un bilan
un bilan 30 सेकंड में
- A comprehensive check-up, assessment, or summary used in medical, financial, and professional contexts.
- Commonly paired with 'faire' or 'dresser' to describe the act of evaluating a situation.
- Can refer to a casualty toll in news reports or a career review in HR.
- Essential for B1 learners to describe results and synthesize information effectively.
The French word un bilan is a versatile and essential noun that English speakers often encounter in medical, professional, and financial contexts. While its literal translation can vary between 'assessment,' 'check-up,' 'balance sheet,' or 'summary,' its core essence always revolves around the idea of taking stock of a situation after a certain period or event. In the specific context of health, un bilan de santé refers to a comprehensive medical examination designed to evaluate a person's overall physical condition. This is not just a quick visit to the doctor for a sore throat; it is a structured, multi-faceted investigation that might include blood tests, physical screenings, and consultations to ensure everything is functioning correctly. Understanding this word requires recognizing that it represents a 'stopping point'—a moment where one looks back at what has happened or looks deeply at what currently exists to form a complete picture.
- Medical Assessment
- In a clinical setting, this term is used to describe a series of tests. For example, a doctor might order a 'bilan sanguin' (blood panel) to check cholesterol, glucose, and iron levels simultaneously. It implies a thoroughness that the word 'test' alone does not convey.
Le médecin m'a conseillé de faire un bilan complet avant de commencer ce nouveau sport intensif.
Beyond the medical field, un bilan is used in professional development. A 'bilan de compétences' is a common practice in France where an employee works with a counselor to analyze their professional skills and map out a career change. It is a deep dive into one's history and potential. Similarly, in journalism, after a major event like a natural disaster or a political election, the media will present 'le bilan,' which translates to the 'toll' or the 'final results.' If there was an accident, 'le bilan humain' refers to the number of casualties. This highlights the word's ability to summarize both qualitative data (skills and health) and quantitative data (numbers and statistics). It is a word of accountability and clarity, used when one needs to move from uncertainty to a documented reality.
- Professional Context
- In business, 'le bilan' is the official term for a balance sheet. It shows the assets and liabilities of a company at a specific point in time, usually at the end of the fiscal year.
À la fin de l'année, le comptable prépare un bilan financier pour les actionnaires.
The word's etymology traces back to the Latin 'bilanx,' meaning 'having two scales.' This perfectly illustrates the concept of weighing two sides to reach a conclusion. Whether a doctor is weighing your symptoms against healthy benchmarks or a manager is weighing your successes against your failures, the process remains the same. In daily life, you might hear someone say, 'C'est l'heure de faire le bilan,' meaning it is time to reflect on what has been achieved. This could be at the end of a relationship, a vacation, or a project. It is a moment of introspection and objective analysis. The French language relies heavily on this word because it provides a formal structure to the act of summarizing complex information into a digestible format.
- Environmental Context
- The term 'bilan carbone' (carbon footprint) is used to assess the total greenhouse gas emissions caused by an individual, event, organization, or product.
Notre entreprise s'engage à réduire son un bilan carbone d'ici deux ans.
Le un bilan provisoire de l'inondation fait état de trois disparus.
Après dix ans de mariage, elle a décidé de faire un bilan de sa vie personnelle.
Using un bilan correctly in a sentence requires understanding its common verb pairings. The most frequent verb used with this noun is faire (to do/make). When you say 'faire un bilan,' you are describing the act of performing an assessment or a check-up. In a medical context, the patient 'fait un bilan' (undergoes the assessment) and the doctor 'fait un bilan' (performs the assessment). This can sometimes lead to confusion for English speakers who want to use 'check' or 'assess' as verbs directly. In French, the noun 'bilan' often carries the weight of the action. Other common verbs include dresser (to draw up), which is more formal and often used for official reports or casualty counts, and passer (to take/undergo), specifically for medical tests.
- Verb Pairing: Dresser
- 'Dresser un bilan' is used when you are creating a formal document or a detailed summary. It implies a structured approach to listing facts and figures.
Le gouvernement a dressé un bilan de son action politique après cent jours au pouvoir.
Another important aspect of using un bilan is the use of adjectives to specify the type of assessment. You will rarely see the word alone without a modifier or a prepositional phrase. Common examples include 'bilan annuel' (annual review), 'bilan global' (overall assessment), and 'bilan psychologique' (psychological evaluation). When describing the results of a bilan, the adjectives positif or négatif are standard. A 'bilan positif' means things are going well or the results are favorable, whereas a 'bilan négatif' or 'bilan lourd' (heavy toll) suggests problems or significant losses. Notice how the word adapts to the gravity of the situation; in medicine, a 'bilan satisfaisant' is a relief, while in finance, it is a sign of stability.
