再発
再発 30 सेकंड में
- 再発 (Saihatsu) means the recurrence of negative events like illness, bugs, or crimes.
- It is a formal noun and suru-verb, commonly used in business and medical reports.
- The phrase '再発防止' (preventing recurrence) is essential for professional Japanese communication.
- Never use it for positive events; it is strictly for things that were supposed to be over.
The Japanese term 再発 (さいはつ - saihatsu) is a formal noun and suru-verb that signifies the recurrence or re-emergence of a phenomenon that was previously thought to be resolved, cured, or concluded. While the English word 'recurrence' can sometimes be neutral, 再発 almost exclusively carries a negative or cautionary connotation in Japanese. It is most frequently encountered in medical contexts, technical troubleshooting, and social issues. Understanding this word requires looking at its constituent kanji: 再 (sai), meaning 'again' or 'twice,' and 発 (hatsu), meaning 'occurrence,' 'departure,' or 'to happen.'
- Medical Context
- In medicine, it refers to a relapse or the return of symptoms after a period of improvement. For example, 'がんの再発' (recurrence of cancer).
- Technical Context
- In IT and engineering, it describes a bug or system failure that happens again after a patch was applied. 'バグの再発防止' (prevention of bug recurrence).
- Social/Legal Context
- It is used for the repetition of crimes or accidents. '事故の再発' (recurrence of an accident).
「同じ間違いを繰り返さないよう、再発防止策を徹底してください。」
The word is often paired with 防止 (boushi - prevention) to form the common business and legal phrase 再発防止 (saihatsu boushi). This phrase is ubiquitous in Japanese corporate culture, appearing in every apology press conference or internal incident report. It signifies a commitment to finding the root cause so the issue never happens again.
「手術から3年が経過しましたが、今のところ再発の兆候は見られません。」
- Grammar Note
- As a suru-verb (再発する), it is intransitive. The subject is the event that recurs. Example: '問題が再発した' (The problem recurred).
Common Collocations:
- 再発を防ぐ (Prevent recurrence)
- 再発を恐れる (Fear recurrence)
- 再発の可能性 (Possibility of recurrence)
Using 再発 correctly involves understanding its formal weight. It is rarely used in casual conversation about minor things (like forgetting your keys). Instead, it belongs in professional, medical, or serious discussions. When you use saihatsu, you are implying that the event is significant enough to warrant concern or systematic prevention.
1. The Suru-Verb Form
When used as a verb, it takes the form 再発する. Because it is intransitive, you use the particle が or は for the subject. You do not 'recur' something; the thing 'recurs' on its own.
Correct: エラーが再発しました。(The error recurred.)
Incorrect: 彼はエラーを再発しました。(He recurred the error.)
2. Business and Reports
In a Japanese workplace, if a mistake happens, the focus is immediately on 再発防止策 (saihatsu boushi saku)—measures to prevent recurrence. If you are writing a report about a mistake, you must use this term to show you are taking the situation seriously. It shows a proactive stance toward quality control.
- 再発防止に努める
- To strive toward preventing recurrence. (Standard corporate phrase)
- 再発の恐れがある
- There is a fear/risk of recurrence. (Used in warnings)
3. Medical Sensitivity
In medical settings, 再発 is a heavy word. Doctors use it to discuss the return of chronic illnesses or cancer. Patients often live with the 'fear of recurrence' (再発への不安). When discussing health, use this word with empathy and precision.
You will encounter 再発 in specific environments that prioritize safety, health, and reliability. It is a staple of news broadcasts and professional documentation.
1. News and Media
Whenever there is a train accident, a data breach, or a political scandal, the news anchor will inevitably mention the organization's plan for saihatsu boushi. You will see it in headlines like: 「システム障害が再発、復旧の目処立たず」 (System failure recurs, no prospect of recovery).
2. Hospitals and Clinics
During consultations for long-term treatments, doctors will discuss the 'recurrence rate' (再発率 - saihatsu-ritsu). It is a key metric in oncology and cardiology. You might hear: 「この治療法は再発率を大幅に下げます」 (This treatment significantly lowers the recurrence rate).
3. IT and Manufacturing
In 'Post-Mortem' meetings or 'Five Whys' analysis sessions, engineers focus on why a bug saihatsu-ed. If a bug that was supposedly fixed appears again in the next version, it is a major issue. '再発バグ' (Regression/Recurring bug) is a common term in QA (Quality Assurance).
