At the A1 level, 'pubblico' is a simple but essential adjective. You will mostly use it to talk about places in a city. Think of 'trasporto pubblico' (buses and trains) or 'giardino pubblico' (a park). It's important to remember that it usually comes after the noun. Also, learn the basic agreement: if the noun is feminine like 'piazza' (square), the adjective becomes 'pubblica'. It's one of the first words you'll see on signs around Italy. It simply means that everyone can go there or use it. You don't need a special invitation to enter a 'luogo pubblico'. At this stage, focus on these physical, everyday examples to build your confidence.
At the A2 level, you start to see 'pubblico' in more varied contexts. You might talk about 'servizi pubblici' (public services) like the post office or schools. You will also learn the common phrase 'in pubblico', which means 'in front of other people'. For example, 'Mi vergogno a cantare in pubblico' (I'm shy to sing in public). You should also be aware of the opposite word, 'privato' (private). At A2, you are expected to correctly match the gender and number: 'un ufficio pubblico' but 'molte scuole pubbliche'. Notice the 'h' in the feminine plural—this is a key spelling rule you should master now to avoid pronunciation mistakes later.
At the B1 level, 'pubblico' becomes a tool for discussing social and civic issues. You will encounter terms like 'opinione pubblica' (public opinion) and 'settore pubblico' (public sector). You can now use the word to describe more abstract concepts, such as 'interesse pubblico' (public interest). This is the level where you distinguish between 'il pubblico' (the noun meaning 'the audience') and 'pubblico' (the adjective). You might discuss the 'debito pubblico' (public debt) in a simple conversation about the economy. You should also be comfortable using the verb 'pubblicare' (to publish) and understanding its relationship to the adjective, while keeping their meanings distinct.
At the B2 level, your use of 'pubblico' should be precise. You will understand and use formal terms like 'pubblica amministrazione' (public administration) or 'pubblico ufficiale' (public official). You can participate in debates about 'ordine pubblico' (public order) or the 'sanità pubblica' (public health system). You'll notice how the word is used in idiomatic expressions like 'di dominio pubblico' (well-known/in the public domain). At this stage, you should be able to explain the nuances between 'pubblico', 'statale', and 'comune'. Your spelling and pronunciation of 'pubblici' and 'pubbliche' should be flawless, and you should be able to use the adjective in complex sentences with relative clauses.
At the C1 level, you use 'pubblico' in sophisticated legal, political, and philosophical contexts. You might analyze the 'sfera pubblica' (public sphere) in a sociological essay or discuss 'atti pubblici' (public deeds) in a legal setting. You understand the subtle shift in meaning when 'pubblico' is placed before a noun for rhetorical effect, though you know it remains rare. You can navigate the complexities of 'pubbliche relazioni' and the ethical implications of 'denaro pubblico' usage. Your vocabulary includes derivatives and related terms, and you can switch between formal and informal registers with ease, knowing exactly when 'pubblico' is the most appropriate choice versus a more specific synonym like 'collettivo'.
At the C2 level, 'pubblico' is a word you manipulate with native-like finesse. You are aware of its historical evolution from Latin and its deep roots in the concept of the 'Res Publica'. You can interpret complex academic texts where 'pubblico' describes intricate systems of governance or social theory. You use the word in high-level professional environments, perhaps in law or high-level administration, where the distinction between 'pubblico' and 'privato' has significant legal consequences. You can appreciate and use the word in literary contexts, understanding its symbolic weight in Italian literature and political thought, and you can effortlessly handle any idiomatic or archaic usage you might encounter.

pubblico 30 सेकंड में

  • Means 'public' or 'state-related'.
  • Used for communal spaces and services.
  • Must agree in gender and number (pubblico/a/i/e).
  • Opposite of 'privato' (private).

The Italian adjective pubblico is a fundamental pillar of the Italian language, functioning as the direct equivalent of the English word 'public'. At its core, it describes anything that pertains to the community, the state, or the people as a collective entity rather than a private individual. When you walk through an Italian city, you are constantly interacting with the 'pubblico' sphere, from the trasporto pubblico (public transport) that carries you across Rome to the giardini pubblici (public gardens) where families gather on Sunday afternoons. The term carries a weight of shared ownership and accessibility. It implies that the thing described is not restricted to a specific person but is available for everyone to see, use, or participate in. In a legal and administrative sense, pubblico distinguishes state-run institutions from private enterprises, a distinction that is vital for navigating Italian bureaucracy and daily life. Whether you are discussing opinione pubblica (public opinion) or a concorso pubblico (a state exam for employment), you are dealing with the collective identity of the nation.

