A1 determiner #150 सबसे आम 16 मिनट पढ़ने का समय

tous

At the A1 level, the focus is on using 'tous' in its most common and practical contexts. Learners are introduced to 'tous' as a way to express frequency and basic totality. The most important phrase to master is 'tous les jours' (every day), which is essential for describing daily routines. At this stage, students learn that 'tous' is the masculine plural form and must be followed by 'les' and a masculine plural noun. The emphasis is on simple, concrete nouns like 'jours' (days), 'amis' (friends), and 'enfants' (children). Pronunciation is a key hurdle; A1 learners must be taught that the 's' in 'tous les' is silent. The goal is to enable the student to say things like 'I see my friends every day' (Je vois mes amis tous les jours) or 'All the boys are here' (Tous les garçons sont ici). It is about building the basic building blocks of time and group description without getting bogged down in complex grammatical exceptions.
At the A2 level, learners expand their use of 'tous' to include other determiners like possessive adjectives ('tous mes amis') and demonstrative adjectives ('tous ces livres'). They begin to use 'tous' in a wider variety of contexts, such as describing travel ('tous les trains'), shopping ('tous les produits'), and social events ('tous les invités'). The distinction between 'tous les' (collective) and 'chaque' (individual) is introduced more formally. A2 students are expected to maintain gender agreement more consistently, correctly choosing between 'tous' and 'toutes' based on the noun. They also learn the phrase 'tous les deux' to mean 'both'. The focus shifts from just memorizing phrases to understanding the underlying structure of 'tous' as a pre-determiner. This allows them to create more varied and descriptive sentences about their surroundings and experiences.
At the B1 level, 'tous' is used with more abstract nouns and in more complex sentence structures. Learners use it to discuss 'tous les problèmes' (all the problems), 'tous les aspects' (all the aspects), or 'tous les avantages' (all the advantages) of a situation. They are comfortable using 'tous' in different parts of the sentence—as a subject, object, or after a preposition. B1 students also start to encounter 'tous' in more formal written contexts, such as news articles or short essays. They learn to use 'tous' to make generalizations and to support their opinions. The pronunciation of the silent 's' should be well-established by this stage, and learners should be able to distinguish between the determiner 'tous' (/tu/) and the pronoun 'tous' (/tus/) in both listening and speaking. They also begin to explore synonyms like 'l'ensemble de' to vary their language.
At the B2 level, the use of 'tous' becomes more nuanced and stylistically varied. Learners use it to express universal truths and to define the scope of complex arguments. They might use 'tous' in phrases like 'tous les enjeux' (all the stakes) or 'tous les critères' (all the criteria). B2 students are expected to have a high degree of grammatical accuracy, rarely making mistakes with gender agreement or the mandatory article. They also learn more idiomatic expressions involving 'tous', such as 'à tous les coups' (every time/without fail) or 'en tous sens' (in all directions). In writing, they use 'tous' to create emphasis and to structure their paragraphs logically. They are also aware of the rhetorical power of 'tous' in persuasive speech, using it to appeal to a broad audience or to make inclusive statements.
At the C1 level, 'tous' is used with high-level academic and professional vocabulary. Learners use it to discuss 'tous les paradigmes' (all the paradigms), 'tous les mécanismes' (all the mechanisms), or 'tous les phénomènes' (all the phenomena) in their field of study. They can navigate the subtle differences between 'tous les', 'la totalité de', and 'l'intégralité de' with ease, choosing the one that best fits the register and tone of their communication. C1 students also explore the use of 'tous' in literature and philosophy, where it often carries deep symbolic or universal meaning. They are capable of analyzing how the word functions in complex texts and can use it themselves to express sophisticated ideas with precision and elegance. Their pronunciation is near-native, and they use liaison and intonation perfectly.
At the C2 level, the mastery of 'tous' is complete. The learner uses the word with the same flexibility and intuition as a highly educated native speaker. They can play with the word's placement for stylistic effect and are aware of its historical evolution from Latin. C2 speakers use 'tous' in the most formal and specialized contexts, such as legal contracts, scientific papers, or high-level diplomatic discourse. They are also familiar with rare or archaic uses of 'tous' in classical literature. At this level, 'tous' is not just a word but a versatile tool for precision, emphasis, and rhetorical flourish. The learner can effortlessly switch between different registers and can use 'tous' to convey subtle shades of meaning that are only accessible to those with a profound command of the French language.

tous 30 सेकंड में

  • Tous is the masculine plural form of 'all' or 'every' in French, used for groups of masculine or mixed-gender nouns.
  • It must be followed by another determiner, most commonly 'les', as in the phrase 'tous les jours' (every day).
  • The final 's' is silent when 'tous' is used as a determiner, making it sound like 'too'.
  • It is used to express frequency, collective totality, and universal statements in both casual and formal French.