- Verb Pairing: Passer
- 'Passer un bilan' is the standard way to say you are undergoing a medical check-up. It is similar to 'passer un examen' (to take an exam).
Je dois passer un bilan de santé complet à l'hôpital demain matin.
In a more abstract sense, 'faire le bilan' can be used as a standalone phrase to mean 'to reflect.' For instance, at the end of a year, many people say, 'Il est temps de faire le bilan de l'année écoulée.' Here, the word acts as a catalyst for a narrative. It allows the speaker to group many disparate events into a single, cohesive summary. In grammatical terms, 'bilan' is a countable noun, meaning you can have 'plusieurs bilans.' If a company has multiple branches, each might produce its own 'bilan.' When using it in the plural, ensure your adjectives agree: 'Les bilans médicaux étaient excellents.' This plural usage is common in research or large-scale audits where multiple levels of assessment are required to reach a final conclusion.
- Prepositional Phrases
- 'Le bilan de...' is the most common structure. You can follow it with almost any noun that represents a process or a state: le bilan de la situation, le bilan de la rencontre, le bilan de la saison.
Après le match, l'entraîneur a fait un bilan des points forts et des faiblesses de l'équipe.
Le un bilan de mes vacances est très positif malgré la pluie.
Nous avons effectué un bilan thermique de la maison pour améliorer l'isolation.
If you live in a French-speaking country, you will encounter un bilan in several distinct environments. The most common is the healthcare system. France has a robust system of preventative medicine, and the 'bilan de santé' is a cultural staple. You might receive a letter from the 'Assurance Maladie' (the national health insurance) inviting you to a free 'bilan de santé' every five years. In this context, the word is associated with public health and individual well-being. You will hear it in the waiting rooms of hospitals and clinics, where nurses might say, 'Nous allons procéder à votre bilan.' This usage is formal yet routine, signaling a thorough but standard procedure. It conveys a sense of security and organization within the medical infrastructure.
- Television and Radio News
- News anchors frequently use 'le bilan' when reporting on accidents, strikes, or economic changes. It provides a quick way to give the 'bottom line' of a complex story.
À vingt heures, le présentateur a donné un bilan des grèves dans les transports.
The workplace is another primary location for this word. In French corporate culture, the end-of-year 'bilan' is a significant event. It is not just about the numbers; it is about the 'bilan social' (social report), which assesses the company's performance regarding employee well-being, diversity, and training. If you are working in a French office, your manager might ask you for a 'bilan d'étape' (mid-term review) on a project. This sounds less intimidating than an 'audit' but more serious than a simple 'update.' It implies that you should provide a structured overview of what has been accomplished and what remains to be done. Hearing 'bilan' in a meeting often signals a transition from the 'doing' phase to the 'evaluating' phase.
- Finance and Accounting
- Every French company must publish its 'bilan comptable' annually. This document is crucial for investors and tax authorities to understand the financial health of the entity.
Le un bilan de l'entreprise montre une augmentation significative des bénéfices cette année.
Finally, you will hear un bilan in the context of personal development and psychology. Many people in France undergo a 'bilan d'orientation' during their teenage years to help choose a university path. Later in life, they might seek a 'bilan de vie' or a 'bilan psychologique' during times of transition. In these settings, the word is used with a sense of empathy and exploration. It is not a judgment but a tool for self-discovery. Whether it is heard in a doctor's office, a boardroom, or a therapist's cabinet, 'un bilan' always carries the weight of truth-seeking. It is the word used when one wants to stop guessing and start knowing the exact state of affairs.
- Social and Political Context
- Politicians often face 'l'heure du bilan' before elections. Voters evaluate their 'bilan' (track record) to decide if they deserve another term.
Le maire a défendu son un bilan lors du débat télévisé hier soir.
Nous attendons le un bilan définitif de la conférence sur le climat.
Le un bilan des ventes est inférieur à nos prévisions initiales.
One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing un bilan with the English word 'balance.' While they share an etymological root, they are not interchangeable in most contexts. In English, 'balance' often refers to the physical state of not falling over, or the remaining amount of money in an account. In French, physical balance is l'équilibre. If you say 'J'ai perdu mon bilan,' a French person will be very confused, as it sounds like you lost a physical assessment report or a balance sheet. To talk about physical balance, you must use 'équilibre.' Similarly, the remaining money in an account is le solde, not 'le bilan.'
