総合的な
When you're just starting out in Japanese, understanding basic adjectives is really helpful. One you might hear is 総合的な (sōgō-teki na). This word means 'comprehensive' or 'overall'. Think of it like looking at the whole picture, not just one small part.
For example, if someone says they have a 総合的な計画 (sōgō-teki na keikaku), it means they have a plan that covers everything, all the details. It's a complete plan.
You can use it to describe reports, studies, or even a review that looks at every aspect of something. It's a handy word to know when you want to convey that something is thorough and complete.
When we talk about language proficiency, the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) is a really useful guide. B1 level means you're an independent user of the language. You can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc.
You can also deal with most situations likely to arise whilst travelling in an area where the language is spoken. Essentially, you're able to communicate with some confidence in everyday situations, even if you still need to find the right words sometimes.
When you're looking for a word to describe something that includes everything or covers a wide range of things, 総合的な (sōgō-teki na) is a great choice. It's often used for surveys, reports, or plans that are very thorough. Think of it as meaning 'all-encompassing' or 'holistic'.
For example, if you say 総合的な調査 (sōgō-teki na chōsa), you're talking about a comprehensive investigation that leaves no stone unturned. This word is really useful when you want to emphasize the completeness of something.
When you're describing something that covers all the bases, like a thorough report or a complete solution, 総合的な (sōgōteki na) is the word you need. It implies that nothing has been left out, and everything relevant has been included. Think of it as a way to express "all-encompassing" or "holistic."
You might use it to talk about a "comprehensive study" (総合的な研究 - sōgōteki na kenkyū) or a "comprehensive approach" (総合的なアプローチ - sōgōteki na apurōchi). It's a very useful adjective for conveying thoroughness and completeness in a wide range of contexts.
§ Understanding 総合的な (sōgōteki na)
The Japanese adjective 総合的な (sōgōteki na) means "comprehensive" or "covering all aspects." It's a useful word for describing something that is thorough, inclusive, or holistic. Think of it as indicating that nothing important has been left out.
Because it's a な-adjective, it will always appear with な when directly modifying a noun. For example, 総合的な計画 (sōgōteki na keikaku) means "a comprehensive plan." When used with a verb or to describe a state, it will often become 総合的に (sōgōteki ni).
§ Basic Sentence Patterns
Here are some common ways you'll see 総合的な used in sentences.
- 総合的な + Noun: This is the most straightforward use.
我々は総合的な解決策を探しています。
(Wareware wa sōgōteki na kaiketsusaku o sagashite imasu.)
We are looking for a comprehensive solution.
この本は日本の歴史について総合的な情報を提供しています。
(Kono hon wa Nihon no rekishi ni tsuite sōgōteki na jōhō o teikyō shite imasu.)
This book provides comprehensive information about Japanese history.
- Noun + が/は 総合的です/だ: When you want to state that a noun *is* comprehensive.
彼の研究は非常に総合的です。
(Kare no kenkyū wa hijō ni sōgōteki desu.)
His research is very comprehensive.
- 総合的に + Verb/Adjective: Use the adverbial form 総合的に to describe how an action is performed or to modify another adjective.
私たちは問題を総合的に検討する必要があります。
(Watashitachi wa mondai o sōgōteki ni kentō suru hitsuyō ga arimasu.)
We need to examine the problem comprehensively.
その報告書は、状況を総合的に分析しています。
(Sono hōkokusho wa, jōkyō o sōgōteki ni bunseki shite imasu.)
That report analyzes the situation comprehensively.
§ Common Contexts and Nuances
総合的な is often used in formal or academic contexts when discussing plans, reports, analyses, or systems. It implies a detailed and complete approach.
- Use Case
- When describing a plan or strategy that considers all factors.
政府は新しい経済政策のための総合的な戦略を立てています。
(Seifu wa atarashī keizai seisaku no tame no sōgōteki na senryaku o tatete imasu.)
The government is formulating a comprehensive strategy for the new economic policy.
- Use Case
- When referring to an assessment or evaluation that covers many different aspects.
その患者には総合的な健康診断が必要です。
(Sono kanja ni wa sōgōteki na kenkō shindan ga hitsuyō desu.)
That patient requires a comprehensive health check-up.
- Use Case
- When describing a system or service that integrates various functions.
