B1 Expressions & Patterns 9 min read आसान

पता चला कि... (-더라)

जब तुम अपनी आँखों देखी या महसूस की हुई बात किसी को बताते हो, तो «-더라» या «-더라고요» का इस्तेमाल करो।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -더라 to share a discovery or something you personally witnessed and are now recalling.

  • Attach -더라 to the verb/adjective stem: 먹다 -> 먹더라.
  • Use it only for past experiences you witnessed yourself.
  • It implies a realization or a 'turns out' moment.
Verb/Adj Stem + 더라

Overview

### Overview
नमस्ते दोस्तों! आज हम कोरियन भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प व्याकरण बिंदु -더라(고요) के बारे में बात करेंगे। अगर आप अपनी कोरियन बातचीत को और भी ज्यादा नेचुरल और 'नेटिव' जैसा बनाना चाहते हैं, तो यह ग्रामर आपके लिए गेम-चेंजर है।
सबसे पहले यह समझते हैं कि यह क्या है। -더라(고요) का उपयोग तब किया जाता है जब आप किसी ऐसी बात को याद कर रहे होते हैं जिसे आपने खुद अपनी आँखों से देखा, सुना या महसूस किया था। हिंदी में हम अक्सर कहते हैं, 'मैंने देखा कि वहां बहुत भीड़ थी' या 'वहां जाकर पता चला कि खाना बहुत महंगा था।' कोरियन में, इस 'पता चलने' या 'अनुभव करने' वाले एहसास को व्यक्त करने के लिए -더라(고요) का प्रयोग होता है।
हिंदी व्याकरण में, हमारे पास कोई एक विशेष प्रत्यय (suffix) नहीं है जो 'recollective observation' (याद करके बताना) को पूरी तरह से कवर करे। हम अक्सर 'मैंने देखा कि...' या 'वहां तो...' जैसे शब्दों का सहारा लेते हैं। कोरियन में, -더라 शब्द के अंत में जुड़कर ही यह बता देता है कि आप अपनी यादों के पिटारे से कुछ साझा कर रहे हैं। यह सिर्फ एक साधारण पास्ट टेंस (past tense) नहीं है। अगर आप कहते हैं 추웠다 (ठंड थी), तो यह एक साधारण तथ्य है। लेकिन अगर आप कहते हैं 춥더라 (ठंड थी, मैंने खुद महसूस किया), तो आप एक अनुभव साझा कर रहे हैं। यह B1 लेवल पर बहुत जरूरी है क्योंकि यह आपकी बातचीत में 'पर्सनल टच' जोड़ता है।
### How This Grammar Works
-더라(고요) को एक 'Evidential Marker' की तरह समझें। इसका मतलब है कि आप जो कह रहे हैं, उसका आधार आपका अपना अनुभव है। हिंदी में हम जब किसी को कोई कहानी सुनाते हैं, तो हम कहते हैं, 'भाई, मैं कल वहां गया था, वहां तो बहुत अजीब माहौल था।' यहाँ 'वहां तो...' वाला भाव कोरियन में -더라 से आता है।
इस व्याकरण की सबसे बड़ी खासियत यह है कि यह 'Direct Sensory Experience' पर आधारित है। आपने अपनी आँखों से क्या देखा, कानों से क्या सुना या त्वचा से क्या महसूस किया, वही आप बता सकते हैं। इसमें एक 'हल्का सा आश्चर्य' (mild surprise) का भाव भी होता है। मान लीजिए आप किसी रेस्टोरेंट में गए और आपको उम्मीद थी कि खाना अच्छा होगा, लेकिन वह बहुत तीखा निकला। आप कहेंगे, 생각보다 맵더라 (सोचा था उससे ज्यादा तीखा था)। यहाँ 'सोचा था उससे ज्यादा' वाला भाव -더라 के साथ बहुत अच्छी तरह से बैठता है।
हिंदी और कोरियन में एक बड़ा अंतर यह है कि हिंदी में हम क्रिया के साथ काल (tense) बदलते हैं, लेकिन कोरियन में यह 'याद करने का भाव' (retrospection) क्रिया के अंत में जुड़कर एक अलग ही रंग ले आता है। एक और महत्वपूर्ण बात: यह व्याकरण मुख्य रूप से दूसरों के बारे में या बाहरी स्थितियों के बारे में बात करने के लिए है। आप अपने खुद के 'जानबूझकर किए गए कार्यों' (volitional actions) के लिए इसका इस्तेमाल नहीं कर सकते। जैसे, आप यह नहीं कह सकते कि 'मैंने पढ़ाई की' (내가 공부하더라) क्योंकि आप खुद जानते हैं कि आपने क्या किया। आप यह कह सकते हैं कि 'मैंने महसूस किया कि पढ़ाई कठिन थी' (공부가 어렵더라)।