The French word tous is the masculine plural form of the determiner and indefinite adjective tout. In its role as a determiner, it is used to express the concept of totality or the entirety of a group of people, objects, or abstract concepts. When you use tous, you are indicating that every single member of a specific set is included without exception. It is the linguistic equivalent of saying 'all' or 'every' in English, but it carries specific grammatical requirements that are unique to the French language. Primarily, tous is used when referring to a group of masculine nouns or a mixed-gender group where at least one masculine noun is present. This follows the traditional French grammatical rule where the masculine plural serves as the default for collective groups. You will encounter this word in almost every facet of daily life, from describing your routine to making broad generalizations about the world.

Grammatical Function
As a determiner, 'tous' must be followed by another determiner, such as a definite article (les), a possessive adjective (mes, tes, ses), or a demonstrative adjective (ces), before the noun it modifies.

Je travaille tous les jours de la semaine.

One of the most critical aspects for English speakers to master is the pronunciation of tous when it functions as a determiner. In this specific grammatical role, the final 's' is silent. It is pronounced exactly like the singular 'tout' (/tu/). This distinguishes it from the pronoun version of 'tous' (meaning 'everyone' or 'all of them'), where the 's' is clearly pronounced (/tus/). Understanding this distinction is vital for both listening comprehension and speaking. When you hear a Frenchman say 'tous les matins', you will hear /tu le matɛ̃/. If you pronounce the 's' in this context, it will sound unnatural and may confuse the listener, as they might expect a pronoun usage instead. This word is foundational for expressing frequency, such as in 'tous les mois' (every month) or 'tous les ans' (every year), making it one of the first words a beginner must learn to navigate time and schedules in French.

Furthermore, tous is used to emphasize the collective nature of a group. While 'chaque' (each) focuses on the individual members of a set one by one, tous les looks at the group as a single, complete unit. For example, 'chaque étudiant' means 'each student' (individually), whereas 'tous les étudiants' means 'all the students' (as a group). This subtle semantic difference allows French speakers to be precise about whether they are discussing individual responsibility or collective action. In social contexts, 'tous' is ubiquitous. You will hear it in greetings, though often as a pronoun in 'Bonjour à tous', but in its determiner form, it appears in phrases like 'tous les amis sont invités' (all the friends are invited). It is a word that builds bridges between individual items to create a sense of totality and inclusion.

Gender Agreement
'Tous' is strictly masculine plural. If the group you are describing is entirely feminine, you must switch to 'toutes'. However, if there is even one masculine noun in a group of a thousand feminine nouns, 'tous' remains the correct form.

Tous mes vêtements sont dans la valise.

In academic and formal writing, tous is used to define parameters and universal truths. Philosophers and scientists use it to describe laws that apply to 'tous les cas' (all cases) or 'tous les êtres humains' (all human beings). Its versatility across registers—from the casual 'tous les soirs' to the profound 'tous les hommes naissent libres et égaux'—demonstrates its central role in the architecture of French thought. For a learner, mastering 'tous' is not just about learning a word; it is about learning how French organizes the world into categories of gender and number while expressing the vast concept of everythingness.

Common Collocations
'Tous les jours' (every day), 'tous les soirs' (every evening), 'tous les matins' (every morning), 'tous les week-ends' (every weekend).

Il a rangé tous ses livres sur l'étagère.

Tous les enfants aiment jouer au parc.

Using tous correctly in a sentence requires an understanding of its syntactic position and its relationship with other parts of speech. As a determiner, tous never sits directly next to a noun without an intervening article or adjective. The most common structure is tous + les + masculine plural noun. This structure is the bedrock of expressing 'all the [things]' or 'every [thing]'. For example, if you want to say 'all the books', you must say 'tous les livres'. If you omit the 'les', the sentence becomes grammatically incorrect. This is a common pitfall for English speakers because in English, we can sometimes say 'all books' without the 'the'. In French, the article is mandatory in this context.

The Basic Structure
Tous + [Article/Possessive/Demonstrative] + [Masculine Plural Noun]. Example: Tous mes amis (All my friends).

Elle a invité tous ses cousins à la fête.

Another important usage is with possessive adjectives. When you want to say 'all my...', 'all your...', or 'all his...', tous precedes the possessive adjective. For instance, 'tous mes problèmes' (all my problems) or 'tous tes devoirs' (all your homework). Notice how tous matches the plural nature of the possessive adjective and the noun. This layering of determiners is a hallmark of French sentence structure. Similarly, tous works with demonstrative adjectives like 'ces' (these/those). 'Tous ces gens' translates to 'all these people'. In each of these cases, tous acts as a pre-determiner, providing a quantitative scope to the noun phrase that follows.

When tous is used with time expressions, it often translates to 'every'. 'Tous les matins' (every morning), 'tous les lundis' (every Monday), and 'tous les quatre ans' (every four years) are standard ways to express frequency. In these sentences, tous functions to show that an action happens at every instance of the time unit mentioned. It is also used in the phrase 'tous les deux', which means 'both' when referring to two masculine or mixed-gender entities. For example, 'Ils sont venus tous les deux' (They both came). Here, 'tous' emphasizes that the group of two is complete.