このソフトウェアは総合的なデータ管理システムです。
(Kono sofutouea wa sōgōteki na dēta kanri shisutemu desu.)
This software is a comprehensive data management system.
§ Understanding 総合的な (sōgōteki na)
You've learned that 総合的な (sōgōteki na) means "comprehensive" or "covering all aspects." It's a useful adjective to describe something that is broad in scope and includes many different elements. But what about other Japanese words that seem similar? Let's break down when to use 総合的な and how it differs from alternatives.
§ Comparing 総合的な with Related Terms
While 総合的な is great for conveying comprehensiveness, Japanese has other words that might come to mind. It's important to understand the nuances.
- 全体的な (zentai-tekina)
- This also means "overall" or "general." The key difference is that 全体的な focuses on the whole rather than the individual parts. When you say 全体的な, you're emphasizing the general impression or the big picture, often overlooking minute details. 総合的な, on the other hand, implies that those details have been considered and included.
その全体的な計画はまだ未定です。
The overall plan is still undecided.
- 包括的な (hōkatsu-tekina)
- This is perhaps the closest synonym to 総合的な. It also means "comprehensive" or "inclusive." However, 包括的な often has a stronger emphasis on *inclusion* and *coverage*, particularly when talking about abstract concepts, policies, or agreements. While 総合的な can describe a wide range of things from a review to a facility, 包括的な is more often used for things that encompass a set of ideas, rules, or categories.
彼らは包括的な合意に達しました。
They reached an inclusive agreement.
- 広範囲の (kōhan'i no)
- This means "wide-ranging" or "extensive." It focuses on the *breadth* of something, but not necessarily its depth or the detailed inclusion of all parts. You can have a 広範囲の調査 (kōhan'i no chōsa - wide-ranging investigation) that doesn't go into comprehensive detail for every aspect, whereas a 総合的な調査 (sōgōteki na chōsa) would imply a deeper, more thorough examination.
このプロジェクトは広範囲の分野に影響します。
This project affects a wide range of fields.
§ When to Use 総合的な
Use 総合的な when you want to emphasize that something covers many different aspects or perspectives, and that these aspects are integrated or considered together to form a complete picture. It implies a thoroughness that other words might miss.
- For reports, analyses, or reviews: When you want to convey that a report is not just general but delves into all relevant areas.
- For plans or approaches: When a plan takes into account various factors and aims for a complete solution.
- For facilities or organizations: To describe something that provides a variety of services or functions in one place.
Here are some more examples of when 総合的な is the best fit:
彼は問題の総合的な分析を行った。
He conducted a comprehensive analysis of the problem.
この施設は総合的な医療サービスを提供しています。
This facility provides comprehensive medical services.
By understanding these distinctions, you can choose the most precise word to express your ideas in Japanese. Keep practicing, and you'll master these nuances in no time!
स्तर के अनुसार उदाहरण
この報告書は、その問題に総合的な視点を提供している。
This report provides a comprehensive perspective on the issue.
私たちは、総合的な解決策を見つける必要がある。
We need to find a comprehensive solution.
その計画は、環境問題への総合的なアプローチを含んでいる。
The plan includes a comprehensive approach to environmental problems.
彼女は、その分野における総合的な知識を持っている。
She has comprehensive knowledge in that field.
この調査は、総合的なデータ分析に基づいている。
This survey is based on comprehensive data analysis.
我々の目標は、総合的なサービスを提供することだ。
Our goal is to provide comprehensive services.
その大学は、総合的な教育プログラムを提供している。
That university offers a comprehensive educational program.
新しい法律は、総合的な改革を目指している。
The new law aims for comprehensive reform.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
この問題には総合的なアプローチが必要です。
This problem requires a comprehensive approach.
彼はそのテーマについて総合的な知識を持っている。
He has comprehensive knowledge about that topic.
総合的な対策を講じるべきです。
We should take comprehensive measures.
このプロジェクトには総合的な評価が求められる。
A comprehensive evaluation is required for this project.
私たちのサービスは総合的なサポートを提供します。
Our service provides comprehensive support.
それは総合的な視点から見ると良い提案だ。
From a comprehensive viewpoint, that's a good proposal.
彼は総合的な判断を下した。
He made a comprehensive judgment.
