At the A1 level, 'travail' is one of the first nouns you will learn. It is used in very simple sentences to describe your daily life. You will learn to say 'J'ai un travail' (I have a job) or 'Je vais au travail' (I am going to work). At this stage, the focus is on recognizing the word as a masculine noun and understanding its basic meaning as 'work' or 'job'. You will also learn the common phrase 'Bon travail !' which teachers often use to encourage students. It is important to remember that 'travail' is the thing you do, while 'travailler' is the action. For example, 'Je travaille' means 'I work'. At A1, you don't need to worry about complex idioms or the irregular plural 'travaux' yet; just focus on using 'le travail' in basic descriptions of your routine. You might also learn to ask others 'Quel est ton travail ?' (What is your job?) in a simple conversation. This word is essential for basic introductions and talking about your identity in a new language. Always remember it is masculine: 'un travail', not 'une travail'.
At the A2 level, you begin to expand your use of 'travail' to include more descriptive adjectives and common prepositions. You will learn to say 'Je cherche du travail' (I am looking for work) or 'J'ai beaucoup de travail' (I have a lot of work). You will also start to encounter the plural form 'travaux' in the context of 'travaux ménagers' (housework) or seeing 'travaux' signs on the street. At this level, you should be able to distinguish between 'le travail' (the concept of work) and 'un travail' (a specific job). You will also start using the preposition 'au' more confidently, as in 'Il est au travail depuis huit heures'. You might also learn related words like 'collègue' (colleague) and 'bureau' (office) to build a small vocabulary cluster around the theme of work. Understanding the difference between 'travail' and 'voyage' (travel) is crucial at this stage to avoid common beginner mistakes. You can now describe your work in a bit more detail, perhaps saying 'C'est un travail intéressant' or 'Mon travail est difficile'.
At the B1 level, you use 'travail' in more complex sentence structures and start to understand its role in professional and social contexts. You can discuss 'les conditions de travail' (working conditions) or 'le temps de travail' (working hours). You are expected to know the irregular plural 'travaux' and use it correctly when talking about construction or home renovations. At this level, you will also encounter the informal synonym 'boulot' and understand when it is appropriate to use it versus the more formal 'travail'. You can participate in discussions about work-life balance and express opinions on 'le marché du travail'. You will also learn common idiomatic expressions like 'avoir du pain sur la planche' (to have a lot of work to do). Your ability to use 'travail' in the past and future tenses becomes more fluid, allowing you to talk about your career history and future goals. You might also start to see 'travail' used in more abstract ways, such as 'le travail de mémoire' (the work of memory/remembrance).
At the B2 level, you have a sophisticated understanding of 'travail' and its various connotations. You can use it in formal arguments about labor laws ('le droit du travail') or economic policies. You understand the nuances between 'travail', 'emploi', 'poste', and 'métier'. You can read news articles about 'la réforme du travail' and understand the political implications. At this stage, you are comfortable with more advanced collocations like 'une charge de travail' (a workload) or 'un travail de longue haleine' (a long-term task). You can also use the word in more specialized contexts, such as 'le travail d'équipe' (teamwork) or 'le travail collaboratif'. You are aware of the word's historical and etymological roots, which adds depth to your understanding. You can express subtle differences in meaning, such as the difference between 'un travail soigné' and 'un travail bâclé'. Your written French should show a clear distinction between the noun 'travail' and the verb 'travailler', even in fast-paced writing.
At the C1 level, your mastery of 'travail' allows you to use it with precision in academic, professional, and literary contexts. You can analyze 'le travail' as a sociological concept, discussing its impact on social identity and mental health. You are familiar with literary references and philosophical debates surrounding the nature of labor. You can use the word in highly specialized phrases like 'le travail de deuil' (the work of mourning) or 'le travail de sape' (undermining work). Your vocabulary includes rare synonyms and you can navigate different registers of speech with ease, knowing exactly when to use 'labeur' for poetic effect or 'taf' for extreme informality. You can write detailed reports on 'l'organisation du travail' and participate in high-level negotiations involving 'les contrats de travail'. Your understanding of the word is no longer just about 'a job', but about the entire human experience of effort and creation. You can also appreciate the word's use in the arts, discussing 'le travail de la matière' in sculpture or 'le travail de la langue' in poetry.
At the C2 level, you possess a native-like intuition for the word 'travail'. You can use it to express the most subtle nuances of meaning and emotion. You are capable of deconstructing the word's usage in complex legal texts, philosophical treatises, and avant-garde literature. You understand the deep cultural significance of 'le travail' in French history, from the labor movements of the 19th century to modern debates about the 35-hour work week. You can use the word in puns, wordplay, and sophisticated irony. Your command of the irregular plural 'travaux' and all its idiomatic uses is flawless. You can discuss the 'travail' of a force in physics or the 'travail' of a biological process with the same ease as talking about your daily job. At this level, 'travail' is not just a vocabulary word; it is a versatile tool that you can manipulate to suit any communicative purpose, no matter how complex or abstract. You are also sensitive to the regional variations in how the word and its synonyms are used across the Francophone world.