Negation with Tous
To say 'not all', you use 'pas tous les...'. Example: 'Pas tous les étudiants ont réussi' (Not all the students passed).

Nous avons visité tous les musées de la ville.

In more complex sentences, tous can be used to modify a noun that is the subject, object, or part of a prepositional phrase. 'Tous les documents ont été signés' (All the documents have been signed) shows tous in a subject phrase. 'J'ai lu tous les rapports' (I read all the reports) shows it in an object phrase. 'Il a parlé à tous les participants' (He spoke to all the participants) shows it in a prepositional phrase. Regardless of its position, the rule of agreement and the requirement of a following determiner remain constant. This consistency makes tous a reliable tool for learners once the basic pattern is memorized.

Agreement with Pronouns
While we are focusing on the determiner, it is worth noting that 'tous' must also agree with the pronoun it might follow, such as 'nous tous' (all of us) or 'vous tous' (all of you).

Tous ces efforts porteront leurs fruits.

Il connaît tous les secrets du métier.

The word tous is an auditory staple in French-speaking environments. You will hear it the moment you step into a French bakery in the morning, where a customer might ask for 'tous les croissants' remaining, or in a classroom where a teacher addresses 'tous les élèves'. Its presence is constant because it facilitates the categorization of the world into complete sets. In the media, news anchors often begin their segments by addressing 'tous les téléspectateurs' (all the viewers), and politicians frequently invoke 'tous les Français' (all French people) to create a sense of national unity. This word is not just a grammatical counter; it is a tool for social cohesion and collective identity.

In Public Transport
You will hear announcements like 'Tous les passagers sont priés de descendre' (All passengers are requested to disembark) at the end of a train line.

Attention, tous les trains ont du retard aujourd'hui.

In casual conversation, tous is used to express habits and preferences. Friends might talk about 'tous les films' of a certain director they have seen, or 'tous les bars' in a particular neighborhood. It is also common in the workplace, where a manager might ask for 'tous les dossiers' (all the files) related to a project. The frequency of its use in these varied contexts means that a learner will hear it hundreds of times a day. The key is to listen for that silent 's' in the determiner form. If you hear a 'z' sound after 'tous', it's usually because of a liaison with a following vowel, but in 'tous les', the 's' is always silent. This auditory pattern becomes a rhythm of the language that learners eventually internalize.

Social media and digital communication also rely heavily on tous. You will see it in hashtags like #TousEnsemble (All Together) or in group chat messages where someone might ask 'Est-ce que tous les garçons viennent ?' (Are all the boys coming?). In marketing, advertisements use it to promise benefits to 'tous les clients' (all customers) or to showcase 'tous les modèles' (all models) of a product. Its ability to encompass everything makes it a powerful word in the world of persuasion and information. Whether you are reading a menu that lists 'tous les plats' or a sign that says 'ouvert tous les jours', the word is a constant guide through the French-speaking world.

In Sports
Commentators often say 'tous les joueurs sont sur le terrain' (all the players are on the field) to signal the start of a match.

Tous les supporters chantent l'hymne national.

Finally, in the realm of French culture and history, tous appears in famous quotes and legal documents. The Declaration of the Rights of Man and of the Citizen states that 'tous les citoyens' are equal before the law. This historical weight gives the word a resonance that goes beyond simple grammar. It is a word of equality and totality. When you hear it, you are hearing a word that has shaped French identity for centuries. For a student, recognizing 'tous' in these diverse contexts—from a train station announcement to a historical document—is a sign of growing linguistic and cultural fluency.

In Gastronomy
A chef might say 'tous les ingrédients doivent être frais' (all ingredients must be fresh).

Nous avons goûté tous les fromages du plateau.

Tous les invités ont apprécié le repas.

The word tous is a frequent source of errors for French learners, primarily due to its pronunciation and its specific syntactic requirements. The most common mistake is pronouncing the final 's' when tous is used as a determiner. As previously mentioned, in phrases like 'tous les jours', the 's' must remain silent. Learners often carry over the pronunciation from the pronoun form (where the 's' is heard) or simply assume that because the 's' is written, it should be spoken. This error is a clear marker of a non-native speaker and can sometimes lead to confusion, although context usually clarifies the meaning. To avoid this, practice saying 'tous les' as if it were 'too lay'.

The Pronunciation Trap
Determiner 'tous' (before a noun) = /tu/ (silent s). Pronoun 'tous' (standing alone) = /tus/ (pronounced s).

Faux: Je vois tous (/tus/) les amis. Correct: Je vois tous (/tu/) les amis.

Another frequent error is omitting the definite article 'les' after tous. In English, we can say 'all people' or 'all students'. In French, you cannot say 'tous étudiants' or 'tous gens'. You must include the article: 'tous les étudiants' or 'tous les gens'. This is because tous acts as a pre-determiner that modifies the entire noun phrase, which itself requires a determiner. Forgetting this 'les' is one of the most persistent mistakes for English speakers. Always remember the 'tous les' pair; they are almost inseparable when talking about a general group of things or people.