- Bilan vs. Équilibre
- Use 'équilibre' for physical stability (e.g., balance on a bicycle). Use 'bilan' for a summary or assessment of a situation.
Il est important de garder son équilibre sur la glace, mais il faut faire un bilan de santé après une chute.
Another common error is using 'bilan' when you actually mean 'bill' (as in a restaurant bill or a utility bill). In French, a restaurant bill is l'addition and a utility bill is une facture. Because 'bilan' sounds slightly like 'bill,' beginners often make this slip-up. If you ask for 'le bilan' at a restaurant, the waiter might think you want a detailed report of the restaurant's financial health or a summary of your meal's nutritional value, rather than the amount you owe. Always remember: 'addition' for the table, 'facture' for the services, and 'bilan' for the assessment.
- Bilan vs. Examen
- An 'examen' is a single test (like a blood pressure check). A 'bilan' is the collection of several 'examens' to reach a global conclusion.
J'ai passé un examen de la vue, qui fait partie de mon bilan médical annuel.
Finally, watch out for the phrase 'déposer le bilan.' To an English speaker, this might sound like 'dropping off the assessment.' However, this is a very specific legal and financial idiom meaning 'to file for bankruptcy.' If you say your company is going to 'faire un bilan,' it means they are doing an evaluation. If you say they are going to 'déposer le bilan,' it means the company is failing and going out of business. This is a high-stakes distinction! Similarly, 'faire le bilan' (with the definite article 'le') often refers to a general life reflection, while 'faire un bilan' (with the indefinite article 'un') usually refers to a specific, scheduled task like a medical check-up.
- Bilan vs. Résultat
- While a 'résultat' is a single outcome, 'le bilan' is the synthesis of many results. Think of 'le bilan' as the big picture.
Le un bilan de l'opération est positif, tous les résultats sont normaux.
Il a payé son un bilan médical avec un billet de cinquante euros.
Le un bilan de la situation est encore flou pour le moment.
To truly master un bilan, you should know the words that surround it and how they differ in nuance. A common alternative is une évaluation. While 'un bilan' is a summary of what has already happened or what currently exists, 'une évaluation' often feels more like a judgment or a grade. You evaluate a student's work, but you do a 'bilan' of their overall progress over a year. Another similar word is un constat. A 'constat' is a simple observation of a fact without necessarily providing the depth of an assessment. If you see a car accident, you make a 'constat' (a statement of facts). If you then analyze the health of the drivers and the cost of the damage, you are making 'un bilan.'
- Bilan vs. Analyse
- An 'analyse' is the process of looking at something in detail. 'Un bilan' is the final report or summary that comes after the 'analyse'.
Après une analyse approfondie des données, nous avons publié notre bilan.
In medical contexts, you might hear un check-up. This is an anglicism that is very common in informal French. While 'un bilan de santé' is the formal and correct term, 'un check-up' is widely understood and used in conversation. However, 'check-up' is strictly medical. You would never use 'check-up' to describe a financial balance sheet or a casualty count. Another word is un audit. An 'audit' is usually performed by an external party to verify that everything is in order, particularly in finance or quality control. A 'bilan' can be done internally or externally and is more about summarizing than verifying compliance.
- Bilan vs. Rapport
- A 'rapport' (report) is the physical document. 'Un bilan' is the content and the conclusion of that document. You write a 'rapport' to present a 'bilan'.
Le rapport annuel contient un bilan détaillé de nos activités.
For casualty counts specifically, you might hear le décompte. This is a more literal word for 'counting.' While 'le bilan des victimes' includes the state of the injured and the dead, 'le décompte' is simply the numerical tally. In a more positive light, un récapitulatif (a recap) is a useful synonym when you just want a quick summary of a meeting or a conversation. It lacks the 'weighing' aspect of 'bilan' and is more about repetition. Finally, une expertise is used when a professional (an expert) gives their official opinion. A 'bilan' is the result of that expertise. By understanding these alternatives, you can choose the word that fits the exact level of depth and formality you need.
- Bilan vs. État des lieux
- An 'état des lieux' is a literal 'state of the place,' often used when renting an apartment. A 'bilan' is more abstract and can apply to health, finance, or skills.
Avant de partir, nous avons fait un bilan de notre séjour.