Travail 30 सेकंड में

  • Travail is the primary French word for work, job, or labor, used in all registers from formal to casual.
  • It is a masculine noun (le travail) with an irregular plural form (les travaux) often used for construction.
  • It is a 'false friend' for English speakers; it does NOT mean travel (which is 'voyager' in French).
  • Commonly used in phrases like 'au travail' (at work) and 'chercher du travail' (to look for a job).

The French word travail is a masculine noun that serves as the primary term for 'work' or 'job' in the French language. At its most fundamental level, it refers to any activity, whether physical or mental, that requires effort and is directed toward a specific goal or result. For English speakers, it is important to recognize that while 'travail' exists in English, it usually denotes great suffering or hardship, whereas in French, it is the standard, everyday word for one's professional occupation or any task performed. Whether you are talking about a high-powered career in a Parisian skyscraper or a student completing their homework, the word travail is the essential building block for describing these actions. It encompasses the entire spectrum of human labor, from the creative process of an artist to the manual labor of a construction worker. In contemporary French society, the concept of travail is deeply intertwined with social identity, legal rights, and the structured rhythm of daily life. When you meet someone for the first time in a social setting, asking about their travail is a common way to establish their role in the community, much like in English-speaking cultures.

Professional Context
In a professional setting, travail refers to your employment or the specific duties you perform for an employer. For example, 'chercher du travail' means to look for a job.
Academic Context
For students, travail often refers to schoolwork or assignments. A teacher might say 'bon travail' to a student who has completed an excellent essay.

Le travail de cet architecte est absolument remarquable par sa modernité et son élégance.

Beyond the individual level, travail is used in broader economic and sociological discussions. You will frequently hear terms like 'le marché du travail' (the labor market) or 'le droit du travail' (labor law) in the news. It is also used to describe the result of an effort, such as a piece of art or a scientific discovery. Interestingly, the word has a very specific plural form, travaux, which is used to describe construction work, roadworks, or multiple distinct tasks. If you see a sign saying 'travaux en cours,' it means there is construction happening. This distinction between the singular 'travail' (the concept or the job) and the plural 'travaux' (the physical works or projects) is a key grammatical hurdle for many learners. Furthermore, the word carries a weight of responsibility; to say someone is 'au travail' implies they are currently engaged and should not be disturbed. It is a word that commands respect for the effort being exerted.

Après des années de travail acharné, elle a enfin obtenu sa promotion tant attendue.

The word is also central to many French idioms and proverbs. For instance, 'Le travail, c'est la santé' (Work is health) is a famous saying, though often used ironically. It reflects the cultural value placed on being productive and contributing to society. In informal settings, you might hear the word 'boulot' instead of travail, but travail remains the standard and most versatile choice. It is appropriate in every register of speech, from a formal business meeting to a casual conversation with friends. Understanding the nuances of travail allows a learner to navigate the complexities of French life, from understanding their employment contract to commenting on a friend's latest DIY project. It is more than just a word; it is a reflection of the human condition and our constant drive to create, build, and sustain ourselves through effort.

Il est interdit de fumer sur le lieu de travail selon la législation française actuelle.

Artistic Work
In the arts, travail refers to the oeuvre or the specific technique of an artist. 'Le travail du pinceau' refers to the brushwork.

Son travail consiste à analyser des données complexes pour aider les entreprises à croître.

In summary, travail is a multifaceted word that is indispensable for any French learner. It covers everything from the most mundane daily tasks to the most profound professional achievements. By mastering its use, you gain insight into how French speakers view productivity, effort, and their place in the world. Whether you are discussing your career goals, describing a construction site, or praising someone's effort, travail is the word that will carry your meaning effectively and accurately.

Using travail correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical properties and common collocations. As a masculine noun, it is preceded by masculine articles like 'le', 'un', 'du', or 'ce'. One of the most common ways to use it is with the preposition 'au', as in 'Je suis au travail' (I am at work). This phrase is used both to describe one's physical location at a workplace and the state of being busy with tasks. Another frequent structure is 'de travail', which functions like an adjective to describe things related to work, such as 'un vêtement de travail' (work clothes) or 'un contrat de travail' (an employment contract). Understanding these patterns is essential for fluid communication.

Describing Quantity
When talking about how much work you have, you use 'beaucoup de'. For example: 'J'ai beaucoup de travail ce semestre'.
The Irregular Plural
The plural of travail is travaux. This is used for roadworks ('travaux publics') or multiple projects ('les travaux de rénovation').

Elle a terminé son travail très tard hier soir pour respecter la date limite.

When you want to describe the quality of work, you can use adjectives like 'acharné' (hard/relentless), 'soigné' (neat/meticulous), or 'difficile' (difficult). For instance, 'C'est un travail difficile mais gratifiant' (It is a difficult but rewarding job). It is also important to note the difference between 'le travail' (the work) and 'un travail' (a job/a piece of work). If you say 'Je cherche un travail', you are looking for a specific position or employment. If you say 'J'aime le travail', you are expressing a general appreciation for the concept of working or the effort involved. This distinction helps in being precise about your intentions and feelings regarding your professional life.