Etymological Root
Derived from the Latin 'publicus', which itself stems from 'populus' (people). It literally means 'of the people'.
Social Function
Used to denote transparency and collective access in democratic and social contexts.

Beyond physical spaces, pubblico also refers to information or actions that are made known to everyone. If a document is di dominio pubblico, it means it is in the public domain and no longer secret or protected by private copyright. In the world of performance, while 'pubblico' is often used as a noun to mean 'the audience', as an adjective it qualifies the nature of the event—a spettacolo pubblico is an event open to all. Understanding this word requires recognizing the balance between the 'io' (I) and the 'noi' (we) in Italian culture. The public sphere in Italy is highly valued, often seen as the stage where social life unfolds. From the piazza to the biblioteca, the adjective anchors the noun in a shared reality.

L'accesso ai parchi cittadini è pubblico e gratuito per tutti i residenti.

Furthermore, the adjective is used to describe the character of a person in their official capacity. A pubblico ufficiale is a public official, someone who represents the state. This usage highlights the transition from a private citizen to a representative of the collective. In media, servizio pubblico refers to state-funded broadcasting (like RAI), which is expected to serve the educational and informational needs of the citizenry. The word is pervasive in news headlines, where ordine pubblico (public order) is a frequent topic of discussion regarding safety and protests. It is a word that bridges the gap between the individual and the state, making it indispensable for any B1 learner aiming to discuss society, politics, or urban life.

La notizia è diventata di dominio pubblico dopo lo scandalo.

Domain of Use
Civic life, administration, law, media, and urban planning.

In summary, 'pubblico' is not just a translation of 'public'; it is a marker of the Italian social contract. It defines what we share, what the state provides, and what is visible to all. From the scuola pubblica (public school) to the illuminazione pubblica (street lighting), it covers the infrastructure of daily existence. Its opposite, privato, creates a clear boundary that defines the limits of personal ownership. Mastering this word allows you to describe the world around you with precision and cultural awareness.

Using pubblico correctly in a sentence involves more than just knowing its meaning; it requires an understanding of Italian syntax and morphology. As an adjective, its most common position is following the noun it modifies. For example, in the phrase il trasporto pubblico, the adjective follows the noun to provide a specific classification. This is the standard pattern for descriptive adjectives that categorize a noun. However, like many Italian adjectives, its placement can occasionally shift for stylistic emphasis, though with pubblico, this is rare because it usually defines a formal category. The most critical aspect for learners is gender and number agreement. Because it ends in '-o', it follows the standard four-form pattern: pubblico (masculine singular), pubblica (feminine singular), pubblici (masculine plural), and pubbliche (feminine plural). Note the spelling change in the feminine plural: the addition of the 'h' is necessary to maintain the hard 'k' sound (pub-blee-keh).

Agreement Rule
Masculine: Un ufficio pubblico / Gli uffici pubblici. Feminine: Una piazza pubblica / Le piazze pubbliche.

Le scuole pubbliche italiane offrono un'istruzione di alta qualità.

When using pubblico in the context of 'public opinion', the phrase is l'opinione pubblica. Here, the feminine singular form is used. In this context, the adjective acts as a collective descriptor. You will also encounter it in administrative contexts, such as pubblica amministrazione (public administration). This is a very common term in Italian news and legal documents. Another important use case is the expression in pubblico, which acts as an adverbial phrase meaning 'in public' or 'openly'. For instance, Non mi piace parlare in pubblico (I don't like speaking in public). In this fixed expression, the masculine singular form is always used, regardless of who is speaking.

It is also used to describe specific types of documents or records. A atto pubblico is a public act or deed, usually drawn up by a notary. Here, the adjective confers legal validity and transparency. In the plural, you might hear about i servizi pubblici (public services), which encompasses everything from water and electricity to garbage collection. When constructing sentences, pay close attention to the definite article. Since pubblico starts with a 'p' followed by a vowel, it takes 'il' (singular) or 'i' (plural) in the masculine, and 'la' (singular) or 'le' (plural) in the feminine. However, if it modifies a noun starting with 's' + consonant or 'z', the article for the noun changes, but pubblico itself doesn't change the article rules for the noun it follows.

Il debito pubblico è un tema centrale nel dibattito politico.