Gender agreement is also a significant hurdle. Because 'tous' sounds like 'tout' (masculine singular), learners sometimes use it with feminine plural nouns by mistake. If you are talking about 'all the girls', you must use 'toutes les filles', not 'tous les filles'. Conversely, if a group is mixed (e.g., boys and girls), you must use 'tous'. Some learners try to create a new form or get confused by the 'inclusive writing' (écriture inclusive) trends in France, but in standard French, 'tous' remains the form for any group that isn't 100% feminine. Mastering this gender binary is essential for grammatical accuracy.

Agreement Errors
Using 'tous' with feminine nouns like 'tous les voitures' (incorrect) instead of 'toutes les voitures' (correct).

Faux: Tous les pommes sont rouges. Correct: Toutes les pommes sont rouges.

Lastly, learners often confuse tous les with chaque. While they both translate to 'every' in many contexts, they are not interchangeable. 'Chaque' is followed by a singular noun and no article ('chaque jour'), while 'tous les' is followed by a plural noun and an article ('tous les jours'). Using 'tous les jour' (singular noun) or 'chaque les jours' (plural noun with article) are common structural errors. Understanding that 'tous' is inherently plural and 'chaque' is inherently singular will help you choose the correct structure every time. By being mindful of these four areas—pronunciation, the mandatory article, gender agreement, and the distinction from 'chaque'—you will significantly improve your French proficiency.

The 'Tout' Confusion
Don't confuse 'tous' (determiner) with 'tout' (adverb meaning 'very' or 'completely'). Example: 'Ils sont tout contents' (They are very happy) vs 'Tous les enfants sont contents' (All the children are happy).

Faux: J'aime tous le monde. Correct: J'aime tout le monde.

Faux: Tous étudiants sont ici. Correct: Tous les étudiants sont ici.

While tous is the most common way to express 'all' or 'every' in the masculine plural, French offers several alternatives and similar words that carry different nuances. Understanding these can help you sound more sophisticated and precise. The most direct alternative is chaque. As mentioned before, 'chaque' means 'each' and is used with a singular noun. It focuses on the individual components of a group. If you say 'tous les jours', you are thinking of the days as a collective sequence. If you say 'chaque jour', you are emphasizing the uniqueness of each individual day. In many cases, both are possible, but 'tous les' is more common for general frequency.

Tous les vs Chaque
Tous les (plural) = collective 'all/every'. Chaque (singular) = individual 'each'. Example: 'Tous les livres' vs 'Chaque livre'.

Il lit tous les journaux le matin.

Another set of alternatives includes phrases like la totalité de or l'intégralité de. these are more formal and are often used in legal, technical, or academic contexts. Instead of saying 'tous les documents', a lawyer might say 'la totalité des documents' to sound more precise and professional. These phrases emphasize the completeness of the set even more strongly than 'tous'. Similarly, l'ensemble de is a very common way to refer to 'the whole of' or 'all of' a group. 'L'ensemble des participants' sounds slightly more formal and structured than 'tous les participants'. It treats the group as a single mathematical or logical set.

In some contexts, you might use n'importe quel (any) as an alternative, although the meaning shifts slightly. While 'tous les livres' means all the books in a specific set, 'n'importe quel livre' means any book regardless of which one. This is an important distinction when you are offering choices. Furthermore, the word quelconque can sometimes be used after a noun to mean 'any... whatsoever', but it is much rarer and carries a different tone. For most learners, sticking to the 'tous les' vs 'chaque' distinction is the most important step in building a solid vocabulary.

Formal Alternatives
La totalité de (the totality of), L'intégralité de (the entirety of), L'ensemble de (the whole of).

L'ensemble de tous les facteurs doit être considéré.

Finally, it is worth comparing tous with its feminine counterpart toutes. While they function identically in terms of syntax, the choice between them is purely a matter of the gender of the noun. 'Toutes les voitures' vs 'tous les camions'. If you are referring to a group of people, 'tous' is the default unless the group is exclusively female. This gendered nature of French determiners is something that has no direct equivalent in English, where 'all' covers everything. By learning 'tous' alongside its synonyms and its feminine partner, you gain a comprehensive understanding of how to express totality in French.

Summary of Comparisons
'Tous les' is for plural groups. 'Tout le' is for singular wholes. 'Chaque' is for individual items. 'L'ensemble de' is for formal sets.

Il a mangé tous les chocolats de la boîte.

Elle a lu tous les livres de la bibliothèque.

How Formal Is It?

औपचारिक

"Tous les participants sont conviés à la séance plénière."

तटस्थ

"Tous les étudiants ont rendu leur devoir."

अनौपचारिक

"J'ai bouffé tous les chocolats."

Child friendly

"Tous les petits lapins font dodo."

बोलचाल

"Tous les mecs sont là."