Le travail d'équipe est essentiel pour la réussite de ce projet international.

In more formal or administrative contexts, travail appears in compound nouns that define legal and social structures. 'Le temps de travail' refers to working hours, while 'la charge de travail' refers to the workload. In a sentence like 'La charge de travail est trop lourde cette semaine', you are expressing that the amount of tasks assigned is overwhelming. Additionally, travail can be used to describe the action of a force in physics, though this is less common in everyday conversation. In most cases, you will be using it to talk about your day, your career, or the effort you put into a hobby or a school project. Mastery of these sentence patterns ensures that you sound natural and professional in French.

Quel est votre travail actuel au sein de cette grande entreprise technologique ?

Prepositional Phrases
'Sans travail' means unemployed. 'En plein travail' means in the middle of working.

Il a fourni un travail colossal pour finir ce rapport avant la réunion de lundi.

Finally, consider the emotional or qualitative aspect of travail. You can say 'C'est du bon travail' to congratulate someone. This use of 'du' (partitive article) suggests that the effort belongs to the category of 'good work'. Conversely, 'C'est un travail bâclé' means the work was done sloppily. By varying the adjectives and articles around travail, you can express a wide range of opinions and observations about the activities people engage in. Whether you are in a classroom, an office, or at home, these sentence structures will be your primary tools for discussing the many forms of labor that define our lives.

The word travail is ubiquitous in French-speaking environments, echoing through office hallways, construction sites, and family dinner tables alike. In the professional world, it is the standard term used in meetings, emails, and job interviews. You will hear a manager ask, 'Où en est votre travail ?' (How is your work coming along?) or a colleague mention, 'Je croule sous le travail' (I am drowning in work). It is the formal and respectful way to refer to one's professional duties. However, its reach extends far beyond the office. In the news, journalists frequently discuss 'le marché du travail' when reporting on unemployment rates or economic growth. It is a key term in political discourse, often centered around 'la valeur travail' (the value of work) and labor reforms.

Public Announcements
On the metro or roads, you will hear 'travaux' mentioned frequently to explain delays or detours. 'En raison de travaux...' is a common phrase.
Educational Settings
Teachers use it constantly to refer to assignments. 'Rendez votre travail avant vendredi' (Hand in your work before Friday).

Attention, il y a des travaux sur la ligne A du RER ce week-end, prévoyez un itinéraire bis.

In everyday social interactions, travail is the polite default. While younger people or close friends might use the slang 'boulot' or 'taf', travail remains the safe and correct choice for almost any situation. You will hear it in the phrase 'Bon travail !' used as a compliment, or 'Bon courage pour ton travail !' as a way to wish someone well during a difficult task. It also appears in the names of government ministries, such as the 'Ministère du Travail'. This formal usage reinforces the word's status as the official term for labor and employment in the French Republic. Even in the medical field, travail refers to the process of childbirth (labor), which is a direct parallel to the English usage, highlighting the word's origins in intense physical effort.

Le ministre a annoncé de nouvelles mesures pour favoriser le travail des jeunes diplômés.

Furthermore, the word is prominent in cultural products like literature and film. Many classic French novels explore the theme of travail and its impact on the human spirit. In cinema, 'films de travail' often depict the struggles and triumphs of the working class. You might also encounter it in artistic critiques, where 'le travail de l'artiste' is analyzed in depth. Whether you are reading a newspaper like Le Monde, watching a documentary, or simply walking down a street in Lyon and seeing a 'travaux' sign, the word is an inescapable part of the French linguistic landscape. It is a word that connects the individual's daily routine to the broader structures of society, economy, and culture.

Après le travail, nous aimons nous retrouver en terrasse pour prendre un verre entre collègues.

Work-Life Balance
The phrase 'équilibre entre vie professionnelle et vie de travail' is often discussed in modern French media.

C'est un travail de longue haleine qui demande beaucoup de patience et de rigueur.

In conclusion, travail is a word you will hear every single day in France. It is the heartbeat of the professional world and a constant presence in public life. By paying attention to how and where it is used, you will not only improve your vocabulary but also gain a deeper understanding of French social dynamics and the importance of labor in the Francophone world. From the most formal declarations to the simplest daily updates, travail is the essential term for describing the efforts that shape our lives.

One of the most frequent mistakes English speakers make with the word travail is treating it as a 'false friend' (faux ami) with the English word 'travel'. Because they look and sound somewhat similar, beginners often say 'Je travail à Paris' when they mean 'I am traveling to Paris'. In French, 'to travel' is voyager. Travail exclusively means work. Another common error involves the plural form. Many learners try to pluralize it as 'travails', but the correct plural is travaux. Using 'travails' is a major grammatical error that immediately marks someone as a non-native speaker. Furthermore, travaux is typically used for physical works or construction, not usually for 'multiple jobs' (which would be 'plusieurs emplois').

Confusing Noun and Verb
Learners often confuse the noun 'le travail' with the verb 'travailler'. For example, saying 'J'ai beaucoup de travaille' (incorrect spelling) instead of 'J'ai beaucoup de travail'.
Gender Errors
Using the feminine article 'la' instead of the masculine 'le'. It is always 'le travail'.