Common Collocations
Salute pubblica (public health), Sicurezza pubblica (public safety), Denaro pubblico (public money).

Finally, consider the nuances of 'rendere pubblico' (to make public). This verbal phrase is used when disclosing information that was previously private or secret. Il governo ha reso pubblico il rapporto (The government made the report public). In this case, 'pubblico' agrees with the object being made public (the report). If the government made the 'news' (notizia) public, it would be ha reso pubblica la notizia. This flexibility in agreement is a hallmark of intermediate Italian and shows a command of how adjectives interact with verbs and objects.

In Italy, the word pubblico is omnipresent, echoing through various spheres of daily life. If you turn on the television to watch the news (the TG, or Telegiornale), you will hear it constantly. Journalists frequently discuss the spesa pubblica (public spending) or the servizio pubblico televisivo. In these contexts, the word carries a tone of civic responsibility and national concern. It is the language of the 'res publica'—the public thing. You will also hear it in the streets. Announcements on trains often mention lavori sulla rete pubblica (works on the public network) or remind passengers that smoking is prohibited in luoghi pubblici (public places). These are the practical, everyday encounters with the word that every traveler or resident must understand.

Transport & Signage
Signs in parks might read 'Area Pubblica' or 'Proprietà Pubblica', indicating that the space is maintained by the municipality.
Media & News
Discussions about 'opinione pubblica' are a staple of talk shows and political analysis.

Il sindaco ha inaugurato un nuovo spazio pubblico per i giovani.

In educational settings, the word is vital. Students talk about the concorso pubblico, which is the competitive examination required to get a job in the public sector, such as teaching or working for the police. This is a massive part of Italian culture, as a 'posto fisso' (permanent job) in the public sector is highly coveted. You will hear young people discussing their study plans for these concorsi. Similarly, università pubblica is the standard choice for most Italian students, contrasted with the much rarer università privata. The word thus becomes synonymous with accessibility and meritocracy in the collective Italian consciousness.

In the legal and business world, atto pubblico and scrittura privata are two terms you might hear if you are buying property or signing a contract. A notary's office is where private agreements are transformed into atti pubblici. This transition is essential for the legal stability of the country. Furthermore, in the realm of social media and modern communication, the distinction between profilo pubblico and profilo privato is something every Italian speaker uses daily. 'Hai il profilo pubblico?' (Is your profile public?) is a common question among Gen Z and Millennials. This demonstrates how a traditional word has adapted perfectly to the digital age, maintaining its core meaning of 'visible and accessible to all'.

L'illuminazione pubblica di questa via non funziona da giorni.

Professional Life
Pubbliche relazioni (PR) is a common career field, using the plural feminine form of the adjective.

Finally, the word is heard in the context of health. The Sanità pubblica (the Italian National Health Service, SSN) is a source of both pride and debate. During the pandemic, the phrase salute pubblica was on everyone's lips, used by politicians and doctors to justify measures taken for the common good. Whether it's about the air we breathe or the taxes we pay, 'pubblico' is the adjective that defines our shared life in the Italian peninsula.

One of the most frequent mistakes English speakers make with pubblico is confusing its role as an adjective with its role as a noun. In English, 'the public' is a noun referring to the people. In Italian, il pubblico also exists as a noun, but it specifically refers to an audience at a show, a concert, or a stadium. If you want to say 'the general public' in the sense of 'everyone', Italians often prefer phrases like la gente, la collettività, or la popolazione, or they use the adjective form to modify a noun, such as l'opinione pubblica. Using il pubblico when you mean 'the general population' can sound slightly off in many contexts, though it is sometimes used in sociological discussions.

Noun vs. Adjective
Noun: 'Il pubblico ha applaudito' (The audience applauded). Adjective: 'Un parco pubblico' (A public park).

Errato: *Il pubblico pensa che le tasse siano alte. (Meglio: L'opinione pubblica...)

Another common error involves the feminine plural spelling. Many learners forget to add the 'h' and write pubblice. This is a significant mistake because, in Italian, the letter 'c' followed by 'e' or 'i' produces a 'ch' sound (as in 'church'). To keep the hard 'k' sound of the singular pubblico, you must insert the 'h' to get pubbliche. Pronouncing it 'pub-blee-che' instead of 'pub-blee-keh' is a clear marker of a beginner level. Always double-check your spelling when the noun is feminine and plural, like le piazze pubbliche or le scuole pubbliche.