रोचक तथ्य

The silent 's' in the determiner 'tous' is a result of historical phonetic changes where final consonants were dropped in certain positions, while the pronounced 's' in the pronoun 'tous' was preserved to distinguish its grammatical function.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /tu/
US /tu/
The stress is equal on the syllable, as is typical in French, but it may carry slightly more weight if emphasized in a sentence.
तुकबंदी
tout mou genou clou bijou caillou hibou sou
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the final 's' as /s/.
  • Pronouncing the final 's' as /z/ when not in liaison.
  • Confusing the pronunciation with the pronoun 'tous' (/tus/).
  • Nasalizing the vowel (it is a pure 'ou' sound).
  • Making the 'ou' sound too short like in 'book'.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

Very easy to recognize in text as 'all'.

लिखना 2/5

Requires remembering the article 'les' and gender agreement.

बोलना 3/5

The silent 's' is a major hurdle for beginners.

श्रवण 2/5

Easy to hear, but must distinguish from 'tout' (singular).

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

tout le les un jour

आगे सीखें

toutes chaque plusieurs quelques certains

उन्नत

intégralité totalité quiconque quelconque maint

ज़रूरी व्याकरण

Gender and Number Agreement

Tous (masculine plural) vs Toutes (feminine plural).

Mandatory Determiner

Tous + les/mes/ces + Noun.

Silent Final Consonants

The 's' in 'tous' is silent before a noun.

Masculine as Default

Use 'tous' for mixed groups of men and women.

Collective vs Distributive

Tous les jours (collective) vs Chaque jour (distributive).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Je mange une pomme tous les jours.

I eat an apple every day.

Notice 'tous les jours' for frequency. The 's' in 'tous' is silent.

2

Tous les garçons sont dans la classe.

All the boys are in the classroom.

'Tous' is masculine plural to match 'garçons'.

3

Il a fini tous ses devoirs.

He finished all his homework.

'Tous' precedes the possessive adjective 'ses'.

4

Tous les matins, je bois du café.

Every morning, I drink coffee.

'Tous les matins' is a common time expression.

5

Nous regardons tous les films de Disney.

We watch all the Disney movies.

'Tous les' is used here to mean 'all the'.

6

Tous les enfants aiment le chocolat.

All children like chocolate.

Generic statement using 'tous les'.

7

Elle range tous ses jouets.

She is putting away all her toys.

'Tous' agrees with the masculine plural 'jouets'.

8

Tous les lundis, il va au sport.

Every Monday, he goes to sports.

Frequency expressed with 'tous les' + day of the week.

1

Tous mes amis viennent à mon anniversaire.

All my friends are coming to my birthday.

'Tous' + possessive 'mes' + noun 'amis'.

2

J'ai lu tous ces livres pendant les vacances.

I read all these books during the holidays.

'Tous' + demonstrative 'ces' + noun 'livres'.

3

Tous les trains pour Paris sont complets.

All the trains to Paris are full.

Collective totality of trains.

4

Ils sont partis tous les deux au cinéma.

They both went to the cinema.

'Tous les deux' is the standard way to say 'both' for males/mixed.

5

Tous les magasins sont fermés le dimanche.

All the shops are closed on Sundays.

General rule using 'tous les'.

6

Il connaît tous les noms des planètes.

He knows all the names of the planets.

'Tous les noms' (all the names).

7

Tous les vêtements dans cette valise sont à moi.

All the clothes in this suitcase are mine.

'Vêtements' is masculine plural, so we use 'tous'.

8

Nous avons visité tous les musées de la ville.

We visited all the museums in the city.

Totality of museums visited.

1

Tous les aspects du projet doivent être examinés.

All aspects of the project must be examined.

Abstract noun 'aspects' used with 'tous les'.

2

Il a répondu à tous les messages qu'il a reçus.

He replied to all the messages he received.

'Tous les messages' as the object of a prepositional phrase.

3

Tous les citoyens ont le droit de voter.

All citizens have the right to vote.

Universal statement about a group.

4

J'ai passé tous mes examens avec succès.

I passed all my exams successfully.

Totality of exams.

5

Tous les documents nécessaires sont dans ce dossier.

All the necessary documents are in this folder.

'Tous les' + noun + adjective.

6

Il a invité tous ses collègues à son mariage.

He invited all his colleagues to his wedding.

Agreement with masculine plural 'collègues'.

7

Tous les problèmes ne sont pas encore résolus.

Not all problems are solved yet.

Negative structure 'Tous les... ne sont pas'.

8

Nous avons marché tous les jours pendant dix kilomètres.

We walked ten kilometers every day.

Frequency in a past tense context.

1

Tous les critères de sélection ont été respectés.

All selection criteria were respected.

Formal usage with technical vocabulary.

2

Tous les efforts du gouvernement sont concentrés sur l'économie.

All the government's efforts are focused on the economy.

Abstract collective noun 'efforts'.

3

Il a pris en compte tous les risques potentiels.

He took into account all potential risks.

Nuanced usage in a professional context.

4

Tous les participants recevront un certificat.

All participants will receive a certificate.