### Formation Pattern
इसका फॉर्मेशन काफी सरल है। आपको बस क्रिया या विशेषण के तने (stem) के साथ इसे जोड़ना है।
| Type | Rule | Example (먹다 - खाना) | Example (예쁘다 - सुंदर होना) |
|---|---|---|---|
| Casual | Stem + -더라 | 먹더라 | 예쁘더라 |
| Polite | Stem + -더라고요 | 먹더라고요 | 예쁘더라고요 |
अगर बात पास्ट में पूरी हो चुकी है, तो हम 았/었 का उपयोग करते हैं:
  • 갔더라 (मैं गया था और देखा कि...)
  • 끝났더라고요 (खत्म हो गया था और मैंने देखा कि...)
संज्ञा (Noun) के साथ इसका प्रयोग:
  • 학생이더라 (वह छात्र था, मैंने देखा)
  • 의사더라 (वह डॉक्टर था, मैंने देखा)
### When To Use It
इसका उपयोग हम रोज़मर्रा की ज़िंदगी में बहुत करते हैं। यहाँ कुछ स्थितियाँ हैं:
  1. 1रिव्यू देते समय: अगर आप किसी फिल्म या रेस्टोरेंट के बारे में बता रहे हैं। जैसे: 그 영화 진짜 재미있더라! (भाई, वो फिल्म सच में बहुत मजेदार थी!)।
  2. 2किसी घटना का वर्णन करते समय: जब आप किसी को बताते हैं कि आपने वहां क्या देखा। जैसे: 공원에 갔더니 사람들이 운동하고 있더라고요. (मैं पार्क गया, तो देखा कि लोग एक्सरसाइज कर रहे थे।)
  3. 3अपनी गलतफहमी को सुधारते समय: जब आपको पहले कुछ और लगा था, लेकिन बाद में कुछ और पता चला। जैसे: 처음에는 화난 줄 알았는데, 웃고 있더라. (पहले मुझे लगा कि वह गुस्सा है, लेकिन बाद में देखा कि वह हंस रहा था।)
यह सब सुनकर आपको लगेगा कि यह काफी हद तक वैसा ही है जैसे हम हिंदी में 'पता चला' या 'देखा कि' का प्रयोग करते हैं। बस फर्क इतना है कि कोरियन में यह एक शब्द में सिमट जाता है।
### Common Mistakes
हिंदी भाषी होने के नाते, हम अक्सर कुछ गलतियाँ करते हैं:
  1. 1खुद के कार्यों के साथ उपयोग करना: हिंदी में हम कह सकते हैं 'मैंने कल पढ़ाई की थी'। लेकिन कोरियन में 내가 공부하더라 कहना अजीब है, क्योंकि आप खुद को 'ऑब्जर्व' नहीं कर सकते। यह गलती इसलिए होती है क्योंकि हम हिंदी के 'मैंने देखा कि मैंने किया' के स्ट्रक्चर को सीधा ट्रांसलेट कर देते हैं।
  2. 2सुनी-सुनाई बातों के लिए उपयोग करना: -더라 सिर्फ 'देखी हुई' बातों के लिए है। अगर किसी ने आपको बताया है, तो -더라 का प्रयोग न करें। इसके लिए -대요 का प्रयोग होता है। हिंदी में हम 'सुना है कि...' कहते हैं, लेकिन कोरियन में दोनों के लिए अलग ग्रामर है।
  3. 3तथ्यों (Facts) के लिए उपयोग करना: 'दिल्ली भारत की राजधानी है' यह एक तथ्य है। इसे -더라 के साथ नहीं कह सकते। यह गलती इसलिए होती है क्योंकि हम हर पास्ट टेंस को 'याद' से जोड़ देते हैं, जबकि -더라 सिर्फ पर्सनल अनुभव के लिए है।
### Contrast With Similar Patterns
| Pattern | Meaning | Context |
|---|---|---|
| -더라 | 'I found that...' | Personal discovery/observation |
| -대요 | 'They say that...' | Hearsay/Reported speech |
| -네요 | 'Oh, I see...' | Immediate realization in the present |
### Quick FAQ
  1. 1क्या इसे सवाल पूछने में इस्तेमाल कर सकते हैं? हाँ, लेकिन तब यह ~던가요? बन जाता है, जिसका मतलब है 'क्या मुझे याद है कि...?' या 'क्या आपको याद है?'
  2. 2क्या -더라고요 और -더군요 में कोई अंतर है? -더군요 थोड़ा और फॉर्मल है और इसमें थोड़ा 'आश्चर्य' ज्यादा होता है। सामान्य बातचीत में -더라고요 ही सबसे बेस्ट है।
  3. 3क्या मैं इसे हर पास्ट टेंस के साथ लगा सकता हूँ? नहीं, यह केवल उन बातों के लिए है जिन्हें आपने खुद अनुभव किया है। अगर आपने कोई किताब पढ़ी है, तो वहां इसका उपयोग करना गलत होगा।