Learners also tend to confuse pubblico with pubblicità (advertising). While they share the same root, they are not interchangeable. Saying 'Ho visto un pubblico' when you mean 'I saw an advertisement' (Ho visto una pubblicità) is a common 'false friend' trap. Similarly, 'pubblicare' is the verb 'to publish'. While related, make sure you are using the adjective pubblico to describe a quality, and not confusing it with the act of publishing a book or a post. Another nuance: in English, we say 'public school'. In the UK, this often means a prestigious private school. In Italy, scuola pubblica exclusively means a state-run, government-funded school. Using it to describe a private elite school would be factually incorrect in an Italian context.

Attenzione: Non confondere pubblico (adjective) con pubblicità (noun/advertisement).

Preposition Usage
People often say 'in la pubblica' (literal translation of 'in the public'). The correct idiom is simply 'in pubblico'.

Finally, watch out for the adjective's position. While placing it before the noun (un pubblico ufficio) isn't grammatically 'wrong'—and is sometimes seen in very formal or archaic legal texts—it sounds unnatural in modern conversation. Stick to the post-nominal position (un ufficio pubblico) to sound like a native. Over-formalizing your speech by placing pubblico before the noun can make you sound like a 19th-century bureaucrat. Keep it simple, follow the noun, and ensure the gender and number match perfectly.

While pubblico is the most direct term for 'public', several other adjectives can be used depending on the specific nuance you want to convey. One of the most common alternatives is statale. While pubblico refers to the community or the state in a broad sense, statale specifically indicates that something is owned or managed by the central government. For example, una scuola statale is a government school, whereas un servizio pubblico might be managed by a local municipality or a private company under a public contract. Understanding the difference between 'public' (broad) and 'state-run' (specific) is key to advanced fluency.

Pubblico vs. Statale
Pubblico: Open to everyone, concerning the community.
Statale: Belonging to the central state administration.

L'autostrada è statale, ma l'illuminazione è un servizio pubblico.

Another useful synonym is collettivo. This word emphasizes the group aspect. While pubblico focuses on the status of a thing (e.g., a public park), collettivo focuses on the shared action or interest of a group. For instance, un interesse collettivo is an interest shared by a group of people. In some contexts, comune (common) can also serve as a synonym, particularly when referring to something shared by two or more parties. Un bene comune (a common good) is a concept very close to 'pubblico', but it carries a more philosophical or economic weight, implying something that belongs to all and must be protected by all.

If you are talking about something that is 'public' in the sense of being visible or not secret, you might use notorio (well-known) or palese (evident). However, these are quite specific. In legal contexts, civile often overlaps with pubblico. For example, diritto pubblico (public law) vs diritto civile (civil law). While they are different branches, they both deal with the organization of society. Lastly, popolare (popular/of the people) can sometimes replace pubblico in historical or political contexts, such as voto popolare (popular vote), though voto pubblico would imply a vote that is not secret.

Comparison Table
  • Pubblico: General term for community/state use.
  • Privato: The direct opposite (personal/exclusive).
  • Sociale: Related to society and social welfare.
  • Governativo: Specifically related to the government's actions.

When writing, choosing between these words depends on your intended precision. If you are describing a bus, use pubblico. If you are describing a law passed by the central government, statale might be more accurate. If you are describing a feeling shared by a crowd, collettivo is your best bet. By expanding your vocabulary beyond just pubblico, you can express more complex ideas about how Italian society is structured and how people interact with each other and the state.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The word is a sibling of 'repubblica' (res publica), meaning 'the public thing' or 'the people's matter'.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˈpubbliko/
US /ˈpubbliko/
First syllable: PUB-bli-ko
तुकबंदी
unico fatidico giuridico medico periodico tecnico storico classico
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'pubbliche' as 'pub-blee-che' (it should be 'keh').
  • Aspirating the initial 'p' too much.
  • Not doubling the 'b' sound.
  • Changing the stress to the second syllable.
  • Confusing the pronunciation with 'pubblicità'.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Common in newspapers and signs.

लिखना 3/5

Remember the 'h' in 'pubbliche'.

बोलना 2/5

Standard pronunciation, watch the stress.

श्रवण 2/5

Very frequent in news broadcasts.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

città parco scuola trasporto gente

आगे सीखें

privato statale amministrazione collettivo comune

उन्नत

demanio ufficiale erogazione incolumità pervasività

ज़रूरी व्याकरण

Adjective Agreement

Il bagno pubblico / La piazza pubblica.