Future tense with a collective subject.

5

Tous les témoignages concordent sur ce point.

All testimonies agree on this point.

Legal/formal context.

6

Elle a surmonté tous les obstacles avec courage.

She overcame all obstacles with courage.

Metaphorical use of 'tous les'.

7

Tous les détails de l'accord ont été finalisés.

All the details of the agreement have been finalized.

Business context.

8

Tous les soirs, il s'entraîne pour le marathon.

Every evening, he trains for the marathon.

Habitual action in a high-level context.

1

Tous les enjeux géopolitiques actuels sont liés à l'énergie.

All current geopolitical stakes are linked to energy.

Complex academic subject matter.

2

Il a analysé tous les mécanismes de la crise financière.

He analyzed all the mechanisms of the financial crisis.

Precise use of 'tous les' in analysis.

3

Tous les membres du jury ont été impressionnés par sa prestation.

All members of the jury were impressed by her performance.

Collective reaction of a formal body.

4

Tous les textes de loi doivent être traduits.

All legal texts must be translated.

Passive structure with 'tous les'.

5

Tous les facteurs environnementaux ont été pris en considération.

All environmental factors were taken into consideration.

Scientific/formal register.

6

Tous les doutes se sont dissipés après son explication.

All doubts vanished after his explanation.

Abstract noun 'doutes' with a figurative verb.

7

Tous les pays de l'Union européenne ont signé le traité.

All countries of the European Union signed the treaty.

Political/geographical totality.

8

Tous les ans, le festival attire des milliers de touristes.

Every year, the festival attracts thousands of tourists.

Frequency in a descriptive narrative.

1

Tous les paradigmes de la pensée moderne sont remis en question.

All paradigms of modern thought are being questioned.

Philosophical/high-level academic usage.

2

Tous les rouages de l'administration semblent bloqués.

All the gears of the administration seem to be blocked.

Metaphorical use in a political critique.

3

Tous les éléments de preuve convergent vers la même conclusion.

All pieces of evidence converge toward the same conclusion.

Legal/forensic precision.

4

Tous les sens de ce poème ne sont pas immédiatement perceptibles.

All the meanings of this poem are not immediately perceptible.

Literary analysis.

5

Tous les préjugés doivent être combattus avec acharnement.

All prejudices must be fought relentlessly.

Ethical/societal imperative.

6

Tous les aléas climatiques impactent la production agricole.

All climatic hazards impact agricultural production.

Technical/scientific register.

7

Tous les ressorts de l'intrigue sont habilement manipulés.

All the springs of the plot are skillfully manipulated.

Criticism of a narrative work.

8

Tous les jours que Dieu fait, il se rend à son atelier.

Every single day (idiomatic), he goes to his workshop.

Archaic/literary expression of frequency.

सामान्य शब्द संयोजन

tous les jours
tous les matins
tous les soirs
tous les ans
tous les mois
tous les deux
tous les trois
tous les hommes
tous les enfants
tous les temps

सामान्य वाक्यांश

tous les quatre matins

tous les trente-six du mois

à tous les coups

tous azimuts

en tous sens

tous frais payés

tous risques

tous ensemble

de tous les diables

à tous vents

अक्सर इससे भ्रम होता है

tous vs tout

Tout is singular (the whole), tous is plural (all the).

tous vs toutes

Toutes is the feminine plural form.

tous vs chaque

Chaque is singular and means 'each'.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"se mettre dans tous ses états"

To get very upset or worked up. It implies a loss of emotional control.

Elle s'est mise dans tous ses états pour un rien.

Informal

"faire feu de tout bois"

To use every available resource to achieve a goal. Note: 'tout' is singular here but related to the concept.

Pour réussir, il fait feu de tout bois.

Neutral

"voir de toutes les couleurs"

To go through a lot of trouble or difficult experiences. Note: 'toutes' is feminine plural.

Il m'en a fait voir de toutes les couleurs.

Informal

"être de tous les combats"

To be involved in every struggle or cause. Describes an activist.

Ce politicien est de tous les combats sociaux.

Formal

"passer par tous les stades"

To go through every stage of a process or emotion.

Le patient est passé par tous les stades de la maladie.

Neutral

"à toutes jambes"

At full speed. Literally 'at all legs'.

Il s'est enfui à toutes jambes.

Neutral

"tous les chemins mènent à Rome"

All paths lead to the same result. A classic proverb.

Ne t'inquiète pas pour la méthode, tous les chemins mènent à Rome.

Neutral

"être sur tous les fronts"

To be active in many different areas at once.

Elle gère sa famille et sa carrière, elle est sur tous les fronts.

Neutral

"de tous temps"

Since time immemorial or always. Used for historical generalizations.

De tous temps, l'homme a cherché à comprendre l'univers.

Formal

"à tous égards"

In all respects or in every way.

C'est une réussite à tous égards.

Formal

आसानी से भ्रमित होने वाले

tous vs tout

Sounds the same as 'tous' (determiner).