Faux ami : 'Je vais faire un travail en Italie' (I'm going to do a job in Italy) vs 'Je vais faire un voyage en Italie' (I'm going on a trip to Italy).

Another subtle mistake is the misuse of prepositions. While in English we say 'I am at work', in French you must say 'Je suis au travail'. Some learners mistakenly use 'à le travail' (which is grammatically incorrect because 'à + le' must contract to 'au') or 'dans le travail'. While 'dans le travail' can be used in specific contexts (like 'in the course of work'), 'au travail' is the standard for location and state. Additionally, learners sometimes struggle with the distinction between travail and emploi. While they are often interchangeable, travail is the activity or effort, while emploi is the formal position or contract. You have a 'contrat de travail', but you occupy an 'emploi'.

Erreur commune : 'Mes travails sont finis' (Incorrect). Correction : 'Mon travail est fini' ou 'Mes tâches sont finies'.

Spelling is also a hurdle. The noun is spelled travail (ending in -il), but the first and third person singular present tense of the verb travailler is travaille (ending in -ille). This leads to many written errors where learners write 'mon travaille' instead of 'mon travail'. It is a small difference, but it is very noticeable in written French. Finally, be careful with the word 'travail' in a medical context. While it means 'labor' (childbirth), using it casually in a medical setting without understanding the context might lead to confusion. Stick to the professional and general meanings until you are more advanced. Avoiding these common pitfalls will make your French sound much more authentic and precise.

Attention à l'orthographe : 'Le travail (nom) paye toujours' vs 'Il travaille (verbe) beaucoup'.

Overusing 'Boulot'
While 'boulot' is common, using it in a formal job interview is a mistake. Use 'travail' or 'poste' instead.

Ne confondez pas : 'Un travail manuel' (manual labor) et 'un manuel de travail' (a work manual).

In conclusion, the most important things to remember are: 'travail' is not 'travel', the plural is 'travaux', the noun ends in '-il', and it is always masculine. By keeping these rules in mind, you will avoid the most common errors and communicate your ideas about work clearly and effectively. Practice writing the noun and verb forms separately to reinforce the spelling difference, and always double-check your plural forms when referring to construction or multiple tasks.

While travail is the most common word for work, French offers several synonyms and related terms that vary in register and nuance. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation. The most frequent informal alternative is boulot. It is used in casual conversation among friends or family, similar to the English word 'job' or 'gig'. For example, 'Tu as trouvé un boulot ?' (Did you find a job?). An even more informal or slang term, often used by younger generations, is taf. You might hear someone say 'Je vais au taf' instead of 'Je vais au travail'. However, these should be avoided in formal writing or professional environments where travail or emploi is expected.

Travail vs Emploi
Travail is the activity or effort; emploi is the formal position or job title. 'Il a un bon emploi' sounds more formal than 'Il a un bon travail'.
Travail vs Poste
Poste refers to a specific role or station within a company. 'Elle occupe un poste de direction'.

Bien que le boulot soit fatigant, il apprécie l'ambiance détendue de son bureau.

For more formal or literary contexts, you might encounter labeur. This word emphasizes the difficulty, pain, or long-term effort involved in a task, much like the English word 'labor'. It is often used in historical or poetic contexts. Another useful word is tâche, which refers to a specific task or assignment. If you have many things to do, you have many 'tâches à accomplir'. Besogne is another alternative, often used to describe tedious or routine work. While less common today, it still appears in phrases like 'se mettre à la besogne' (to get to work). Understanding these nuances allows you to be more expressive and precise in your descriptions of work-related activities.

Le labeur des champs était autrefois la principale occupation de la population rurale.

In the business world, you might also hear mission, especially in consulting or project-based work. A consultant might say, 'Ma mission actuelle consiste à restructurer le département'. This sounds more professional and focused than simply saying 'mon travail'. Similarly, activité can be used to describe professional operations in a general sense. 'L'activité de l'entreprise est en croissance'. By expanding your vocabulary to include these synonyms, you can tailor your language to the specific context, whether you are chatting with a friend at a café, writing a formal report, or discussing your career goals in an interview. Each word carries its own flavor and level of formality, and mastering them is a sign of an advanced learner.

Chaque employé a une tâche bien précise à accomplir pour assurer le bon fonctionnement du service.

L'Oeuvre
In art and literature, l'oeuvre refers to the complete body of work of an artist. It is a more elevated term than travail.

Il a quitté son emploi précédent pour se consacrer entièrement à sa passion pour la peinture.

In summary, while travail is your primary tool, don't be afraid to use boulot with friends, emploi in formal documents, or tâche when referring to specific duties. This variety will make your French more dynamic and natural. Pay attention to how native speakers choose between these words in different contexts, and you will soon develop an intuitive sense for the best word to use. Whether you are describing a grueling day of labor or a prestigious professional position, the right word is always within reach.

How Formal Is It?