Adjective Position

Usually after the noun: 'Trasporto pubblico'.

Hard C in Plural

Add 'h' for feminine plural: 'pubbliche'.

Fixed Adverbial Phrases

'In pubblico' does not change with the subject.

Substantive Adjectives

Using 'il pubblico' as the audience.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Il parco è pubblico.

The park is public.

Masculine singular agreement.

2

Prendo il trasporto pubblico.

I take public transport.

Adjective follows the noun.

3

Questa è una piazza pubblica.

This is a public square.

Feminine singular agreement.

4

Il bagno è pubblico?

Is the bathroom public?

Interrogative sentence.

5

I giardini sono pubblici.

The gardens are public.

Masculine plural agreement.

6

Non è un posto pubblico.

It is not a public place.

Negative sentence structure.

7

La scuola è pubblica.

The school is public.

Feminine singular.

8

C'è un telefono pubblico qui?

Is there a public phone here?

Common noun-adjective pair.

1

Parlo spesso in pubblico.

I often speak in public.

Fixed adverbial phrase 'in pubblico'.

2

Le biblioteche pubbliche sono utili.

Public libraries are useful.

Feminine plural with 'h'.

3

L'ospedale è un servizio pubblico.

The hospital is a public service.

Defining a category.

4

Cerca un ufficio pubblico in centro.

Look for a public office downtown.

Imperative + adjective.

5

Preferisco il settore pubblico.

I prefer the public sector.

Contrast with 'settore privato'.

6

Le strade sono illuminate dal servizio pubblico.

The streets are lit by the public service.

Passive construction.

7

Il museo ha un ingresso pubblico.

The museum has a public entrance.

Adjective modifying 'ingresso'.

8

Non gridare in pubblico!

Don't shout in public!

Negative imperative with adverbial phrase.

1

L'opinione pubblica è divisa su questo tema.

Public opinion is divided on this topic.

Abstract usage.

2

Dobbiamo proteggere il bene pubblico.

We must protect the public good.

Noun phrase 'bene pubblico'.

3

Il concorso pubblico è molto difficile.

The public exam is very difficult.

Cultural reference to state exams.

4

Ha reso pubblico il suo segreto.

He made his secret public.

Verb phrase 'rendere pubblico'.

5

Il debito pubblico continua a crescere.

The public debt continues to grow.

Economic terminology.

6

Le istituzioni pubbliche devono essere trasparenti.

Public institutions must be transparent.

Feminine plural agreement.

7

È un evento di interesse pubblico.

It is an event of public interest.

Prepositional phrase + adjective.

8

L'illuminazione pubblica è stata rinnovata.

The public lighting has been renovated.

Feminine singular agreement.

1

La pubblica amministrazione è spesso lenta.

Public administration is often slow.

Standard administrative term.

2

Un pubblico ufficiale ha dei doveri precisi.

A public official has specific duties.

Legal term.

3

La notizia è ormai di dominio pubblico.

The news is now public knowledge.

Idiom 'di dominio pubblico'.

4

Dobbiamo garantire la sicurezza pubblica.

We must guarantee public safety.

Policy-related term.

5

Il finanziamento pubblico alla ricerca è scarso.

Public funding for research is scarce.

Discussing state funding.

6

L'ordine pubblico è stato mantenuto durante la protesta.

Public order was maintained during the protest.

Law enforcement context.

7

Il servizio pubblico radiotelevisivo è essenziale.

The public broadcasting service is essential.

Media context.

8

Hanno discusso della spesa pubblica in Parlamento.

They discussed public spending in Parliament.

Political context.

1

La dialettica tra pubblico e privato è complessa.

The dialectic between public and private is complex.

Using adjectives as abstract nouns.

2

L'atto pubblico deve essere redatto da un notaio.

The public deed must be drawn up by a notary.

Specific legal requirement.

3

Si è trattato di un palese disprezzo del bene pubblico.

It was a clear disregard for the public good.

Advanced vocabulary 'palese'.

4

Le relazioni pubbliche richiedono ottime doti comunicative.

Public relations require excellent communication skills.

Professional field terminology.

5

Il diritto pubblico regola i rapporti tra Stato e cittadini.

Public law regulates the relations between the State and citizens.

Legal definition.

6

La sanità pubblica è un pilastro del welfare state.

Public health is a pillar of the welfare state.

Social theory context.

7

È stata fatta una petizione di interesse pubblico.

A petition of public interest was made.

Civic engagement context.