総合的な分析の結果、新しい事実が判明した。
As a result of comprehensive analysis, new facts were discovered.
この学校は総合的な教育を目指している。
This school aims for comprehensive education.
総合的な計画を立てるのに時間がかかった。
It took time to formulate a comprehensive plan.
व्याकरण पैटर्न
वाक्य संरचनाएँ
総合的な + [名詞 (noun)]
総合的な分析 (sōgōteki na bunseki) - a comprehensive analysis
[名詞 (noun)] は総合的です。
この計画は総合的です。(Kono keikaku wa sōgōteki desu.) - This plan is comprehensive.
〜について総合的に〜
この問題について総合的に考えましょう。(Kono mondai ni tsuite sōgōteki ni kangaemashō.) - Let's think comprehensively about this problem.
खुद को परखो 72 सवाल
このレポートは、その問題について___な分析を提供しています。
「総合的な」は、すべてを網羅しているという意味です。レポートが問題の「すべて」を分析しているという文脈に合います。
私たちは、新しいプロジェクトのために___な計画を立てました。
プロジェクトの計画は、様々な側面を考慮に入れる必要があるため、「総合的な」が適切です。
この本は、日本の歴史に関する___な情報源です。
日本の歴史に関する「すべて」の情報を提供しているという文脈なので、「総合的な」が正しいです。
彼は、___な視点から問題を考えました。
問題を「すべて」の側面から考えるという意味で、「総合的な」が適切です。
このウェブサイトは、旅行に関する___なガイドを提供しています。
旅行の「すべて」の情報を網羅しているという意味で、「総合的な」が正しいです。
彼女は、___な健康診断を受けました。
「総合的な健康診断」は、体のあらゆる部分を検査するという意味でよく使われます。
このレポートは、プロジェクトの___な情報を含んでいます。
「総合的な」は「全ての側面をカバーする」という意味なので、レポートがプロジェクトの全ての情報を含んでいることを表すのに適切です。
彼女は___な視点から問題を分析しました。
「総合的な視点」は、問題を多角的に見て分析することを意味します。
___な健康診断は、体の全ての部分をチェックします。
「総合的な健康診断」は、体の全ての部分を網羅的に検査する健康診断を指します。
「総合的な」は、一部だけをカバーしている状態を表します。
「総合的な」は「全ての側面をカバーする」という意味なので、一部だけをカバーしている状態を表すのは間違いです。
「総合的な判断」は、多くの情報に基づいて下された決定を意味します。
「総合的な判断」は、様々な要素や情報を考慮して最終的な決定を下すことを意味します。
この街の「総合的な計画」は、未来の発展についての一つのアイデアです。
「総合的な計画」は、未来の発展に関する全てを網羅した計画を意味し、単なる一つのアイデアではありません。
This sentence means 'I study Japanese every day.' The particles 'は' (wa) marks the topic, and 'を' (o) marks the direct object. '毎日' (mainichi) means 'every day'.
This sentence means 'This is my pen.' 'これ' (kore) means 'this', 'は' (wa) marks the topic, '私' (watashi) means 'I' or 'my', 'の' (no) indicates possession, and 'です' (desu) is the polite copula.
This sentence means 'There is a station over there.' 'あそこ' (asoko) means 'over there', 'に' (ni) indicates location, '駅' (eki) means 'station', and 'が' (ga) marks the subject. 'あります' (arimasu) means 'there is' (for inanimate objects).
このレポートはプロジェクトの___内容をカバーしています。
「総合的な」は「全体的な」という意味で、レポートがプロジェクトのすべての内容を網羅していることを示します。
私たちはその問題に対する___解決策を探しています。
「総合的な解決策」は、問題のあらゆる側面を考慮に入れた全体的な解決策を意味します。
新しい学習プログラムは、文法、語彙、会話など、日本語の___側面をカバーしています。
「総合的な側面」は、日本語学習のすべての重要な要素が含まれていることを示します。
「総合的な」は、物事の一部だけを指すときに使われる。
「総合的な」は、物事の全体やあらゆる側面を指すときに使われます。
「総合的な分析」は、あるテーマについて広範囲にわたる詳細な調査を行ったことを意味する。
「総合的な分析」は、対象のあらゆる側面を深く掘り下げて調査することを指します。
この計画は、予算の問題だけを考慮した「総合的な」計画だ。
「総合的な」計画であれば、予算だけでなく、人員、時間、目標など、すべての要素を考慮に入れるはずです。
This sentence means 'They made a comprehensive plan.' 総合的な (sōgōtekina) modifies 計画 (keikaku, plan).