औपचारिक

""

तटस्थ

""

अनौपचारिक

""

Child friendly

""

बोलचाल

""

रोचक तथ्य

Despite its modern meaning of 'job' or 'career', the word's dark origin in torture explains why we still use 'labor' (from Latin 'labor' meaning pain/toil) in English and why 'travail' in English means suffering.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /tʁa.vaj/
US /tʁa.vaɪ/
In French, the stress is generally even, but a slight emphasis may fall on the final syllable 'vail'.
तुकबंदी
Ail (garlic) Bail (lease) Rail (rail) Portail (gate) Détail (detail) Émail (enamel) Soupirail (vent) Vantail (leaf of a door)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the final 'l' clearly like in 'fail'. In French, 'ail' sounds like 'eye'.
  • Using an English 'r' sound instead of the French uvular 'r'.
  • Making the 'a' sound too long like in 'father'. It should be short.
  • Confusing the pronunciation with 'travaille' (though they sound identical, the context differs).
  • Adding an 's' sound to the plural 'travaux' (the 'x' is silent).

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

The word is easy to recognize but watch out for the plural 'travaux' in texts.

लिखना 2/5

Common spelling confusion between the noun 'travail' and the verb 'travaille'.

बोलना 1/5

Pronunciation is straightforward once the 'ail' sound is mastered.

श्रवण 1/5

Very high frequency word, easily heard in daily conversations.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

Je Avoir Être Le/La Faire

आगे सीखें

Travailler (verb) Bureau (office) Métier (trade) Salaire (salary) Entreprise (company)

उन्नत

Labeur Aliénation Syndicat Prud'hommes Productivisme

ज़रूरी व्याकरण

Contraction of 'à + le'

Je vais au travail (never 'à le travail').

Irregular plural -ail to -aux

Un travail -> des travaux.

Noun vs Verb spelling

Le travail (noun) vs Je travaille (verb).

Partitive article with abstract nouns

J'ai du travail (I have some work).

Adjective agreement

Un travail acharné (masculine singular).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

J'ai un travail.

I have a job.

Simple subject + verb + masculine noun.

2

Il va au travail.

He is going to work.

Use of 'au' (à + le) for location.

3

C'est mon travail.

It is my work.

Possessive adjective 'mon' with masculine noun.

4

Bon travail !

Good job!

Common exclamation of praise.

5

Où est ton travail ?

Where is your work?

Question form with possessive 'ton'.

6

Le travail est fini.

The work is finished.

Definite article 'le' + noun + adjective.

7

J'aime mon travail.

I like my job.

Expressing a simple preference.

8

Un travail facile.

An easy job.

Indefinite article 'un' + noun + adjective.

1

Je cherche du travail.

I am looking for work.

Use of partitive article 'du' with an abstract noun.

2

Elle a beaucoup de travail.

She has a lot of work.

Quantity expression 'beaucoup de'.

3

C'est un travail intéressant.

It is an interesting job.

Adjective placement after the noun.

4

Il y a des travaux dans la rue.

There is construction in the street.

Use of the irregular plural 'travaux'.

5

Je finis mon travail à 17h.

I finish my work at 5 PM.

Indicating time with a professional activity.

6

Quel est votre travail ?

What is your job?

Formal question using 'votre'.

7

Il fait son travail sérieusement.

He does his work seriously.

Adverb modifying the action of the noun.

8

Nous avons un travail de groupe.

We have a group project.

Compound noun structure 'travail de [noun]'.

1

Les conditions de travail sont bonnes.

The working conditions are good.

Plural subject with 'de' linking to 'travail'.

2

Il a perdu son travail le mois dernier.

He lost his job last month.

Using 'travail' in a past tense context.

3

J'ai trop de travail en ce moment.

I have too much work right now.

Quantity expression 'trop de'.

4

C'est un travail de longue haleine.

It's a long-term task.

Idiomatic expression for a long project.

5

Elle préfère le travail en équipe.

She prefers teamwork.

Definite article used for a general preference.

6

Le marché du travail est difficile.

The labor market is difficult.

Abstract economic term.

7

Il faut se mettre au travail.

We must get to work.

Pronominal verb phrase 'se mettre au travail'.

8

C'est du travail bien fait.

It's a job well done.

Partitive article 'du' for quality.

1

La charge de travail a augmenté.

The workload has increased.

Specific professional term 'charge de travail'.

2

Le droit du travail protège les salariés.

Labor law protects employees.

Legal terminology.

3

Il a un contrat de travail à durée indéterminée.

He has a permanent employment contract.

Specific administrative term (CDI).

4

Le télétravail devient de plus en plus courant.

Remote work is becoming more and more common.

Compound word 'télétravail'.

5

Elle a été récompensée pour son travail acharné.

She was rewarded for her hard work.

Passive voice with a descriptive adjective.

6

Le travail au noir est illégal en France.

Working off the books is illegal in France.

Idiomatic term for illegal labor.

7

Il faut valoriser le travail manuel.

We must value manual labor.

Infinitive verb followed by a noun phrase.

8

Le travail de cet auteur est remarquable.

This author's work is remarkable.

Referring to an artistic body of work.

1

L'aliénation par le travail est un thème récurrent.

Alienation through work is a recurring theme.

