoning any further.

High-level rhetorical structure 'on ne saurait'.

5

Elle a poussé un dernier soupir avant de s'éteindre.

She breathed her last breath before passing away.

Euphemistic/Literary for death.

6

L'évolution pousse les espèces à s'adapter ou à disparaître.

Evolution drives species to adapt or disappear.

Scientific/Philosophical context.

7

Il a poussé sa réflexion aux confins de la métaphysique.

He pushed his thought to the boundaries of metaphysics.

Abstract/Intellectual context.

8

La passion le poussait à des extrémités regrettables.

Passion pushed him to regrettable extremes.

Classic literary theme.

सामान्य शब्द संयोजन

pousser un cri
pousser un soupir
faire pousser
pousser à la consommation
pousser à bout
pousser la porte
pousser ses pions
pousser la chansonnette
pousser le bouchon
pousser un dossier

सामान्य वाक्यांश

Pousse-toi !

— Move over or get out of the way. Used informally among friends or family.

Pousse-toi, je ne vois pas la télé !

Ça pousse ?

— How is it going? (Literally: Is it growing?). Often used by gardeners or jokingly about kids.

Alors, ton jardin, ça pousse ?

Pousser comme des champignons

— To grow very quickly and in large numbers. Used for buildings, businesses, or kids.

Les immeubles poussent comme des champignons ici.

Pousser le vice

— To go as far as doing something even more extreme or perverse.

Il a poussé le vice jusqu'à me faire payer l'eau.

Pousser sa chance

— To push one's luck. To continue taking risks after succeeding.

Tu as gagné deux fois, ne pousse pas ta chance.

Pousser un coup de gueule

— To have a rant or express loud dissatisfaction. Very common in French culture.

Il a poussé un coup de gueule contre la direction.

Pousser mémé dans les orties

— To go too far or exaggerate a situation. A very colorful idiom.

Faut pas pousser mémé dans les orties !

Pousser le cri du cœur

— To speak from the heart or make a sincere plea.

C'est un véritable cri du cœur qu'il a poussé.

Pousser à la roue

— To help someone get started or to give a project a 'push' forward.

Il a fallu que je pousse à la roue pour qu'il finisse.

Pousser de la fonte

— To lift weights (iron) at the gym. Slang/informal.

Il passe tout son temps à pousser de la fonte.

अक्सर इससे भ्रम होता है

pousser vs grandir

Grandir is for people getting taller; pousser is for plants/hair/teeth emerging.

pousser vs tirer

Tirer is pull; pousser is push. Classic door confusion.

pousser vs appuyer

Appuyer is to press down on a fixed point (like a button); pousser is to move an object through space.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Faut pas pousser !"

— Don't overdo it! or That's going too far! Used when someone asks for too much.

Tu veux que je fasse ton travail ? Faut pas pousser !

informal
"Pousser le bouchon un peu trop loin"

— To overstep the mark or exaggerate.

En mentant ainsi, il a poussé le bouchon un peu trop loin.

neutral
"Pousser comme de la mauvaise herbe"

— To grow very fast (usually said of children).

Ton fils a encore grandi, il pousse comme de la mauvaise herbe !

neutral
"Pousser un ouf de soulagement"

— To breathe a huge sigh of relief.

On a poussé un ouf de soulagement quand il est arrivé.

informal
"Pousser à bout"

— To drive someone to their limit or to the edge of their patience.

Ses questions incessantes me poussent à bout.

neutral
"Pousser la porte"

— To enter a place, often used figuratively for starting a new venture.

Il a enfin osé pousser la porte de cette entreprise.

neutral
"Pousser des cris d'orfraie"

— To protest loudly and shrilly, often excessively.

Inutile de pousser des cris d'orfraie pour si peu.

literary
"Pousser le dernier soupir"

— To die (literary/euphemistic).

Le vieil homme a poussé son dernier soupir ce matin.

formal
"Pousser à la faute"

— To provoke someone into making a mistake (common in sports).