Le un bilan final sera communiqué à la presse demain.
Faisons un bilan de ce que nous avons appris aujourd'hui.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
रोचक तथ्य
The concept of 'bilan' was originally purely physical, referring to the weighing of goods on a scale. It only became a financial and then a medical metaphor later in history.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the final 'n' like in the English word 'plan'.
- Pronouncing the 'i' as a short 'i' like in 'bit' instead of a long 'ee' like in 'bee'.
- Confusing the nasal 'an' with 'on' or 'in'.
- Putting the stress on the first syllable.
- Pronouncing the 'l' too heavily.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize in texts as it often appears in conclusions or headings.
Requires knowledge of specific collocations and verb pairings like 'dresser'.
The nasal pronunciation can be tricky for beginners, but the word is common.
Clearly articulated in news and professional settings.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Nasal Vowels
The 'an' in 'bilan' follows the nasal vowel rule where 'n' is not pronounced.
Noun-Adjective Agreement
Un bilan positif (masculine singular).
Prepositional Phrases with 'de'
Le bilan de la situation (shows what the assessment is about).
Passé Composé with 'Faire'
Nous avons fait le bilan (standard past tense construction).
Formal vs Informal Verbs
Use 'dresser' for formal reports and 'faire' for general usage.
स्तर के अनुसार उदाहरण
Le docteur fait un bilan.
The doctor is doing a check-up.
Simple subject + verb + object structure.
C'est mon bilan de santé.
It is my health check-up.
Use of the possessive adjective 'mon'.
Le bilan est bon.
The result is good.
The adjective 'bon' agrees with the masculine noun 'bilan'.
Faisons un petit bilan.
Let's do a little summary.
Imperative form of 'faire'.
Voici le bilan de la semaine.
Here is the summary of the week.
Preposition 'de' shows possession/relation.
Le bilan est fini.
The assessment is finished.
Past participle 'fini' used as an adjective.
Un bilan pour la classe.
An assessment for the class.
Indefinite article 'un'.
Quel est le bilan ?
What is the result?
Interrogative adjective 'quel'.
Je dois faire un bilan sanguin demain.
I have to do a blood test/panel tomorrow.
Adjective 'sanguin' modifies 'bilan'.
Le bilan de l'accident est léger.
The toll of the accident is minor.
'Léger' means light/minor in this context.
Elle a un bilan positif à l'école.
She has a positive report at school.
Adjective 'positif' follows the noun.
Nous faisons le bilan de nos vacances.
We are reviewing our vacation.
Definite article 'le' implies a specific review.
Le médecin demande un bilan complet.
The doctor asks for a complete check-up.
Verb 'demander' followed by the noun.
C'est l'heure du bilan annuel.
It's time for the annual review.
Contraction 'du' (de + le).
Le bilan financier est prêt.
The financial balance sheet is ready.
Adjective 'prêt' agrees with 'bilan'.
Ils ont fait un bilan de la situation.
They made an assessment of the situation.
Passé composé of 'faire'.
Le bilan de compétences aide à changer de métier.
The skills assessment helps in changing careers.
Compound noun phrase 'bilan de compétences'.
Après l'examen, le médecin dresse un bilan.
After the exam, the doctor draws up an assessment.
Verb 'dresser' is more formal than 'faire'.
Le bilan carbone de ce vol est élevé.
The carbon footprint of this flight is high.
'Bilan carbone' is a fixed environmental term.
Il faut faire un bilan de fin d'année.
An end-of-year review must be done.
Use of 'il faut' + infinitive.
Le bilan provisoire indique trois blessés.
The provisional toll indicates three injured.
'Provisoire' means temporary or preliminary.
Elle a passé un bilan psychologique.
She underwent a psychological evaluation.
Verb 'passer' used for undergoing a test.
Le bilan de l'entreprise est équilibré.
The company's balance sheet is balanced.
Adjective 'équilibré' relates to the etymology of 'bilan'.
Nous attendons le bilan de la réunion.
We are waiting for the meeting's summary.
Verb 'attendre' (to wait for).
L'entreprise risque de déposer le bilan bientôt.
The company risks filing for bankruptcy soon.
Idiom 'déposer le bilan' is essential at B2.
Le bilan de la présidence est très mitigé.
The presidency's track record is very mixed.
'Mitigé' is a high-level adjective for 'mixed'.
Tirer un bilan de cette expérience est difficile.
Drawing a conclusion from this experience is difficult.