8

L'incolumità pubblica è la priorità assoluta.

Public safety/integrity is the absolute priority.

Formal term 'incolumità'.

1

La pervasività del digitale ridefinisce lo spazio pubblico.

The pervasiveness of digital redefines the public space.

Philosophical/Sociological usage.

2

L'erogazione dei servizi pubblici è soggetta a rigidi controlli.

The provision of public services is subject to strict controls.

Administrative jargon 'erogazione'.

3

Il concetto di etica pubblica trascende l'interesse individuale.

The concept of public ethics transcends individual interest.

Abstract philosophical concept.

4

Sussiste un obbligo di trasparenza per ogni ente pubblico.

There exists an obligation of transparency for every public body.

Legal/Institutional language.

5

La gestione del suolo pubblico è materia di accesi dibattiti.

The management of public land is a matter of heated debates.

Urban planning terminology.

6

L'opinione pubblica funge da contrappeso al potere politico.

Public opinion acts as a counterweight to political power.

Political science metaphor.

7

Il demanio pubblico comprende le spiagge e i fiumi.

The public domain/state property includes beaches and rivers.

Legal term 'demanio'.

8

Non si può prescindere dalla salvaguardia del patrimonio pubblico.

One cannot ignore the safeguarding of public heritage.

High-level formal construction.

सामान्य शब्द संयोजन

trasporto pubblico
opinione pubblica
debito pubblico
servizio pubblico
scuola pubblica
ordine pubblico
denaro pubblico
salute pubblica
illuminazione pubblica
concorso pubblico

सामान्य वाक्यांश

in pubblico

— In front of other people; not in private.

Non piangere in pubblico.

di dominio pubblico

— Something that everyone knows or that is not copyrighted.

La notizia è di dominio pubblico.

rendere pubblico

— To disclose or reveal information to everyone.

Hanno reso pubblico il piano.

suolo pubblico

— Public land or space, often used for outdoor seating.

Il bar occupa il suolo pubblico.

ente pubblico

— A public body or government agency.

L'INPS è un ente pubblico.

atto pubblico

— A formal legal document signed by a notary.

Abbiamo firmato l'atto pubblico.

pubblica amministrazione

— The civil service or government bureaucracy.

Lavoro nella pubblica amministrazione.

pubblico ufficiale

— A person holding a public office (police, notary, etc.).

Oltraggio a pubblico ufficiale.

giardini pubblici

— A city park or public gardens.

Ci vediamo ai giardini pubblici.

spettacolo pubblico

— A performance open to the general public.

È uno spettacolo pubblico e gratuito.

अक्सर इससे भ्रम होता है

pubblico vs pubblicità

Means 'advertising' or 'an ad', not 'public'.

pubblico vs pubblicare

The verb 'to publish'.

pubblico vs statale

Specifically 'state-run', while 'pubblico' is broader.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"lavare i panni sporchi in pubblico"

— To discuss private or embarrassing matters in front of others.

Non dovresti lavare i panni sporchi in pubblico.

informal
"mettere in pubblico"

— To expose something private to everyone.

Ha messo in pubblico i fatti miei.

neutral
"essere di dominio pubblico"

— To be common knowledge.

La loro rottura è di dominio pubblico.

neutral
"fare atto pubblico"

— To make a formal, visible gesture of something.

Ha fatto atto pubblico di sottomissione.

formal
"servizio pubblico"

— Often used ironically to refer to someone helping others.

Oggi sto facendo servizio pubblico!

informal
"pubblica piazza"

— In the middle of the crowd; very openly.

Lo hanno accusato in pubblica piazza.

neutral
"bene pubblico"

— The common good/welfare.

Agire per il bene pubblico.

neutral
"forza pubblica"

— The police or law enforcement agencies.

È intervenuta la forza pubblica.

formal
"pubblica fede"

— The trust the public has in official documents/symbols.

Falsità in atto pubblico contro la pubblica fede.

legal
"un segreto di Pulcinella"

— Related to public knowledge: a 'secret' that everyone actually knows.

È un segreto di Pulcinella che si sposeranno.

idiomatic

आसानी से भ्रमित होने वाले

pubblico vs pubblicità

Similar root and sound.

'Pubblico' is an adjective (public), 'pubblicità' is a noun (advertising).

Vedo la pubblicità in un luogo pubblico.

pubblico vs popolare

Both relate to 'people'.

'Popolare' often means 'liked by many' or 'of the common people', 'pubblico' means 'official/communal'.