Le défenseur a poussé l'attaquant à la faute.

neutral
"Pousser sa pointe"

— To venture further or make a bold move forward.

L'armée a poussé sa pointe jusqu'au fleuve.

literary

आसानी से भ्रमित होने वाले

pousser vs pouce

Sounds exactly like 'pousse'.

Pouce is a noun meaning 'thumb' or 'inch'. Pousse is a form of the verb 'pousser' or a noun meaning 'a shoot'.

Il a mal au pouce parce qu'il a trop poussé la manette.

pousser vs poussière

Similar beginning.

Poussière means 'dust'. It has no relation to the action of pushing.

Il y a de la poussière sur la table que je pousse.

pousser vs pouls

Related root but different meaning.

Pouls means 'pulse' (heartbeat). It's a noun, not an action of moving things.

Le médecin prend son pouls.

pousser vs poussette

Derived from the same root.

Poussette is the noun for 'stroller'. You 'pousse' a 'poussette'.

Elle pousse la poussette au parc.

pousser vs repousser

Contains the word 'pousser'.

Repousser means to push back, to postpone, or to grow back.

On a repoussé le rendez-vous à demain.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Je pousse [object].

Je pousse la table.

A2

[Subject] pousse.

La fleur pousse.

B1

Ça me pousse à [verb].

Ça me pousse à partir.

B2

Pousser [object] à bout.

Il a poussé sa mère à bout.

C1

Pousser [abstract noun] jusqu'à [point].

Il pousse le luxe jusqu'à l'excès.

C2

On ne saurait pousser plus loin [noun].

On ne saurait pousser plus loin la perfection.

B1

Se pousser pour [verb].

Il se pousse pour me laisser entrer.

A2

Pousser un [sound].

Elle pousse un cri.

शब्द परिवार

संज्ञा

poussée (surge/push)
pousse (shoot/sprout)
poussoir (push-button)
pousse-pousse (rickshaw)

क्रिया

repousser (to push back/reject)
expulser (to expel)
propulser (to propel)

विशेषण

poussif (wheezy/labored)
poussé (advanced/thorough)

संबंधित

pression
impulsion
croissance
mouvement
force

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely high in both spoken and written French.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'grandir' for hair. Mes cheveux poussent.

    Hair emerges and lengthens, which is 'pousser'. 'Grandir' is for people getting taller.

  • Saying 'Il m'a poussé faire ça'. Il m'a poussé à faire ça.

    The verb 'pousser' requires the preposition 'à' before an infinitive when it means to incite.

  • Confusing 'pousser' and 'tirer' on doors. Poussez (Push), Tirez (Pull).

    This is a common visual error for learners. Remember P for Push.

  • Using 'pousser' for pushing a button. Appuyer sur le bouton.

    'Pousser' implies moving an object. 'Appuyer' is for pressing a fixed point.

  • Using 'pousser' for economic growth in a formal report. La croissance de l'économie.

    While 'pousser' is okay for plants, 'croître' or 'la croissance' is better for economics.

सुझाव

The P-P Rule

Pousser = Push. Both start with P. Tirer = Pull. This is the easiest way to remember which is which at a door.

Don't forget the 'à'

When you push someone TO do something, always include 'à'. 'Il me pousse à manger' (He pushes me to eat).

Nature's Verb

Use 'pousser' for anything coming out of the ground or skin. Flowers, grass, hair, and teeth all 'poussent'.

Softening the Blow

Instead of 'Pousse-toi', try 'Tu peux te pousser un petit peu ?' to sound less aggressive.

The French Rant

A 'coup de gueule' is often 'poussé'. It's a key part of French social and political expression.

Mushroom Growth

Use 'pousser comme des champignons' to describe anything that appears quickly and everywhere, like new cafes in a trendy area.

Sighs and Cries

In movies, listen for 'pousser' when someone is reacting emotionally. It's the standard verb for vocal outbursts.