Conjugation of -더라

Verb/Adj Stem Form
가다
가더라
먹다
먹더라
예쁘다
예쁘
예쁘더라
춥다
춥더라
좋다
좋더라
하다
하더라

Meanings

Used to express a past experience or observation that the speaker witnessed personally, often implying a realization or discovery.

1

Personal Observation

Recalling a specific past event witnessed by the speaker.

“그 영화 정말 슬프더라.”

“식당 음식이 생각보다 맛있더라.”

2

Realization

Expressing a sudden realization about a fact.

“알고 보니 그 사람이 범인이더라.”

“공부해 보니까 재미있더라.”

Reference Table

Reference table for पता चला कि... (-더라)
कैटेगरी स्ट्रक्चर उदाहरण मतलब
विशेषण (Adjective)
Stem + 더라
춥더라
मैंने महसूस किया कि ठंड थी
क्रिया (Verb - Present)
Stem + 더라
잘 먹더라
मैंने देखा कि वो अच्छे से खा रहा था
क्रिया (Verb - Past)
Past Stem + 더라
이미 갔더라
मैंने पाया कि वो पहले ही जा चुका था
संज्ञा (Noun - Vowel)
Noun + 더라
가수더라
पता चला कि वो एक सिंगर था
संज्ञा (Noun - Consonant)
Noun + 이더라
학생이더라
पता चला कि वो एक स्टूडेंट था
पोलाइट फॉर्म
Stem + 더라고요
맛있더라고요
मैंने पाया कि वो स्वादिष्ट था (विनम्र)

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
음식이 맛있더라고요.

음식이 맛있더라고요. (Casual dining.)

तटस्थ
음식이 맛있더라.

음식이 맛있더라. (Casual dining.)

अनौपचारिक
음식이 맛있더라.

음식이 맛있더라. (Casual dining.)

बोलचाल
맛있더라!

맛있더라! (Casual dining.)

-더라 की दुनिया (निजी खोज)

ऑब्जर्वेशन

इंद्रियां (Senses)

  • 눈으로 보다 आँखों से देखा
  • 귀로 듣다 कानों से सुना

याद करना

  • 기억하다 याद करना
  • 말하다 दूसरों को बताना

-더라 बनाम -대요

-더라 (सीधा अनुभव)
맛있더라 मैंने खाया, अच्छा था।
춥더라 मैं बाहर गया, ठंड थी।
-대요 (सुनी-सुनाई बात)
맛있대요 उन्होंने कहा कि अच्छा है।
춥대요 खबरों में कहा कि ठंड है।

क्या मैं -더라 यूज़ कर सकता हूँ?

1

क्या आपने इसे खुद देखा/महसूस किया?

YES
आगे बढ़ें
NO
-대요 यूज़ करें (सुनी बात)
2

क्या यह आपकी अपनी जानबूझकर की गई क्रिया है?

YES
-었어 यूज़ करें (सादा पास्ट)
NO ↓

कंजुगेशन के उदाहरण

क्रिया (Verbs)

  • 가더라
  • 먹더라
  • 하더라

विशेषण (Adjectives)

  • 예쁘더라
  • 춥더라
  • 어렵더라
📄

संज्ञा (Nouns)

  • 학생이더라
  • 가수더라
  • 친구더라

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

날씨가 좋더라.

The weather was nice (I recall).

2

음식이 맛있더라.

The food was delicious.

3

사람이 많더라.

There were many people.

4

영화가 슬프더라.

The movie was sad.

1

그 식당은 비싸더라.

That restaurant was expensive.