Sociological and philosophical context.

2

Il effectue un travail de sape contre son rival.

He is carrying out undermining work against his rival.

Idiomatic use of 'travail de sape'.

3

Le travail de deuil prend du temps.

The work of mourning takes time.

Psychological term.

4

C'est le fruit d'un travail colossal.

It is the result of a colossal effort.

Metaphorical use of 'fruit'.

5

L'organisation du travail a été totalement revue.

The organization of work has been completely revised.

Management terminology.

6

Le travail de la pierre demande une grande précision.

Working with stone requires great precision.

Referring to the craft or technique.

7

Il y a une véritable éthique du travail dans cette boîte.

There is a real work ethic in this company.

Abstract concept 'éthique du travail'.

8

Le travail législatif est souvent méconnu du public.

Legislative work is often unknown to the public.

Adjective 'législatif' modifying 'travail'.

1

Le travail de l'inconscient se manifeste dans les rêves.

The work of the unconscious manifests in dreams.

Psychoanalytic context.

2

Cette oeuvre témoigne d'un travail acharné sur la forme.

This work bears witness to relentless effort on form.

High-level artistic critique.

3

Le travail de mémoire est essentiel pour ne pas oublier.

The work of memory is essential so as not to forget.

Historical and ethical concept.

4

Il s'est agi d'un travail d'orfèvre pour restaurer ce tableau.

It was a meticulous task to restore this painting.

Idiom 'travail d'orfèvre' for very precise work.

5

Le travail de sape des institutions menace la démocratie.

The undermining of institutions threatens democracy.

Political metaphor.

6

L'épuisement au travail est un fléau de notre époque.

Burnout at work is a scourge of our time.

Discussing modern social issues.

7

Le travail de la langue chez Proust est d'une richesse inouïe.

The linguistic craftsmanship in Proust is of incredible richness.

Literary analysis.

8

Le travail de force est désormais largement automatisé.

Heavy labor is now largely automated.

Industrial and technological context.

सामान्य शब्द संयोजन

Chercher du travail
Contrat de travail
Charge de travail
Marché du travail
Temps de travail
Lieu de travail
Travail d'équipe
Travail acharné
Accident du travail
Travail manuel

सामान्य वाक्यांश

Au travail !

— An exclamation used to tell someone (or oneself) to start working. It means 'Let's get to work!'

Allez, la pause est finie, au travail !

Bon travail !

— Used to congratulate someone on a job well done. It is equivalent to 'Good job!'

Tu as fini le rapport en avance ? Bon travail !

Sans travail

— Describes the state of being unemployed. It is a simple way to say someone is out of work.

Il est sans travail depuis six mois.

En plein travail

— Means to be in the middle of working on something. It implies being very busy.

Ne le dérange pas, il est en plein travail.

Travail à domicile

— Refers to working from home. It is increasingly common in modern contexts.

Le travail à domicile permet de gagner du temps sur les trajets.

Travail à temps partiel

— Refers to part-time work. It is used to describe a schedule less than full-time.

Elle a choisi un travail à temps partiel pour s'occuper de ses enfants.

Travail de bureau

— Refers to an office job. It usually implies administrative or mental tasks.

Il en a marre du travail de bureau et veut devenir jardinier.

Travail saisonnier

— Refers to seasonal work, such as picking fruit in summer or working at a ski resort.

Les étudiants cherchent souvent un travail saisonnier pendant l'été.

Travail de groupe

— Refers to a project or task done by several people together. Common in schools.

Le professeur a organisé un travail de groupe pour ce chapitre.

Travail bien fait

— Refers to work that has been completed with high quality and care.

Il a toujours le goût du travail bien fait.

अक्सर इससे भ्रम होता है

Travail vs Travel

English 'travel' means 'voyage' in French. 'Travail' means work.

Travail vs Travailler

This is the verb. 'Travail' is the noun. Don't mix them up in writing.

Travail vs Travaux

The plural form. It has a specific meaning of construction or public works.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Avoir du pain sur la planche"

— To have a lot of work to do. It suggests a heavy workload ahead.

Avec ce nouveau projet, nous avons du pain sur la planche.

Informal/Standard
"Le travail, c'est la santé"

— A famous proverb meaning 'Work is health'. It is often used ironically when one is tired.

Comme on dit, le travail c'est la santé, mais j'ai besoin de vacances !

Standard
"Travail au noir"

— To work illegally without declaring income or paying taxes. Equivalent to 'under the table'.

Il a été sanctionné pour avoir eu recours au travail au noir.

Standard
"Un travail de Romain"

— A long, difficult, and monumental task. It refers to the massive works of the ancient Romans.

Nettoyer tout ce château sera un travail de Romain.

Literary/Standard
"Un travail d'orfèvre"

— A very meticulous, precise, and high-quality piece of work. Like a goldsmith's work.

La restauration de cette montre ancienne est un travail d'orfèvre.

Standard
"Se mettre au travail"

— To start working or to apply oneself to a task. A very common daily phrase.

Il est temps de se mettre au travail si on veut finir avant ce soir.

