Phrase in 30 Seconds
Use this phrase to politely decline an offer of help or hospitality, telling the host not to go to extra trouble for you.
- Means: Please do not trouble yourself for my sake.
- Used in: Visiting someone's home, office, or when offered extra food/drink.
- Don't confuse: Do not use it to mean 'I don't care' (which is rude).
आपके स्तर पर व्याख्या:
मतलब
Asking someone not to go to trouble for you.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
Hospitality is a duty, but receiving it requires humility. Hospitality is often more casual. Hospitality is intense and mandatory.
Use a smile
Always pair this with a smile to ensure it doesn't sound cold.
Use a smile
Always pair this with a smile to ensure it doesn't sound cold.
खुद को परखो
Which is the most polite way to decline a host's offer?
Host: 'Shall I get you some water?'
Option B is the standard polite expression.
🎉 स्कोर: /1
अभ्यास बैंक
2 अभ्यासHost: 'Shall I get you some water?'
Option B is the standard polite expression.
🎉 स्कोर: /2
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
1 सवालYes, it is very appropriate.
संबंधित मुहावरे
お気遣いなく
synonymDon't worry about me
遠慮します
similarI will refrain
कहाँ इस्तेमाल करें
Entering a home
Host: 何か飲み物をお持ちしましょうか?
Guest: いいえ、どうぞおかまいなく。
Office visit
Colleague: 今、お茶を入れますね。
Visitor: お忙しいので、おかまいなく。
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'O-ka-mai-naku' as 'Oh, come, my neck is fine' (I don't need you to rub my neck/help me).
दृश्य संबंध
Imagine a host trying to bring you a 5-course meal, and you gently pushing the tray away with a smile.
Story
Tanaka-san visits his boss. The boss starts making coffee. Tanaka-san says 'Okamainaku!' to show he respects the boss's busy schedule.
In Other Languages
Similar to 'Don't go to any trouble' in English or 'Ne vous dérangez pas' in French.
Word Web
चैलेंज
Next time someone offers you something you don't need, use this phrase.
Review in 1, 3, 7, and 14 days.
उच्चारण
Clear, distinct syllables.
औपचारिकता का स्तर
どうぞ、おかまいなく。 (Declining help)
気にしないでください。 (Declining help)
いいよ、気にしないで。 (Declining help)
大丈夫、気にすんな。 (Declining help)
Derived from the verb 'kamau' (to care for). The prefix 'o-' adds respect, and '-naku' is the negative form.
रोचक तथ्य
It is one of the first phrases taught in business etiquette training.
सांस्कृतिक नोट्स
Hospitality is a duty, but receiving it requires humility.
“Always use polite language when declining.”
Hospitality is often more casual.
“You might say 'I'm good, thanks!' instead.”
Hospitality is intense and mandatory.
“You may need to refuse multiple times before they stop.”
बातचीत की शुरुआत
When someone offers you a drink, how do you politely decline?
सामान्य गलतियाँ
構わないで (Kamawanaide)
おかまいなく (Okamainaku)
L1 Interference
In Other Languages
No se moleste
Spanish uses the reflexive 'se' to show distance.
Ne vous dérangez pas
French focuses on the act of 'disturbing' rather than 'caring'.
Machen Sie sich keine Umstände
German is more direct about the inconvenience.
お気遣いなく
Okamainaku focuses on the action, Okizukai focuses on the feeling.
لا تتعب نفسك
Arabic uses a more physical metaphor ('tiring').
Spotted in the Real World
“どうぞ、おかまいなく。”
A guest arriving at the house.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Sounds like 'I don't care'.
Never use the plain form.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (1)
Yes, it is very appropriate.
usage contexts