Verb 'tirer' (to pull/draw) used figuratively.
Le bilan global montre une nette amélioration.
The overall assessment shows a clear improvement.
'Nette' means clear or sharp.
Effectuer un bilan thermique est nécessaire pour l'isolation.
Performing a thermal audit is necessary for insulation.
Formal verb 'effectuer' instead of 'faire'.
Le bilan humain de la catastrophe est lourd.
The human toll of the disaster is heavy.
'Lourd' in this context means many casualties.
Il a fait le bilan de sa vie à soixante ans.
He took stock of his life at sixty.
Metaphorical use of 'faire le bilan'.
Le bilan des ventes a dépassé nos attentes.
The sales results exceeded our expectations.
Verb 'dépasser' (to exceed).
Le bilan de l'histoire reste à écrire.
The final assessment of history remains to be written.
Passive structure 'reste à écrire'.
Dresser un bilan exhaustif de la situation géopolitique.
To draw up an exhaustive assessment of the geopolitical situation.
Adjective 'exhaustif' (thorough/complete).
Le bilan social de la firme est au cœur des débats.
The company's social report is at the heart of the debates.
Idiom 'au cœur de' (at the heart of).
Un bilan contrasté qui divise l'opinion publique.
A contrasting assessment that divides public opinion.
'Contrasté' implies both good and bad points.
Le bilan d'étape permet de réajuster la stratégie.
The progress report allows for readjusting the strategy.
'Bilan d'étape' is a mid-project review.
Malgré un bilan flatteur, il reste des zones d'ombre.
Despite a flattering record, there remain grey areas.
'Zones d'ombre' is a metaphorical expression for uncertainties.
Le bilan de la biodiversité est alarmant cette année.
The biodiversity assessment is alarming this year.
Subject-verb agreement with a complex noun phrase.
Nous avons procédé à un bilan critique des sources.
We proceeded to a critical assessment of the sources.
Verb 'procéder à' is highly formal.
Le bilan ontologique de son œuvre est fascinant.
The ontological assessment of his work is fascinating.
High-level philosophical vocabulary.
L'heure du bilan a sonné pour cette idéologie déclinante.
The time for assessment has come for this declining ideology.
Metaphorical use of 'l'heure a sonné'.
Le bilan consolidé du groupe inclut toutes ses filiales.
The group's consolidated balance sheet includes all its subsidiaries.
Technical accounting term 'bilan consolidé'.
Un bilan sans concession qui ne cache aucune vérité.
An uncompromising assessment that hides no truth.
'Sans concession' means uncompromising or brutal.
Le bilan de la décennie est marqué par des ruptures majeures.
The assessment of the decade is marked by major ruptures.
Passive voice 'est marqué par'.
Il convient de dresser un bilan prospectif des technologies.
It is appropriate to draw up a prospective assessment of technologies.
'Prospectif' refers to looking toward the future.
Le bilan de santé de la démocratie inquiète les analystes.
The 'health check' of democracy worries analysts.
Metaphorical use of 'bilan de santé'.
Le bilan des pertes est encore sujet à caution.
The assessment of losses is still subject to caution.
Idiom 'sujet à caution' (questionable/uncertain).
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— To take stock or reflect on a situation. It is often used for personal reflection.
À la fin de l'année, j'aime faire le bilan de mes projets.
— The moment when one must evaluate the results. It implies a deadline for reflection.
C'est l'heure du bilan pour le nouveau gouvernement.
— A mixed result, with both positive and negative aspects. Very common in reviews.
Le bilan de sa première année est mitigé.
— To file for bankruptcy. This is a specific legal term for business failure.
L'usine a dû déposer le bilan après la crise.
— At the end of the assessment or summary. Used to introduce a conclusion.
En fin de bilan, nous sommes satisfaits.
— A thorough check-up or assessment covering all aspects.
Le sportif a passé un bilan complet avant la saison.
— The toll in terms of human lives or injuries. Used in disasters.
Le bilan humain de l'accident est tragique.
— To draw a conclusion or learn a lesson from an event.
Nous devons tirer un bilan de cet échec.
— A progress report or mid-term review of a project.
Le chef de projet a fait un bilan d'étape ce matin.
— A review of a sports or artistic season.
Le club fait son bilan de fin de saison.
अक्सर इससे भ्रम होता है
In English 'balance' is a physical state or money; in French 'bilan' is an assessment.
A ticket or banknote, not an assessment.