Un parco pubblico è molto popolare.

pubblico vs comune

Both mean 'shared'.

'Comune' is 'shared/common', 'pubblico' is 'accessible to all/state-related'.

Un bene comune gestito dal settore pubblico.

pubblico vs statale

Often interchangeable in English.

'Statale' is strictly government-owned, 'pubblico' can be municipal or community-based.

La scuola è statale, ma il parco è pubblico (comunale).

pubblico vs manifesto

Both can mean 'visible'.

'Manifesto' is 'obvious/evident', 'pubblico' is 'official/open'.

Il suo errore era manifesto a tutto il pubblico.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Il/La [noun] è pubblico/a.

La spiaggia è pubblica.

A2

Uso il/la [noun] pubblico/a.

Uso il trasporto pubblico.

B1

[Verb] in pubblico.

Non mi piace cantare in pubblico.

B1

Rendere pubblico [noun].

Hanno reso pubblico il segreto.

B2

È di dominio pubblico che [clause].

È di dominio pubblico che si sposeranno.

B2

Il settore pubblico [verb].

Il settore pubblico offre stabilità.

C1

Nell'interesse pubblico, [clause].

Nell'interesse pubblico, la strada è stata chiusa.

C2

La dialettica tra [noun] pubblico e privato.

La dialettica tra spazio pubblico e privato.

शब्द परिवार

संज्ञा

pubblico (audience)
pubblicità (advertising)
pubblicazione (publication)
pubblicista (journalist)

क्रिया

pubblicare (to publish)
pubblicizzare (to advertise)

विशेषण

pubblicitario (advertising-related)
pubblicabile (publishable)

संबंधित

popolo
popolazione
popolare
repubblica
pubblicazione

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely high in daily life and media.

सामान्य गलतियाँ
  • Le scuole pubblice Le scuole pubbliche

    Missing the 'h' in the feminine plural.

  • Parlo in la pubblica Parlo in pubblico

    Using a literal translation of 'in the public'.

  • Il pubblico pensa che... La gente pensa che...

    Using 'il pubblico' (audience) to mean 'people in general'.

  • Ho visto un pubblico in TV Ho visto una pubblicità in TV

    Confusing 'public' with 'advertisement'.

  • Un pubblico parco Un parco pubblico

    Placing the adjective before the noun unnecessarily.

सुझाव

Agreement

Always match 'pubblico' to the noun. A feminine noun needs 'pubblica' or 'pubbliche'.

The Silent H

In 'pubbliche', the 'h' isn't heard but it changes the 'c' from a 'ch' sound to a 'k' sound.

Transport

When looking for a bus or train, look for 'trasporto pubblico' signs.

Public Speaking

To say 'I speak in public', use 'parlo in pubblico'. No article needed!

State Exams

If you hear about a 'concorso pubblico', people are talking about a government job exam.

Notary Acts

An 'atto pubblico' is a very serious legal document in Italy.

RAI

RAI is the 'servizio pubblico'—the equivalent of the BBC.

Social Media

Check if your Instagram is 'pubblico' (public) or 'privato' (private).

Dirty Laundry

Don't 'lavare i panni sporchi in pubblico' (don't air dirty laundry).

Public Domain

Old books are 'di dominio pubblico'.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a PUB. A PUB is a PUBlic place where everyone goes to be with the people (POPulus).

दृश्य संबंध

Imagine a large Italian piazza (public square) filled with people, with a sign saying 'Spazio Pubblico'.

Word Web

Stato Gente Piazza Trasporto Scuola Servizio Opinione Aperto

चैलेंज

Try to name five 'servizi pubblici' in your city using the feminine plural 'pubbliche' at least once.

शब्द की उत्पत्ति

From the Latin 'publicus', which evolved from 'populicus'.

मूल अर्थ: Pertaining to the 'populus' (the people).

Indo-European -> Italic -> Latin -> Romance -> Italian.

सांस्कृतिक संदर्भ

Be aware that 'pubblico' vs 'privato' can be a politically charged topic regarding privatization of services.

In the US/UK, 'public school' can mean different things (state-funded vs elite private). In Italy, it is always state-funded.