This sentence means 'That company provides comprehensive services.' 総合的な (sōgōtekina) modifies サービス (sābisu, service).
This sentence means 'This book comprehensively explains Japanese history.' 総合的に (sōgōtekini) is the adverbial form, modifying 解説しています (kaisetsu shiteimasu, explains).
Imagine you are developing a new educational program. Write a short paragraph (3-4 sentences) explaining why a comprehensive approach is important for student success. Use '総合的な' in your response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この新しい教育プログラムでは、学生の成功のために総合的なアプローチが不可欠です。学業だけでなく、社会性や倫理観など、あらゆる側面を考慮に入れることで、より豊かな学びが得られます。このように総合的な視点を持つことが、真の成長に繋がるのです。
You are writing a review of a new policy. Describe how the policy aims to provide a comprehensive solution to a community problem. Use '総合的な' in your description (2-3 sentences).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この新しい政策は、地域の問題に対して総合的な解決策を提供することを目指しています。経済、環境、社会福祉といった多角的な視点からアプローチすることで、根本的な改善を図ります。この総合的な取り組みが、持続可能な発展を可能にするでしょう。
Explain in 2-3 sentences why it's important to have a comprehensive understanding of a subject before making a major decision related to it. Use '総合的な' in your explanation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
重要な決定を下す前に、その主題について総合的な理解を持つことが不可欠です。なぜなら、一つの側面だけを見ると、予期せぬ問題が生じる可能性があるからです。総合的な視点を持つことで、より賢明で確実な選択ができるようになります。
この文章によると、現代社会の課題解決にはどのようなアプローチが最も効果的だと述べられていますか?
Read this passage:
現代社会が直面する課題は多岐にわたります。例えば、地球温暖化、貧困、疫病などは、互いに複雑に絡み合っています。これらの課題に対し、一つ一つ個別に対処するのではなく、全体像を把握し、総合的な解決策を模索することが求められています。そうすることで、より効果的で持続可能な未来を築くことができるでしょう。
この文章によると、現代社会の課題解決にはどのようなアプローチが最も効果的だと述べられていますか?
文章中で「一つ一つ個別に対処するのではなく、全体像を把握し、総合的な解決策を模索することが求められています」と明記されています。
文章中で「一つ一つ個別に対処するのではなく、全体像を把握し、総合的な解決策を模索することが求められています」と明記されています。
この人事評価システムの主な目的は何ですか?
Read this passage:
ある企業が新しい人事評価システムを導入しました。このシステムは、従業員の業績だけでなく、個人のスキル開発、チームワークへの貢献、そしてリーダーシップの潜在能力まで、総合的に評価することを目的としています。これにより、従業員は自身の強みと改善点をより明確に理解し、キャリアパスを効果的に計画できるようになります。
この人事評価システムの主な目的は何ですか?
システムは「従業員の業績だけでなく、個人のスキル開発、チームワークへの貢献、そしてリーダーシップの潜在能力まで、総合的に評価することを目的としています」とあります。
システムは「従業員の業績だけでなく、個人のスキル開発、チームワークへの貢献、そしてリーダーシップの潜在能力まで、総合的に評価することを目的としています」とあります。
この文章が提唱する、健康維持に最も効果的な方法はどれですか?
Read this passage:
健康的な生活を送るためには、運動、食事、睡眠の三つが重要です。これら全てがバランスよく揃って初めて、真の健康が維持できます。特定の要素に偏ることなく、総合的な視点から生活習慣を見直すことが、長期的な健康維持に繋がるのです。
この文章が提唱する、健康維持に最も効果的な方法はどれですか?
文章の最後の文に「総合的な視点から生活習慣を見直すことが、長期的な健康維持に繋がるのです」と述べられています。
文章の最後の文に「総合的な視点から生活習慣を見直すことが、長期的な健康維持に繋がるのです」と述べられています。
This sentence means 'They made a comprehensive plan for the project.' '総合的な' modifies '計画'.