Advanced Synonyms

In your writing, try using 'inciter' for people and 'croître' for numbers to show a higher level of French.

Car Trouble

If your car breaks down in France, you'll need to ask: 'Pouvez-vous m'aider à pousser la voiture ?'

Baby Talk

When a baby is cranky, French parents often say 'C'est ses dents qui poussent' (It's his teeth coming in).

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a 'PUSH-er'. The word 'pousser' starts with 'pou' which sounds like 'pu' in 'push'. Just imagine you are 'pushing' a 'poussette' (stroller).

दृश्य संबंध

Imagine a green plant 'pushing' its way through the soil. The force it uses to emerge is the same verb used to 'push' a door.

Word Web

porte fleur cheveux cri soupir inciter bouton caddie

चैलेंज

Try to use 'pousser' in three different ways today: once for a door, once for a plant or hair, and once for an emotion or sigh.

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the Old French 'pousser', which comes from the Latin 'pulsare'. 'Pulsare' is the frequentative form of 'pellere', meaning 'to drive, strike, or beat'.

मूल अर्थ: To strike or beat repeatedly; later evolving to mean the application of steady force to move something.

Romance (Latin root).

सांस्कृतिक संदर्भ

The command 'Pousse-toi !' can be perceived as very rude if said to a stranger. Use 'Pardon' or 'Excusez-moi' instead.

English speakers often confuse 'pousser' with 'to grow' (grandir). In English, we say 'I am growing a beard', but in French, you say 'Je laisse pousser ma barbe'.

The song 'Pousse-pousse' by Jonathan Richman (French version). The sign 'Poussez' in the famous movie 'Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain'. The idiom 'Faut pas pousser mémé dans les orties' used in numerous French comedies.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Physical movement

  • Poussez la porte
  • Pousser un meuble
  • Pousser le caddie
  • Ne me pousse pas

Gardening/Nature

  • Faire pousser des fleurs
  • L'herbe pousse
  • Mauvaises herbes
  • Saison de pousse

Motivation

  • Pousser à l'action
  • Pousser à bout
  • Pousser ses limites
  • Pousser à bout

Sounds

  • Pousser un cri
  • Pousser un soupir
  • Pousser la chansonnette
  • Pousser un grognement

Physical growth

  • Les dents poussent
  • La barbe pousse
  • Les cheveux poussent
  • Pousser comme un champignon

बातचीत की शुरुआत

"Est-ce que tu fais pousser des légumes dans ton jardin ou sur ton balcon ?"

"Qu'est-ce qui te pousse à apprendre le français tous les jours ?"

"Est-ce que tes cheveux poussent vite d'habitude ?"

"As-tu déjà dû pousser une voiture en panne ?"

"Est-ce que tu penses que la publicité nous pousse trop à consommer ?"

डायरी विषय

Décrivez une situation où vous avez dû pousser vos limites physiques ou mentales.

Parlez d'une plante que vous avez fait pousser et de la patience que cela a demandé.

Qui est la personne qui vous a le plus poussé à réussir dans votre vie ?

Imaginez une ville où les bâtiments poussent comme des arbres. Décrivez-la.

Avez-vous déjà poussé un soupir de soulagement après un événement stressant ? Racontez.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Generally, no. For a child getting taller, use 'grandir'. However, you can use 'pousser' to emphasize a sudden growth spurt, like 'Il a bien poussé cet été !', but it's more informal.

Pousser means to move something away from you. Appuyer means to press down on something, like a button, a doorbell, or a brake pedal.

Yes, it can be quite blunt. It's like saying 'Get out of the way!' Use it only with friends or in urgent situations. Otherwise, say 'Excusez-moi'.

You use the causative form: 'faire pousser des plantes'. For example: 'Je fais pousser des herbes aromatiques dans ma cuisine'.

No. Even though 'push' is used in tech (push notification), in French, we use 'envoyer' or 'publier'. A 'push notification' is often called 'une notification push' using the English word.