RAI - Radiotelevisione Italiana (Servizio Pubblico) Il Pubblico Ministero (The Prosecutor in legal dramas) Opinione Pubblica (A famous concept in political science)

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Urban Travel

  • trasporto pubblico
  • mezzi pubblici
  • parcheggio pubblico
  • strada pubblica

Politics/News

  • opinione pubblica
  • debito pubblico
  • spesa pubblica
  • ordine pubblico

Education

  • scuola pubblica
  • università pubblica
  • concorso pubblico
  • istruzione pubblica

Social Life

  • parlare in pubblico
  • luogo pubblico
  • spazio pubblico
  • evento pubblico

Legal/Admin

  • atto pubblico
  • ente pubblico
  • pubblica amministrazione
  • pubblico ufficiale

बातचीत की शुरुआत

"Cosa ne pensi del trasporto pubblico nella tua città?"

"Ti piace parlare in pubblico o sei timido?"

"Credi che la scuola pubblica sia migliore di quella privata?"

"Qual è il tuo parco pubblico preferito?"

"L'opinione pubblica nel tuo paese è favorevole a questa legge?"

डायरी विषय

Descrivi un'esperienza in cui hai dovuto parlare in pubblico.

Quali sono i vantaggi di vivere vicino a un grande parco pubblico?

Rifletti sull'importanza dei servizi pubblici per la comunità.

Hai mai partecipato a un concorso pubblico o vorresti farlo?

Cosa significa per te il concetto di 'bene pubblico'?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, it can also be a noun meaning 'the audience'. As an adjective, it means 'public'.

The phrase is 'in pubblico'. It's a fixed expression.

It is 'pubbliche'. Don't forget the 'h' to keep the hard 'c' sound.

Usually after the noun, e.g., 'trasporto pubblico'.

No, in Italy it means a state-funded school, not a private one.

It means something is public knowledge or in the public domain (no copyright).

No, 'pubblicità' means advertising.

Only in specific phrases like 'pubblico ufficiale' (public official). Otherwise, use 'la gente' for 'the public'.

The opposite is 'privato' (private).

Use 'statale' when you specifically mean something run by the national government.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Traduci: 'Public transport is useful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Scrivi una frase con 'in pubblico'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduci: 'Public schools are free in Italy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa 'opinione pubblica' in una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduci: 'The news is public knowledge.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Descrivi un 'servizio pubblico' della tua città.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduci: 'We must protect public money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Scrivi una frase con 'concorso pubblico'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduci: 'The public prosecutor is in the office.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa 'suolo pubblico' in una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduci: 'Public security is a priority.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Scrivi una frase con 'giardini pubblici'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduci: 'He made the letter public.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa 'pubblico ufficiale' in una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduci: 'Public spending must be reduced.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Scrivi una frase con 'illuminazione pubblica'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduci: 'It is a matter of public interest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa 'pubbliche relazioni' in una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduci: 'Public order was restored.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Scrivi una frase con 'biblioteca pubblica'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Spiega cos'è il trasporto pubblico nella tua città.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ti piace parlare in pubblico? Perché?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Quali sono i vantaggi della scuola pubblica?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Cosa significa 'bene pubblico' per te?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Descrivi un parco pubblico che conosci.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Hai mai fatto un concorso pubblico?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Perché l'opinione pubblica è importante?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Cosa pensi della sanità pubblica?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Quali servizi pubblici usi più spesso?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

È importante proteggere il suolo pubblico?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Cosa faresti per migliorare l'illuminazione pubblica?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ti senti al sicuro nei luoghi pubblici?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Cosa significa 'rendere pubblica' una notizia?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Quali sono i doveri di un pubblico ufficiale?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Cosa ne pensi del debito pubblico?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ascolta: 'Il treno delle 10 è un servizio pubblico.' Di che tipo di servizio si tratta?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ascolta: 'Hanno arrestato un uomo per oltraggio a pubblico ufficiale.' Chi è stato offeso?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ascolta: 'Le piazze pubbliche sono il cuore dell'Italia.' Cosa sono le piazze?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ascolta: 'La notizia è diventata di dominio pubblico stamattina.' Quando è diventata nota?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ascolta: 'Il settore pubblico offre contratti stabili.' Cosa offre il settore?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ascolta: 'L'opinione pubblica chiede più sicurezza.' Cosa chiede la gente?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ascolta: 'Il parco pubblico chiuderà per lavori.' Perché chiude?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ascolta: 'Il debito pubblico è sceso leggermente.' Cosa è successo al debito?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ascolta: 'Non parlate dei vostri problemi in pubblico.' Dove non bisogna parlare?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ascolta: 'Il concorso pubblico è stato rimandato.' Cosa è successo al concorso?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!