2

어제는 정말 춥더라.

It was really cold yesterday.

3

그 옷은 예쁘지 않더라.

That dress wasn't pretty.

4

선생님이 친절하시더라.

The teacher was kind.

1

가 보니까 문이 닫혀 있더라.

I went there and found the door closed.

2

공부해 보니까 생각보다 어렵더라.

I tried studying it and it was harder than I thought.

3

알고 보니 그 사람이 범인이더라.

It turned out that person was the culprit.

4

그 친구는 벌써 집에 갔더라.

That friend had already gone home.

1

어제 그곳에 가 보니 사람들이 줄을 서서 기다리더라.

I went there yesterday and saw people waiting in line.

2

그는 처음에는 잘 모르더니 나중에는 잘하더라.

At first he didn't know well, but later he did it well.

3

그렇게 말하니까 다들 좋아하더라.

When I said that, everyone liked it.

4

그때는 정말 힘들더라.

It was really tough at that time.

1

막상 해 보니 생각했던 것보다 훨씬 보람차더라.

Actually doing it was much more rewarding than I thought.

2

그 소식을 듣고 나니 마음이 한결 가벼워지더라.

After hearing that news, my heart felt much lighter.

3

그는 늘 자기주장만 하더라.

He always only insisted on his own opinion.

4

그때 그 선택이 결국은 옳았더라.

That choice at that time turned out to be right after all.

1

지나고 보니 그 모든 고난이 나를 성장하게 하더라.

Looking back, all those hardships made me grow.

2

그는 예나 지금이나 한결같이 성실하더라.

He was diligent then and is still diligent now.

3

그곳의 풍경은 예전이나 지금이나 변함없이 아름답더라.

The scenery there is as beautiful as it was before.

4

그는 결국 자신의 꿈을 이루더라.

He eventually achieved his dream.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Turns Out / I Found That... (-더라) बनाम -던데

Both are retrospective.

सामान्य गलतियाँ

그 영화가 좋더라 (when you haven't seen it)

그 영화가 좋다고 하더라

You cannot use -더라 for hearsay.

어제 비가 왔더라?

어제 비가 왔어?

Don't use -더라 for asking questions about the listener's experience.

그는 똑똑하더라 (about a historical figure)

그는 똑똑했다고 하더라

You didn't witness historical figures.

내일 날씨가 좋더라

내일 날씨가 좋을 것 같더라

Cannot use -더라 for future.

वाक्य संरचनाएँ

___ 가 보니까 ___ 더라.

Real World Usage

Texting very common

거기 진짜 좋더라!

🎯

सोशल मीडिया के लिए बेस्ट

किसी दोस्त की ट्रिप या खाने की फोटो पर कमेंट करते समय '-더라고요!' यूज़ करो, इससे लगेगा कि तुम सच में इम्प्रेस हो। «정말 맛있어 보이더라고요!»
⚠️

'मैं' वाला नियम

कभी भी '내가 했더라' (मैंने किया) मत कहना, जब तक कि तुम अपनी ही कोई भूली हुई बात न खोज लो। वरना ये सुनने में अजीब लगेगा। «내가 밥을 먹었어» कहना बेहतर है।
💬

बातचीत को नरम बनाना

पीछे '-고요' जोड़ने से तुम्हारी बात ज़्यादा पोलाइट और नेचुरल लगती है। कोरियन लोग बातचीत में अक्सर इसका इस्तेमाल करते हैं। «날씨가 꽤 춥더라고요.»

Smart Tips

Use -더라 for personal witness.

그거 좋았어. 그거 좋더라!

उच्चारण

맛있더라↘

Intonation

Usually ends with a falling tone.

Falling

좋더라↘

Statement of fact.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'The-ra' as 'The-re-I-saw'.

दृश्य संबंध

Imagine a movie projector in your head playing back a memory you personally witnessed.

Rhyme

When you saw it with your eye, add -더라 to the sky.

Story

I went to the store. I saw it was closed. I told my friend: '문이 닫혀 있더라!'

Word Web

가더라먹더라예쁘더라좋더라슬프더라어렵더라

चैलेंज

Write 3 sentences about what you did yesterday using -더라.

सांस्कृतिक नोट्स

Koreans use this to show they are sharing a personal experience, which builds trust.

Derived from the retrospective marker -더-.

बातचीत की शुरुआत

어제 뭐 했어요?