It means to exaggerate or go too far. It's an idiomatic expression often used when someone is testing boundaries.

Yes, specifically for cries, sighs, and groans. You 'poussez un cri' or 'poussez un soupir'.

It's a noun meaning a surge, a push, or an outbreak (like a 'poussée de fièvre' - a sudden fever).

It uses 'avoir'. For example: 'J'ai poussé', 'Tu as poussé', 'Il a poussé'.

Yes, it is a regular -er verb, which makes it very easy to conjugate in all tenses.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Write a sentence using 'pousser' to describe a plant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a command telling someone to push the door.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'pousser à' to describe motivation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain the difference between 'pousser' and 'grandir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'pousser un cri'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'My hair is growing fast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'pousser le bouchon' in a short dialogue.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe pushing a heavy object using the past tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a formal sentence using 'inciter' instead of 'pousser'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The wind pushes the clouds toward the sea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a baby's teeth.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'se pousser' in a sentence about making space.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about someone pushing their limits in sports.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Don't push me, I'm already stressed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a garden where everything is growing well.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'pousser un soupir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain 'pousser comme des champignons' in English.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'She pushed the table into the corner.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'pousser à bout'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'pousser la chansonnette' in a sentence about a party.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I push the door' in French.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The flowers are growing' in French.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Move over!' to a friend.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell someone 'Don't push me!'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'He pushed me to study' in French.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce 'pousser' correctly.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I am growing tomatoes' using 'faire pousser'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'She let out a cry' in French.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'My hair is growing' in French.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'You're going too far!' using 'pousser le bouchon'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'He sighed' in French.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'They are pushing the car' in French.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'How is your garden growing?' in French.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The wind is pushing the boat' in French.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Move aside, please' formally.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The baby is getting teeth' in French.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It pushes me to think' in French.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The weeds are growing everywhere' in French.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'We push the shopping cart' in French.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'He let out a sigh of relief' in French.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the word: 'pousser'. Is the 'r' silent?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the verb in: 'Il pousse un cri'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Does 'pousser' sound like 'pouce'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the preposition in: 'Elle me pousse à chanter'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the tense in: 'J'ai poussé la porte'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Distinguish between 'pousse' and 'poussent' in a sentence.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the idiom: 'Faut pas pousser mémé'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a doctor saying 'Poussez un grand soupir'. What should you do?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the object in: 'Il pousse son vélo'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the reflexive: 'Pousse-toi !'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the noun: 'Une poussée de fièvre'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the subject in: 'Les fleurs poussent'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the causative: 'Je fais pousser des tomates'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Distinguish between 'pousser' and 'tirer' in audio clips.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the sound: 'Il pousse un grognement'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

false_friends के और शब्द

acheter

A2

खरीदना: पैसे के बदले में सामान या सेवाएँ प्राप्त करना। उदाहरण के लिए, 'मैं ब्रेड खरीदता हूँ।' या 'वह कार खरीदती है।'

actuel

A2

वर्तमान, मौजूदा; जो इस समय हो रहा है या मौजूद है।

actuellement

A2

वर्तमान में, अभी।

affaire

A2

एक मामला, व्यवसायिक सौदा या स्थिति।

ancien

A2

पूर्व, पुराना, प्राचीन।

annoyer

A2

किसी को परेशान करना या चिढ़ाना।

assister

A2

किसी कार्यक्रम में उपस्थित होना।

attendre

A2

इंतज़ार करना (किसी का या किसी चीज़ का)।

audience

A2

अदालत की सुनवाई जहां न्यायाधीश पक्षों को सुनते हैं। किसी उच्च अधिकारी द्वारा दी गई औपचारिक मुलाकात। किसी टीवी या रेडियो कार्यक्रम की दर्शकों या श्रोताओं की संख्या (रेटिंग)।

avertir

A2

किसी को चेतावनी देना या सूचित करना।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!