The bill at a restaurant, not a summary report.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To declare bankruptcy officially.
Si les ventes ne remontent pas, nous devrons déposer le bilan.
formal/legal— To reflect deeply on one's life choices and achievements.
Il a fait le bilan de sa vie et a décidé de tout changer.
literary/personal— The time has come to face the consequences or results of one's actions.
Pour ce joueur, l'heure du bilan a sonné après sa blessure.
journalistic— To give an extremely negative or pessimistic summary.
L'opposition a dressé un bilan noir de la gestion de la ville.
political— A result that is neither good nor bad, lacking clarity or success.
Le film a reçu un bilan en demi-teinte de la part des critiques.
cultural— To move to the evaluation phase of a process.
Après la fête, passons au bilan des dépenses.
neutral— A final assessment that cannot be disputed or changed.
Le bilan des experts est sans appel : le bâtiment est dangereux.
formal— The toll is increasing (usually casualties or costs).
Le bilan de l'épidémie s'alourdit de jour en jour.
journalistic— To assess the financial stability of a person or company.
La banque a fait un bilan de santé financier de notre projet.
metaphorical— A result that is good overall, despite some small issues.
Le bilan du festival est globalement positif cette année.
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Sounds like 'balance'.
Équilibre is physical stability or harmony. Bilan is a written or verbal assessment of facts.
Il a un bon équilibre sur son vélo.
Sounds like 'bill'.
Facture is a document showing how much you owe for a service. Bilan is a document showing the status of something.
J'ai reçu la facture d'électricité.
Both refer to the end of a process.
Résultat is the specific outcome (the score). Bilan is the global synthesis of all results.
Le résultat du match est 2-0.
Both used in medicine.
Examen is a single test. Bilan is a collection of tests for a full check-up.
L'examen de la gorge est rapide.
Both used in finance.
Compte is an account. Bilan is the state of all accounts at a specific time.
Je vérifie mon compte en banque.
वाक्य संरचनाएँ
C'est un bilan.
C'est un bilan médical.
Je fais un bilan de [nom].
Je fais un bilan de ma journée.
Le médecin dresse un bilan [adjectif].
Le médecin dresse un bilan complet.
Il est temps de faire le bilan de [nom].
Il est temps de faire le bilan de l'année.
Tirer un bilan de [quelque chose].
Nous pouvons tirer un bilan positif de cette crise.
L'entreprise a déposé le bilan.
Malheureusement, l'entreprise a déposé le bilan.
Le bilan [adjectif] de la situation.
Le bilan exhaustif de la situation montre des failles.
Dresser un bilan prospectif.
Il faut dresser un bilan prospectif des besoins énergétiques.
शब्द परिवार
संज्ञा
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Very high in media, medicine, and business.
-
Using 'bilan' for a physical scale.
→
Une balance.
Although 'bilan' comes from the word for scales, the physical object used to weigh things is always 'une balance'.
-
Using 'bilan' for the check at a restaurant.
→
L'addition.
Beginners often confuse 'bill' with 'bilan'. Use 'l'addition' when you want to pay for your meal.
-
Saying 'mon bilan est mauvais' for physical balance.
→
Mon équilibre est mauvais.
Physical stability is 'équilibre'. 'Bilan' is for reports and assessments.
-
Pronouncing the 'n' in 'bilan'.
→
Nasal 'an' sound.
Pronouncing the 'n' makes it sound like an English word and can be hard for natives to understand.
-
Using 'bilan' for a single blood test.
→
Une analyse de sang / Un examen.
A 'bilan' is usually a group of tests. For just one, use 'analyse' or 'examen'.
सुझाव
Masculine Noun
Always remember 'bilan' is masculine. This affects the articles and adjectives you use with it, like 'un bilan complet' or 'le bilan est positif'.
Verb Choice
Use 'faire' for everyday assessments and 'dresser' for formal reports or casualty counts to sound more like a native speaker.
Medical Usage
If a doctor says you need a 'bilan', expect multiple tests (blood, heart, etc.) rather than just a simple physical exam.
Bankruptcy
Be careful with 'déposer le bilan'. It is not a general summary; it specifically means the business is failing legally.
Nasal Sounds
Practice the nasal 'an' by keeping your tongue flat and letting the air escape through your nose. Do not pronounce the 'n'.
Eco-Friendly
Use 'bilan carbone' when discussing sustainability. It is a very common term in modern French media.
Personal Growth
Use 'faire le bilan' when you want to talk about reflecting on your life or your progress in learning French.