डायरी विषय

Describe your favorite restaurant.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

अपने पास्ट ऑब्जर्वेशन को बताने के लिए '좋다' (अच्छा होना) का सही फॉर्म भरें।

어제 본 영화가 정말 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 좋더라
'-더라' का इस्तेमाल पास्ट में देखी गई किसी चीज़ के बारे में बताने के लिए किया जाता है।
कौन सा वाक्य रेट्रोस्पेक्टिव फॉर्म का सही इस्तेमाल करता है? बहुविकल्पी

सही वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구가 학교에 가더라.
तुम अपनी जानबूझकर की गई क्रियाओं (जैसे 'मैं स्कूल गया') के लिए '-더라' का इस्तेमाल नहीं कर सकते, लेकिन दूसरों के लिए कर सकते हो।
वाक्य में गलती ढूंढें और उसे ठीक करें। Error Correction

Find and fix the mistake:

그 식당 음식이 맛있어더라.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그 식당 음식이 맛있더라.
सही स्ट्रक्चर Stem + 더라 है। '맛있어더라' गलत है; यह '맛있더라' होना चाहिए।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

1 exercises
Fill in the blank.

어제 영화가 정말 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 슬프더라
Correct retrospective form.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
वाक्य को '이다' के -더라 फॉर्म के साथ पूरा करें। खाली जगह भरो

알고 보니 그분은 우리 선생님___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이더라
-더라고요 का इस्तेमाल करके कोरियन में अनुवाद करें। अनुवाद

मौसम वाकई बहुत अच्छा था।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 날씨가 정말 좋더라고요.
सही वाक्य बनाने के लिए शब्दों को क्रम में रखें। Sentence Reorder

정말 / 제니 / 씨가 / 예쁘더라 / 어제

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어제 제니 씨가 정말 예쁘더라.
'यह तीखा था' का विनम्र वर्जन चुनें। बहुविकल्पी

इनमें से कौन सा सही और विनम्र (polite) है?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 맵더라고요
अंग्रेजी मतलब को कोरियन फॉर्म के साथ मिलाएं। Match Pairs

सही जोड़ी मिलाएं:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 공부하더라
काल (tense) ठीक करें: 'मैंने पाया कि वह पहले ही जा चुका था।' Error Correction

그 사람이 벌써 가더라.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그 사람이 벌써 갔더라.
'피곤하다' (थका होना) के सही फॉर्म के साथ खाली जगह भरें। खाली जगह भरो

어제 친구를 만났는데 많이 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 피곤하더라
-더라 के लिए सबसे सही स्थिति कौन सी है? बहुविकल्पी

सही संदर्भ (Context):

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Telling a friend about a funny thing you saw on the bus.
अनुवाद करें: 'पता चला कि वह झूठ था।' अनुवाद

पता चला कि वह झूठ था।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 거짓말이더라.
शब्दों को सही क्रम में रखें। Sentence Reorder

매진됐더라고요 / 벌써 / 티켓이

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 티켓이 벌써 매진됐더라고요.

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (1)

No, it is only for the past.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Pretérito imperfecto

Korean -더라 is strictly for personal witness.

French partial

Imparfait

Korean -더라 is for discovery.

German low

Präteritum

Korean -더라 adds subjectivity.

Japanese low

~そうだ (hearsay) / ~た (past)

Korean -더라 is for direct witness.

Arabic low

كان

Korean -더라 is for recollection.

Chinese partial

发现

Korean -더라 is a suffix.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

B2

इसके अलावा कोई चारा नहीं... (-ㄹ/을 수밖에 없다)

### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और प्रभावशाली पैटर्न `-(으)ㄹ 수밖에 없다` के बारे...

A2

वर्तमान निरंतर: रहा हूँ (고 있다)

### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम कोरियन भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण ग्रामर पॉइंट को समझेंगे, जो है -고 있다 (`-go i...

B2

परम सीमा तक: (-ㄹ/을 대로)

### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और उन्नत (B2 level) व्याकरण पैटर्न को समझेंगे: `-(ㄹ/...

B2

सिर्फ/बस: ज़ोरदार सीमा (-ㄹ/을 뿐이다)

### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु `-(으)ㄹ 뿐이다` (-eul/l ppun-ida) पर चर्...

B2

तार्किक अनुमान: -ㄹ/을 법하다

Overview क्या आपने कभी कोई के-ड्रामा देखा है जहाँ कहानी का मोड़ पागलपन भरा हो, लेकिन किसी तरह... यह वास्तव में समझ में आ...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!