Standard
"Travail de fourmi"

— A long, patient, and meticulous task requiring many small steps. Like an ant's work.

Classer ces milliers d'archives est un véritable travail de fourmi.

Standard
"Mâcher le travail"

— To do the hardest part of the work for someone else, making it very easy for them.

Je lui ai mâché le travail en préparant toutes les données.

Informal
"Travail de sape"

— Work aimed at slowly and secretly undermining or destroying something (like a reputation).

Ses critiques constantes sont un travail de sape contre mon autorité.

Standard
"C'est du propre !"

— Used ironically to describe sloppy or bad work. Literally 'That's clean!', but meaning the opposite.

Tu as renversé du café sur le dossier ? C'est du propre !

Informal

आसानी से भ्रमित होने वाले

Travail vs Emploi

Both mean 'job'.

Travail is the effort/activity; Emploi is the legal position/contract.

Il a un travail fatiguant mais un emploi stable.

Travail vs Métier

Both refer to what you do.

Métier refers to your specific trade or craft (e.g., baker, doctor).

Son métier est boulanger, c'est un beau travail.

Travail vs Poste

Both refer to a job.

Poste is a specific role in a company hierarchy.

Elle a obtenu le poste de directrice.

Travail vs Labeur

Both mean work.

Labeur implies great pain or very hard physical effort.

Le labeur des mines était terrible.

Travail vs Tâche

Both refer to work to be done.

Tâche is a single, specific assignment.

J'ai une tâche urgente à finir.

वाक्य संरचनाएँ

A1

J'ai un [travail].

J'ai un travail à Paris.

A2

Je cherche du [travail].

Je cherche du travail dans l'informatique.

B1

C'est un travail de [noun].

C'est un travail de patience.

B1

Être au [travail].

Il est au travail jusqu'à ce soir.

B2

La charge de [travail] est [adjective].

La charge de travail est épuisante.

B2

Sous l'effet du [travail].

Il a réussi sous l'effet du travail constant.

C1

Un travail de [metaphor].

C'est un travail de fourmi.

C2

Le travail de [abstract concept].

Le travail de deuil est nécessaire.

शब्द परिवार

संज्ञा

क्रिया

विशेषण

संबंधित

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely high. One of the top 500 most used nouns in French.

सामान्य गलतियाँ
  • Je travail à Paris. Je travaille à Paris.

    You used the noun form instead of the verb form. Verbs need the -e ending for 'je'.

  • J'aime mon voyage, c'est un bon travail. J'aime mon voyage, c'est un bon voyage.

    You confused 'travel' with 'work'. If you meant 'trip', use 'voyage'.

  • Les travails sont difficiles. Les travaux sont difficiles.

    The plural of 'travail' is always 'travaux'.

  • Je suis à le travail. Je suis au travail.

    In French, 'à + le' must contract to 'au'.

  • C'est une bonne travail. C'est un bon travail.

    'Travail' is masculine, so it needs 'un' and 'bon'.

सुझाव

Watch the Plural

Always remember 'travaux'. If you say 'travails', people will still understand you, but it sounds very wrong.

Avoid False Friends

Remind yourself daily: Travail = Work. Voyage = Travel. This is the #1 mistake for English speakers.

Asking about Jobs

Instead of 'Quel est ton travail?', try 'Qu'est-ce que tu fais dans la vie?'. It sounds more natural.

Noun vs Verb

The noun ends in -il (travail). The verb ends in -ille (travaille). Think: the verb has more 'legs' (L's) to do the work!

Use 'Boulot'

Using 'boulot' occasionally in casual conversation will make you sound much more fluent.

Road Signs

When you see 'travaux', expect delays. It's a very practical word to know for driving in France.

Job Interviews

In an interview, use 'poste' or 'expérience professionnelle' instead of just 'travail' to sound more qualified.

Group Projects

Use 'travail de groupe' when discussing university assignments with classmates.

35 Hours

Understand that 'le temps de travail' is a sensitive and important topic in French culture.

The Torture Stake

Remember 'tripalium' (the torture device) to never forget that 'travail' requires effort!

याद करें

स्मृति सहायक

Think of the word 'Travel'. While it's a false friend, you can imagine that 'Working' (Travail) is the journey you take every day to earn your 'Travel' money.

दृश्य संबंध

Imagine a person straining against a 'tripalium' (three stakes) to remember the effort involved, then transform those stakes into the legs of an office desk.

Word Web

Bureau Salaire Patron Collègue Réunion Projet Contrat Chômage

चैलेंज

Try to use 'travail' in three different sentences today: one about your job, one about a task you finished, and one about construction you saw on the street (using 'travaux').

शब्द की उत्पत्ति

The word 'travail' comes from the Vulgar Latin word 'tripalium'. This was a three-stake instrument of torture used by the Romans. This origin reflects the historical view of labor as something painful and difficult.

मूल अर्थ: Instrument of torture / Suffering / Painful effort.

Romance (Latin)

सांस्कृतिक संदर्भ

Be aware that discussing salary (salaire) is often considered more private in France than in some other cultures. Focus on the nature of the 'travail' rather than the pay.

