A1 noun 2 मिनट पढ़ने का समय

hari

When you're just starting to learn Indonesian, one of the most useful words to know is hari. It means 'day' in English. You'll hear it all the time when talking about dates, times, or just daily life. Understanding 'hari' will help you understand phrases like 'today,' 'tomorrow,' or 'yesterday.'

§ Understanding 'Hari'

The Indonesian word 'hari' means 'day'. It's a fundamental word you'll use constantly. Let's break down how to use it in sentences.

§ Basic Usage: 'Hari' as a Noun

Just like in English, 'hari' can stand alone or be modified by adjectives.

Ini adalah hari yang baik.

Translation hint
This is a good day.

Setiap hari saya belajar bahasa Indonesia.

Translation hint
Every day I learn Indonesian.

§ Days of the Week

You combine 'hari' with the name of the day.

  • Hari Senin (Monday)

  • Hari Selasa (Tuesday)

  • Hari Rabu (Wednesday)

  • Hari Kamis (Thursday)

  • Hari Jumat (Friday)

  • Hari Sabtu (Saturday)

  • Hari Minggu (Sunday)

Saya bekerja dari hari Senin sampai Jumat.

Translation hint
I work from Monday until Friday.

§ Time Expressions with 'Hari'

'Hari' is essential for common time phrases.

Hari ini
Today (literally: this day)

Hari ini cerah.

Translation hint
Today is bright.
Kemarin
Yesterday

Saya pergi ke pasar kemarin.

Translation hint
I went to the market yesterday.
Besok
Tomorrow

Kita akan bertemu besok.

Translation hint
We will meet tomorrow.

§ Counting Days

When you want to say 'X days' you put the number before 'hari'.

Saya butuh lima hari untuk menyelesaikannya.

Translation hint
I need five days to finish it.

Liburan kami adalah tujuh hari.

Translation hint
Our holiday is seven days.

§ Common Phrases with 'Hari'

Here are some useful phrases:

  • Selamat hari ulang tahun! (Happy birthday!)

  • Setiap hari (Every day)

  • Dua hari yang lalu (Two days ago)

  • Dalam beberapa hari (In a few days)

§ Practice Sentences

Try to translate these:

  • Saya suka hari Minggu.

  • Besok adalah hari libur.

  • Berapa hari lagi?

अक्सर इससे भ्रम होता है

hari vs dihari

This is incorrect. It should be 'di hari' (on the day) or 'sehari' (one day/a day).

hari vs harinya

This means 'the day' or 'his/her/its day'. The suffix '-nya' indicates possession or definiteness. Not a direct synonym for 'hari'.

hari vs per hari

This means 'per day' or 'daily', indicating frequency or rate. While related to 'hari', it's a phrase, not the word 'hari' itself.

आसानी से भ्रमित होने वाले

hari vs siang

'siang' refers to 'day' as in 'daytime,' often contrasted with 'malam' (night). Learners might confuse it with 'hari' which means 'day' as in a 24-hour period.

'hari' is a 24-hour period (e.g., Senin adalah hari pertama dalam seminggu - Monday is the first day of the week). 'siang' is the daytime portion of a 'hari' (e.g., Matahari bersinar terang di siang hari - The sun shines brightly during the day).

Selamat siang! (Good day/good afternoon!) - referring to the time of day. Hari ini saya sangat sibuk. (Today I am very busy.) - referring to the 24-hour period.

hari vs tanggal

Both 'hari' and 'tanggal' relate to calendar concepts. 'tanggal' means 'date' and learners might mistakenly use it when they mean 'day' in a general sense.

'hari' refers to the specific name of a day (e.g., Minggu, Senin, Selasa). 'tanggal' refers to the specific numerical date (e.g., 17 Agustus, tanggal 25).

Hari apa sekarang? (What day is it now?) Tanggal berapa hari ini? (What date is it today?)

hari vs masa

'masa' can mean 'period' or 'time,' which might overlap with the general idea of 'day' as a period of time.

'hari' is a fixed 24-hour unit. 'masa' is a more general, often longer, or unspecified period of time (e.g., masa liburan - holiday period, masa kecil - childhood).

Setiap hari saya bekerja. (Every day I work.) Itu terjadi di masa lalu. (That happened in the past.)

hari vs waktu

'waktu' means 'time' and can be broadly applied to duration, which might lead learners to use it instead of 'hari' when referring to a specific day.

'hari' is a specific unit of 24 hours. 'waktu' is the more general concept of 'time' or a specific point in time.

Saya akan datang besok. (I will come tomorrow.) 'Besok' implies the next 'hari'. Jam berapa sekarang? (What time is it now?) - 'waktu' refers to a specific point in time.

hari vs sehari

'sehari' means 'one day' or 'a day' and is often confused with the standalone 'hari'. Learners might not understand the function of the prefix 'se-'.

'hari' is the noun 'day'. 'sehari' means 'one day' or 'per day', indicating a quantity or duration within a single day. 'Se-' is a prefix meaning 'one' or 'a'.

Ada berapa hari dalam seminggu? (How many days are in a week?) - 'hari' as a noun. Saya hanya butuh sehari untuk menyelesaikannya. (I only need one day to finish it.) - 'sehari' as a duration.

खुद को परखो 6 सवाल

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Dia bekerja setiap hari

This sentence translates to 'He works every day'. The correct order is subject (Dia), verb (bekerja), frequency (setiap hari).

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Besok hari libur

This sentence translates to 'Tomorrow is a holiday'. The correct order is 'Tomorrow' (Besok), 'day' (hari), 'holiday' (libur).

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Kita akan bertemu hari ini

This sentence translates to 'We will meet today'. The correct order is subject (Kita), future marker (akan), verb (bertemu), and time (hari ini).

/ 6 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!