This sentence means 'That report provides a comprehensive analysis of the problem.' '総合的な' modifies '分析'.
This sentence means 'We need to deepen our comprehensive understanding of that matter.' '総合的な' modifies '理解'.
このプロジェクトでは、___な視点から問題を分析することが重要です。
文脈から、プロジェクトにおいて「全体を網羅する」視点が重要であるため「総合的な」が適切です。
彼のレポートは、テーマについて___な考察がなされており、非常に参考になりました。
レポートが「非常に参考になった」理由として「全体を網羅した」考察が最も自然です。
この試験は、学生の日本語能力を___に評価するために設計されています。
日本語能力の評価においては、一部ではなく「全体的に」評価することが求められるため、「総合的」が適切です。
その問題は、___なアプローチで解決策を探るべきだ。
「多角的な」も考えられますが、選択肢に「総合的な」がある場合、より広範な意味合いで「あらゆる側面を考慮した」アプローチを指すため、適切です。
私たちの研究チームは、この現象に対する___な理解を目指しています。
現象に対する理解においては、「全体を網羅した」理解が理想的であるため「総合的な」が適しています。
この地域開発計画は、経済、環境、社会の各側面を考慮した___な視点から策定されました。
経済、環境、社会といった複数の側面を考慮していることから、「全体を網羅した」計画であることが示唆されており、「総合的な」が最適です。
The report offers a comprehensive analysis of market trends.
We need to find a comprehensive solution to this problem.
His knowledge is very comprehensive, he can answer any question.
Read this aloud:
そのプロジェクトは、総合的なアプローチで成功しました。
Focus: そうごうてきなアプローチ (sōgōtekina apurōchi)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私たちは、総合的な視点から物事を考えるべきです。
Focus: そうごうてきなしてん (sōgōtekina shiten)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この計画は、あらゆる側面を考慮した総合的なものです。
Focus: あらゆるそくめんをこうりょしたそうごうてきなもの (arayuru sokumen o kōryo shita sōgōtekina mono)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
大学の教育プログラムが「総合的」であるとは、具体的にどのような点を指すと思いますか?あなたの意見を述べてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
大学の教育プログラムが「総合的」であるとは、単一の専門分野だけでなく、関連する様々な学問分野を幅広く網羅していることを指すと思います。これにより、学生は多角的な視点を養い、より複雑な問題に対応できるバランスの取れた知識とスキルを習得できます。例えば、理系の学生が文系の教養科目も学ぶことで、より広い視野を持つことができます。
あなたの仕事や学習において、「総合的な」アプローチが役立った経験について具体的に説明してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
以前、あるプロジェクトで問題解決に取り組んだ際、当初は一つの側面からしか見ていませんでした。しかし、同僚の「総合的な視点が必要だ」というアドバイスを受けて、マーケティング、開発、営業といった異なる部門の意見を幅広く取り入れるようにしました。その結果、問題の全体像を把握し、より効果的な解決策を導き出すことができました。この経験から、一つの事柄を多角的に捉えることの重要性を学びました。
「総合的な」健康管理とは、どのような要素が含まれるべきだと考えますか?あなたの考える理想的な健康管理について述べてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
「総合的な」健康管理には、身体的な健康だけでなく、精神的な健康も不可欠だと考えます。具体的には、バランスの取れた栄養摂取、定期的な運動、十分な睡眠が身体の健康を維持し、ストレス管理や趣味を持つことが精神的な安定に繋がります。また、定期的な健康診断による予防医療も重要です。これらの要素が互いに影響し合い、心身ともに充実した状態を保つことが理想的な健康管理です。
この文章が主張する「総合的な判断」とは、どのような意味ですか?
Read this passage:
現代社会では、多様な情報が溢れています。そのため、私たちは一つの情報源に頼るのではなく、複数の視点から情報を収集し、それらを「総合的」に判断する能力が求められています。これにより、偏った情報に惑わされることなく、より正確な理解を得ることができます。特にインターネット上の情報には注意が必要です。
この文章が主張する「総合的な判断」とは、どのような意味ですか?
文章中に「一つの情報源に頼るのではなく、複数の視点から情報を収集し、それらを『総合的』に判断する能力が求められています」と明記されています。
文章中に「一つの情報源に頼るのではなく、複数の視点から情報を収集し、それらを『総合的』に判断する能力が求められています」と明記されています。
このプロジェクトが成功した主な要因として、文章から読み取れることは何ですか?