English speakers often use 'work' as both a noun and a verb. In French, you must distinguish between 'le travail' (noun) and 'travailler' (verb). Also, the English 'travail' is much more dramatic than the French 'travail'.

The song 'Le travail c'est la santé' by Henri Salvador. The movie 'Ressources humaines' (1999) which explores factory work. The book 'Le Travail' by Émile Zola.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Office / Professional

  • Réunion de travail
  • Dossier de travail
  • Collègue de travail
  • Charge de travail

Street / Construction

  • Travaux en cours
  • Zone de travaux
  • Travaux publics
  • Déviation pour travaux

School / Education

  • Travail personnel
  • Travail de recherche
  • Rendre son travail
  • Groupe de travail

Home / Domestic

  • Travaux ménagers
  • Petit travail
  • Travail de jardinage
  • Bricolage et travaux

Legal / Administrative

  • Code du travail
  • Contrat de travail
  • Droit du travail
  • Accident du travail

बातचीत की शुरुआत

"Quel est votre travail exactement ?"

"Est-ce que vous aimez votre travail ?"

"Avez-vous beaucoup de travail en ce moment ?"

"Comment se passe votre travail à la nouvelle entreprise ?"

"Quel serait votre travail de rêve ?"

डायरी विषय

Décrivez une journée typique à votre travail.

Qu'est-ce qui est le plus difficile dans votre travail actuel ?

Pourquoi le travail est-il important pour vous ?

Racontez une fois où vous avez fait un travail dont vous étiez fier.

Imaginez votre vie sans travail. Que feriez-vous de votre temps ?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

It is always masculine: 'le travail' or 'un travail'. Never use 'la'.

The plural is 'travaux'. It is irregular. 'Travails' does not exist in standard French.

No! This is a common mistake. 'Travail' means work. 'Travel' is 'voyage' or 'voyager'.

Use 'boulot' with friends, family, or in very casual office settings. Use 'travail' in all other situations.

Say 'Je suis au travail'. Remember to contract 'à + le' into 'au'.

Yes, but 'devoirs' is more common for school assignments. 'Travail' is more general.

It means roadworks or construction. It warns you of men working on the road.

Yes. 'Travail' is the activity itself, while 'emploi' is the formal job or position you hold.

The verb is 'travailler'. In the present tense, it is 'je travaille', 'tu travailles', 'il travaille'.

It is illegal work where the employee is paid in cash and no taxes are paid.

खुद को परखो 192 सवाल

writing

Describe your current job or a job you would like to have using the word 'travail'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a short email to a colleague saying you have too much work today.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain the importance of 'travail d'équipe' in a professional setting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using the plural form 'travaux' correctly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Compare 'travail' and 'boulot' in terms of formality.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a 'travail de longue haleine' you have completed.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

What are the pros and cons of 'télétravail'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a formal sentence about 'le marché du travail'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use the idiom 'avoir du pain sur la planche' in a short dialogue.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a 'travail d'orfèvre' you have seen or done.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write five sentences about your daily routine at work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain why 'travail au noir' is problematic for society.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a short story about someone looking for 'travail'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Discuss the concept of 'le travail de mémoire'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a letter of resignation mentioning your 'travail' at the company.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe the 'conditions de travail' in your ideal office.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use the word 'travail' in a sentence about an artist.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'travail' and 'salaire'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a 'travail de fourmi' you had to do.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

What does 'le travail, c'est la santé' mean to you?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell a partner about your 'travail' and what you do every day.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Role-play a job interview where you describe your 'travail' experience.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Debate the statement: 'Le travail, c'est la santé'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain the difference between 'travail' and 'boulot' to a beginner.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe a project you are working on as a 'travail de groupe'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Discuss the impact of 'télétravail' on your life.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Talk about a time you had 'du pain sur la planche'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe the 'travaux' you see in your city.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Give a short presentation on 'le marché du travail' in your country.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Express your opinion on 'le travail au noir'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell a story about a 'travail de fourmi' you completed.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe the 'conditions de travail' you prefer.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask someone about their 'travail' in a polite way.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Discuss the 'travail de mémoire' regarding a historical event.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe an artist's 'travail' that you admire.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Talk about 'le travail des enfants' and why it must be stopped.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain a 'travail d'orfèvre' in a craft you know.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Discuss 'la charge de travail' during a busy season.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell a joke about 'le travail'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe your 'travail' using only three adjectives.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a person describing their day and write down the word 'travail' every time you hear it.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a news report about 'travaux' and identify the location.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a dialogue and determine if the speakers are using 'travail' or 'boulot'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a manager talking about 'charge de travail' and identify the problem.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a podcast about 'le marché du travail' and note the statistics.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a song about 'le travail' and summarize the lyrics.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to an announcement about 'travaux' on the metro.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a speech about 'le droit du travail'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a conversation about 'télétravail' and identify the speakers' opinions.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a child talking about their father's 'travail'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a description of a 'travail de fourmi'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a weather report mentioning 'travaux' on the roads.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to an interview with an artist about their 'travail'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a debate about 'le travail le dimanche'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a poem about 'le labeur'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 192 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!