Tout is masculine singular, used for 'the whole thing'. Tous is masculine plural, used for 'all the things'.

Tout le gâteau (the whole cake) vs Tous les gâteaux (all the cakes).

tous vs tous (pronoun)

Spelled the same.

The pronoun 'tous' stands alone and the 's' is pronounced. The determiner 'tous' precedes a noun and the 's' is silent.

Ils sont tous (/tus/) là vs Tous (/tu/) les garçons sont là.

tous vs toutes

Same meaning, different gender.

Use 'toutes' for feminine plural nouns.

Toutes les filles.

tous vs chaque

Both translate to 'every'.

Chaque is followed by a singular noun. Tous les is followed by a plural noun.

Chaque jour vs Tous les jours.

tous vs toux

Sounds exactly the same (/tu/).

Toux means 'cough' (noun).

Il a une mauvaise toux.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Je [Verbe] tous les [Nom].

Je cours tous les matins.

A1

Tous les [Nom] sont [Adjectif].

Tous les enfants sont contents.

A2

J'ai [Verbe] tous mes [Nom].

J'ai fini tous mes exercices.

A2

Tous ces [Nom] sont à moi.

Tous ces livres sont à moi.

B1

Il a parlé à tous les [Nom].

Il a parlé à tous les participants.

B1

Pas tous les [Nom] [Verbe].

Pas tous les gens aiment le sport.

B2

Tous les [Nom] doivent être [Verbe].

Tous les documents doivent être signés.

C1

Tous les enjeux de [Nom] sont [Adjectif].

Tous les enjeux de la réforme sont complexes.

शब्द परिवार

संज्ञा

क्रिया

विशेषण

संबंधित

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely high. It is one of the top 100 most used words in French.

सामान्य गलतियाँ
  • Je lis tous jours. Je lis tous les jours.

    You must include the definite article 'les' after 'tous'.

  • Pronouncing the 's' in 'tous les matins'. Pronouncing it as /tu le matɛ̃/.

    The 's' is silent when 'tous' is a determiner.

  • Tous les filles sont ici. Toutes les filles sont ici.

    'Tous' is masculine; use 'toutes' for feminine nouns.

  • Chaque les jours. Chaque jour or Tous les jours.

    'Chaque' is followed by a singular noun without an article.

  • J'ai mangé tous le gâteau. J'ai mangé tout le gâteau.

    Use the singular 'tout' for a single whole object.

सुझाव

Silent S Rule

Always keep the 's' silent when 'tous' is followed by 'les', 'mes', 'tes', 'ses', or 'ces'. It should sound like 'too'.

The Mandatory Article

Never forget the 'les' after 'tous' when talking about a group. 'Tous les livres' is correct; 'tous livres' is wrong.

Frequency Phrases

Memorize 'tous les jours', 'tous les matins', and 'tous les soirs' as single chunks. They are vital for basic conversation.

Mixed Groups

If you have a group of 100 women and 1 man, you must use 'tous' (masculine plural). The masculine always wins in French plural agreement.

Tous vs Chaque

If the noun is plural, use 'tous les'. If the noun is singular, use 'chaque'. Both can mean 'every'.

Spelling Check

Ensure you use 'tous' (plural) and not 'tout' (singular) when you have a plural noun following it.

Liaison Alert

While the 's' is silent in 'tous les', you might hear a 'z' sound if 'tous' is followed by a word starting with a vowel, though this is rarer in determiner usage.

Both

Use 'tous les deux' to say 'both'. It's a very common and useful phrase for A1-A2 learners.

Formal Alternatives

In professional emails, try using 'l'ensemble de' instead of 'tous les' to sound more polished.

The 'Too' Trick

Think: 'Too many' = 'Tous'. Both start with the 'too' sound and refer to a group.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'tous' as 'two' (the number). Since 'two' is plural, 'tous' is plural. And just like 'two' ends in a vowel sound, 'tous' (the determiner) ends in a vowel sound /tu/.

दृश्य संबंध

Imagine a giant circle encompassing a group of men. Inside the circle, write 'TOUS'. The circle represents the totality of the group.

Word Web

tous les jours tous mes amis tous ces gens tous les deux tous les ans tous les soirs tous les matins tous les trains

चैलेंज

Try to use 'tous les' in three different sentences today: one about your schedule, one about your friends, and one about objects in your room.

शब्द की उत्पत्ति

The word 'tous' derives from the Old French 'tos', which comes from the Latin 'tōtōs', the accusative masculine plural of 'tōtus'. The Latin 'tōtus' meant 'all, whole, entire, total'.

मूल अर्थ: The original meaning in Latin was to describe something that was complete or undivided, which evolved into the collective 'all' in Romance languages.

Indo-European > Italic > Romance > Gallo-Romance > French.

सांस्कृतिक संदर्भ

When referring to groups, 'tous' is masculine plural. In modern 'inclusive writing', some use 'tou·te·s' to be gender-neutral, but this is controversial and not yet standard in all contexts.