News Context
When you hear 'le bilan' in a news report about a disaster, listen for the numbers that follow to understand the severity.
HR Terms
A 'bilan de compétences' is a great topic for job interviews or professional discussions in French.
Writing Essays
In a French essay, use 'En guise de bilan' to start your conclusion. It sounds much more sophisticated than 'En conclusion'.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a doctor holding a 'Balance' (bilan) to weigh your health facts. One side is your symptoms, the other is your test results.
दृश्य संबंध
Visualize a classic set of scales with a medical stethoscope on one side and a blood test report on the other.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'un bilan' in three different ways today: once for your health, once for your work, and once for a movie you watched.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Italian word 'bilancio', which itself comes from the Latin 'bilanx'.
मूल अर्थ: The Latin 'bilanx' means 'having two scales' (bi- 'two' + lanx 'scale').
Romance (Latin root).सांस्कृतिक संदर्भ
When discussing 'le bilan des victimes,' be respectful as it refers to deaths and injuries.
English speakers might prefer the word 'check-up' or 'review,' which feel less formal than 'bilan.'
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
At the Doctor
- Faire un bilan sanguin
- Passer un bilan de santé
- Le bilan est satisfaisant
- Dresser un bilan médical
In Business
- Présenter le bilan annuel
- Le bilan comptable
- Déposer le bilan
- Faire un bilan de compétences
In the News
- Le bilan des victimes
- Un bilan provisoire
- Le bilan s'alourdit
- Dresser un bilan de la grève
Environment
- Réduire son bilan carbone
- Faire un bilan thermique
- Le bilan écologique
- Un bilan énergétique
Personal Life
- Faire le bilan de l'année
- Un bilan de vie
- Le bilan de mes vacances
- Tirer un bilan positif
बातचीत की शुरुआत
"As-tu déjà fait un bilan de compétences pour ta carrière ?"
"Quel est le bilan de tes résolutions du Nouvel An ?"
"Le médecin t'a-t-il conseillé de faire un bilan de santé ?"
"Comment trouves-tu le bilan de ce projet jusqu'à présent ?"
"Quel est le bilan carbone de tes derniers voyages ?"
डायरी विषय
Faites le bilan de votre semaine : quels ont été vos succès et vos défis ?
Si vous deviez dresser un bilan de votre apprentissage du français, que diriez-vous ?
Imaginez le bilan de santé idéal : que voudriez-vous améliorer ?
Quel est le bilan de la dernière année pour votre famille ?
Écrivez sur une entreprise qui a dû déposer le bilan et pourquoi.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, while it is very common in medicine ('bilan de santé'), it is equally common in finance ('bilan comptable') and general contexts meaning 'summary' or 'toll' (casualty count).
No, for a restaurant bill you must use 'l'addition'. Using 'bilan' would sound like you want a report on the restaurant's finances.
It is a professional assessment where a person analyzes their skills and experience, often to plan a career change or further training.
It is always masculine: un bilan, le bilan, des bilans.
It is a legal term meaning that a company is declaring itself insolvent or bankrupt. It is a very serious phrase.
It is a nasal vowel. The 'n' is not pronounced as a consonant. It sounds like the 'an' in 'maman'.
Yes, it is a common anglicism, but 'bilan de santé' is the formal and more 'correct' French term.
Yes, 'des bilans'. For example, 'Les bilans de fin d'année sont obligatoires'.
It is a calculation of the total greenhouse gas emissions (carbon footprint) of a person, company, or activity.
A 'résumé' is a simple shortening of a text or story. A 'bilan' involves evaluation, weighing pros and cons, and reaching a conclusion about a state or condition.
खुद को परखो 192 सवाल
Write a sentence using 'bilan de santé'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'bilan de compétences' in your own words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence with 'dresser un bilan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'bilan carbone' in a sentence about travel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain 'déposer le bilan' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'bilan provisoire'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you ask a doctor for a full check-up?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'bilan annuel'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'bilan mitigé' to describe a movie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'faire le bilan' of your life.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain 'bilan thermique' in a simple sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'bilan sanguin'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'bilan global' in a business context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'l'heure du bilan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'bilan social' of a company.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'tirer un bilan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'bilan exhaustif' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'bilan de fin de saison'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you express a 'heavy toll' in French?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'bilan psychologique'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'un bilan de santé' clearly.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you tell a doctor you need a check-up?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a colleague for a summary of the meeting using 'bilan'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The toll of the accident is heavy' in French.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'bilan carbone' to a friend.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your boss you want a skills assessment.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The results are mixed' using 'bilan'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'to file for bankruptcy'?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if the financial balance sheet is ready.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'bilan sanguin' focusing on the nasal vowels.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's time to take stock' in French.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you say 'The overall result is positive'?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a blood test tomorrow'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'bilan d'étape' in a meeting.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The toll increased' in French.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'annual review'?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm doing a life review'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for the 'provisional toll'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The assessment is exhaustive'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'un bilan thermique'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'Le bilan est positif.' What is the result?