Read this passage:
ある企業が新しいプロジェクトを立ち上げる際、技術開発、マーケティング、財務、人事など、様々な部署が「総合的」に連携して計画を進めました。各部署がそれぞれの専門知識を持ち寄り、互いの進捗状況を共有することで、問題発生時にも迅速に対応し、プロジェクトを成功へと導くことができました。このような協力体制は非常に重要です。
このプロジェクトが成功した主な要因として、文章から読み取れることは何ですか?
文章中に「様々な部署が『総合的』に連携して計画を進めました」とあり、それが成功に繋がったと説明されています。
文章中に「様々な部署が『総合的』に連携して計画を進めました」とあり、それが成功に繋がったと説明されています。
地球温暖化問題が「総合的な課題」であると述べられているのは、なぜですか?
Read this passage:
地球温暖化問題は、科学、経済、社会、政治など、多岐にわたる側面を持つ「総合的な」課題です。一つの解決策だけでは対応できず、国際的な協力体制のもと、様々なアプローチを組み合わせる必要があります。例えば、再生可能エネルギーへの転換、省エネルギー化、森林保護などが挙げられます。
地球温暖化問題が「総合的な課題」であると述べられているのは、なぜですか?
文章中に「科学、経済、社会、政治など、多岐にわたる側面を持つ『総合的な』課題です。一つの解決策だけでは対応できず、国際的な協力体制のもと、様々なアプローチを組み合わせる必要があります」と説明されています。
文章中に「科学、経済、社会、政治など、多岐にわたる側面を持つ『総合的な』課題です。一つの解決策だけでは対応できず、国際的な協力体制のもと、様々なアプローチを組み合わせる必要があります」と説明されています。
このプロジェクトでは、___な視点から問題を分析し、解決策を導き出す必要があります。
文脈から、問題を多角的に捉える「包括的な」視点が必要とされています。'総合的な'と意味が近く、よりフォーマルな表現です。
彼の論文は、その分野における最新の研究成果を___にまとめたもので、高く評価されました。
「総合的な」が「すべてをカバーする」という意味合いを持つため、'網羅的に'(covering comprehensively)が最も適切です。論文が多くの研究成果をカバーしていることを示します。
私たちは、顧客のニーズに___に対応するため、全社的な改革を進めています。
「総合的な」が持つ「全体を通して」というニュアンスから、顧客のニーズに「一貫して」(consistently)対応する改革が求められていると解釈できます。
この報告書は、経済の現状を___に分析し、今後の展望を示しています。
「総合的な」は「様々な側面から」という意味を含むため、「多角的に」(from multiple angles)分析するという文脈に合致します。
彼の事業計画は、市場の動向を___に捉え、実現可能性が高いと評価されています。
「総合的な」が「全体像を把握する」という意味合いを持つことから、「大局的に」(from a broad perspective)市場の動向を捉えるという文脈が適切です。
この研修プログラムは、新入社員が業務を___に理解できるよう設計されています。
「総合的な」が「あらゆる側面を含む」という意味であるため、業務内容を「細部にわたり」(in detail)理解することが、研修の目的として適切です。
This sentence means 'That project requires comprehensive analysis.' The order follows a typical Japanese sentence structure: subject, particles, object, verb.
This means 'This plan considers the comprehensive impact on the environment.' The word '総合的な' modifies '影響'.
This translates to 'We need to take comprehensive measures.' '総合的な' describes the type of '対策' (measures).
/ 72 correct
Perfect score!
उदाहरण
総合的な視点から問題を見る。
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
academic के और शब्द
絶対的
B2Absolute; not qualified or diminished in any way; total.
絶対的に
B1In a complete, unconditional, or conclusive manner; absolutely.
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence. It refers to generalizing or extracting the essence of something away from specific details.
抽象的に
B1In an abstract or theoretical manner.
学術的な
B1Academic, scholarly; relating to education and scholarship.
学術的だ
B1Academic; relating to education and scholarship.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Academia; scholarship; relating to scholarly pursuits.
学力
B1Academic ability; a person's level of knowledge and skill in academic subjects.