English speakers often struggle with the mandatory article 'les' after 'tous', as English allows 'all people' while French requires 'tous les gens'.

Tous les matins du monde (Pascal Quignard novel/film) Tous les garçons et les filles (Françoise Hardy song) Tous les hommes naissent et demeurent libres et égaux en droits (Declaration of Rights)

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Daily Routine

  • tous les matins
  • tous les soirs
  • tous les jours
  • tous les week-ends

School/Work

  • tous les étudiants
  • tous les dossiers
  • tous les collègues
  • tous les devoirs

Travel

  • tous les trains
  • tous les passagers
  • tous les vols
  • tous les pays

Shopping

  • tous les articles
  • tous les prix
  • tous les clients
  • tous les produits

Social Life

  • tous les amis
  • tous les invités
  • tous les deux
  • tous les gens

बातचीत की शुरुआत

"Est-ce que tu travailles tous les jours de la semaine ?"

"Quels sont tous les pays que tu as visités ?"

"Est-ce que tous tes amis habitent dans la même ville ?"

"Tu lis tous les matins ou tous les soirs ?"

"Est-ce que tous les films de ce réalisateur sont bons ?"

डायरी विषय

Décrivez ce que vous faites tous les matins avant d'aller au travail ou à l'école.

Faites une liste de tous les projets que vous voulez réaliser cette année.

Parlez de tous les membres de votre famille et de ce qu'ils aiment faire.

Quels sont tous les défis que vous avez rencontrés en apprenant le français ?

Décrivez tous les endroits que vous aimeriez visiter dans le futur.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

You pronounce the 's' when 'tous' is a pronoun, meaning it stands alone and replaces a noun (e.g., 'Bonjour à tous' or 'Ils sont tous venus'). You do NOT pronounce it when it is a determiner followed by a noun (e.g., 'tous les jours').

No, you must include an article or another determiner. The correct form is 'tous les étudiants'. French requires this extra layer of determination.

'Tous les' is plural and collective (all the days), while 'chaque' is singular and distributive (each day). They are often interchangeable for frequency, but the grammar changes: 'tous les jours' vs 'chaque jour'.

Yes, 'tous' is the masculine plural form, which in French acts as the default for any group that includes at least one masculine element, even if the rest are feminine.

You use the phrase 'tous les deux' for masculine or mixed groups. For example, 'Ils sont venus tous les deux' means 'They both came'.

Mostly, yes. In time expressions like 'tous les matins', it translates better as 'every'. In other contexts, it means 'all the' or 'the entire group of'.

The feminine plural is 'toutes'. It is used with feminine plural nouns like 'toutes les femmes' or 'toutes les voitures'.

No, 'tous' is strictly plural. For singular masculine nouns, you must use 'tout' (e.g., 'tout le monde', 'tout le livre').

Yes, it is used in all registers of French, from very informal slang to highly formal legal and academic texts.

It is a historical phonetic development in French where final consonants became silent before other consonants. The pronoun 'tous' kept the 's' sound to distinguish itself from other forms.

खुद को परखो 191 सवाल

writing

Translate to French: 'I see my friends every day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'All the boys are in the park.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'He finished all his exercises.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'Every morning, I drink coffee.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'All these books are interesting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'They both like music.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'All the students passed the exam.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'Not all the trains are on time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'Every Monday, he goes to the gym.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'All my cousins are coming.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'I have read all the documents.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'All the children are playing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'Every evening, we eat together.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'All the shops are closed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'He knows all the secrets.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'All the members must sign.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'Every year, we go to France.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'All the risks are covered.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'All the participants are here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'Every two days, I run.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Prononcez: 'Tous les jours'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Prononcez: 'Tous mes amis'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Prononcez: 'Tous les matins'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Prononcez: 'Tous les deux'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Prononcez: 'Tous les soirs'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Prononcez: 'Tous ces livres'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Prononcez: 'Tous les ans'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Prononcez: 'Tous les enfants'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Prononcez: 'Tous les lundis'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Prononcez: 'Tous les mois'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Prononcez: 'Tous les garçons'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Prononcez: 'Tous les week-ends'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Prononcez: 'Tous les problèmes'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Prononcez: 'Tous les documents'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Prononcez: 'Tous les soirs de la semaine'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Prononcez: 'Tous les citoyens'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Prononcez: 'Tous les participants'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Prononcez: 'Tous les détails'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Prononcez: 'Tous les efforts'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Prononcez: 'Tous les membres'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez: 'Tous les matins'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez: 'Tous mes amis'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez: 'Tous les deux'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez: 'Tous les jours'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez: 'Tous les soirs'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez: 'Tous les ans'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez: 'Tous les enfants'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez: 'Tous ces livres'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez: 'Tous les lundis'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez: 'Tous les mois'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez: 'Tous les garçons'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez: 'Tous les week-ends'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez: 'Tous les problèmes'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez: 'Tous les documents'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez: 'Tous les participants'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 191 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

संदर्भ में सीखें

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!