Listen: 'Il doit passer un bilan sanguin.' What test is he taking?
Listen: 'La société a déposé le bilan.' Is the company doing well?
Listen: 'Quel est le bilan humain ?' What is the speaker asking for?
Listen: 'Faisons le bilan de l'année.' Is this about the past or future?
Listen: 'Le bilan carbone est trop élevé.' Is this good for the planet?
Listen: 'C'est un bilan de compétences.' Is this for a doctor or a career?
Listen: 'Le bilan est mitigé.' Does the speaker agree completely?
Listen: 'Il a dressé un bilan noir.' Is the report happy?
Listen: 'Le bilan provisoire est de deux morts.' Will this number likely change?
Listen: 'Nous attendons le bilan annuel.' How often does this happen?
Listen: 'Le bilan thermique est obligatoire.' Is it optional?
Listen: 'L'heure du bilan est arrivée.' What is happening now?
Listen: 'Le bilan est de dix blessés.' How many people are hurt?
Listen: 'Tirons un bilan de cette situation.' What is the goal?
J'ai payé mon bilan au restaurant.
Use 'addition' for a restaurant bill.
Le bilan est de 10 euros dans ma poche.
Use 'solde' for an account balance.
Je fais une bilan de santé.
Bilan is masculine.
Elle a perdu son bilan sur le vélo.
Use 'équilibre' for physical balance.
Le bilan est très lourde.
Adjective must be masculine to match 'bilan'.
Je dois faire un check-up financier.
'Check-up' is only for medicine.
Le médecin a fait un bilan de sang.
'Bilan sanguin' is the standard collocation.
Le bilan provisoire est finale.
Provisional and final are opposites.
Il a déposé un bilan de compétences.
'Déposer le bilan' is for bankruptcy only.
C'est l'heure de faire la bilan.
Gender error: le bilan.
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
The word 'un bilan' is your primary tool for summarizing any situation that requires evaluation. Whether you are at the doctor for a 'bilan de santé' or at work for a 'bilan annuel,' it always represents a comprehensive look at the facts.
- A comprehensive check-up, assessment, or summary used in medical, financial, and professional contexts.
- Commonly paired with 'faire' or 'dresser' to describe the act of evaluating a situation.
- Can refer to a casualty toll in news reports or a career review in HR.
- Essential for B1 learners to describe results and synthesize information effectively.
Masculine Noun
Always remember 'bilan' is masculine. This affects the articles and adjectives you use with it, like 'un bilan complet' or 'le bilan est positif'.
Verb Choice
Use 'faire' for everyday assessments and 'dresser' for formal reports or casualty counts to sound more like a native speaker.
Medical Usage
If a doctor says you need a 'bilan', expect multiple tests (blood, heart, etc.) rather than just a simple physical exam.
Bankruptcy
Be careful with 'déposer le bilan'. It is not a general summary; it specifically means the business is failing legally.
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
health के और शब्द
à condition de
B1On condition that; provided that.
à court terme
B1अल्पकालिक; जो निकट भविष्य से संबंधित है।
à jeun
B1खाली पेट पर; खाने से पहले। यह अक्सर चिकित्सा परीक्षणों या सर्जरी से पहले आवश्यक होता है।
à l'abri
B1Sheltered; safe from danger or harm.
à l'aide de
A2की सहायता से, के माध्यम से।
à l'encontre de
B1के विरुद्ध; के विपरीत (जैसे सलाह, नियम)।
à l'hôpital
B1Located or being in a hospital.
à long terme
B1दीर्घकालिक; जो लंबे समय के भविष्य के लिए नियोजित या प्रभावी हो।
à risque
B1जोखिम में या खतरे की स्थिति में।
à titre
B1यह वाक्यांश 'के रूप में' या 'की हैसियत से' के लिए प्रयोग किया जाता है। यह अक्सर औपचारिक संदर्भों में आता है।