// Typical Bug Report Title
[Urgent] Version 2.1 - Connection Error Saihatsu
Translation: The connection error has recurred in version 2.1.
While 再発 seems straightforward, learners often trip up on its nuance and grammatical constraints.
1. Using it for Positive Events
This is the most common error. You cannot use 再発 for the 'recurrence' of a lucky streak, a good season, or a beautiful sunset. For positive repetition, use words like 再び (futatabi) or また (mata).
❌ 幸福が再発した。(Happiness recurred.)
✅ また幸せな時間が訪れた。(Happy times came again.)
2. Confusing with 'Repeat' (繰り返す)
繰り返す (kurikaesu) is a general verb for doing something over and over. 再発 is specifically about the *return* of a state or condition. If you keep making the same typo, you are kurikaesu-ing the mistake. If a disease comes back after being gone for a year, it is saihatsu.
3. Transitivity Errors
Remember that 再発する is intransitive. You cannot 'saihatsu' something. You must use 引き起こす (hikiokosu - to cause) if you want to say someone caused a recurrence.
❌ 彼は事故を再発した。(He recurred the accident.)
✅ 彼の不注意が事故の再発を招いた。(His carelessness led to the recurrence of the accident.)
Japanese has several words for 'happening again.' Choosing the right one depends on the context and the nature of the event.
- 再燃 (sainen)
Literally 're-igniting.' Used for feelings, conflicts, or diseases that were smoldering and flared up again. Often used for 'a flare-up of a scandal' or 'rekindling of a romance' (though the latter is a rare positive/neutral use).
- 再起 (saiki)
Making a comeback. This is usually positive. It refers to a person or company recovering from a failure and standing up again. '再起をかける' (to bet on a comeback).
- ぶり返す (burikaesu)
A colloquial term often used for weather or minor illnesses (like a cold). '寒さがぶり返す' (The cold weather has returned).
- 反復 (hanpuku)
Repetition, often for training or mechanical processes. '反復練習' (repetitive practice/drills).
In summary, use 再発 for serious, negative events that were supposed to be over but came back.
How Formal Is It?
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
〜ないように (so as not to)
〜ために (for the purpose of)
〜可能性がある (there is a possibility)
〜恐れがある (there is a fear/risk)
〜による (due to)
स्तर के अनुसार उदाहरण
病気が再発しました。
The illness recurred.
再発 + しました (past tense verb)
再発はこわいです。
Recurrence is scary.
再発 (noun) + は (particle)
また再発するかもしれません。
It might recur again.
再発する + かもしれません (possibility)
再発をふせぎたいです。
I want to prevent recurrence.
再発 (object) + を (particle) + ふせぎたい (want to prevent)
エラーが再発しました。
The error recurred.
エラー (subject) + が (particle) + 再発
再発しないように気をつけてください。
Please be careful so it doesn't recur.
再発しない (negative) + ように (so that)
これは再発ですか?
Is this a recurrence?
再発 (noun) + ですか (question)
再発はよくないことです。
Recurrence is a bad thing.
再発 (noun) + は + よくない (not good)
同じミスが再発しないようにしましょう。
Let's make sure the same mistake doesn't happen again.
再発しないように (to prevent recurrence)
再発防止のために、ルールを作りました。
We made rules to prevent recurrence.
再発防止 (noun compound) + のために (for the sake of)
がんの再発をチェックします。
We will check for cancer recurrence.
がんの再発 (noun phrase)
問題が再発した理由は何ですか?
What is the reason the problem recurred?
再発した (past tense modifying noun) + 理由
再発の可能性は低いです。
The possibility of recurrence is low.
再発の可能性 (possibility of recurrence)
一度治った病気が再発した。
The illness that was once cured recurred.
一度治った (relative clause)
事故の再発を防ぐことが大切です。
It is important to prevent the recurrence of accidents.
防ぐこと (nominalizing the verb)
彼は再発を恐れています。
He is afraid of a relapse.
再発を恐れる (to fear recurrence)
バグが再発したので、コードを修正しました。
The bug recurred, so I fixed the code.
再発したので (because it recurred)
再発防止策を会社に提出した。
I submitted measures to prevent recurrence to the company.
再発防止策 (countermeasure phrase)
症状が再発した場合は、すぐに連絡してください。
If symptoms recur, please contact us immediately.
再発した場合 (in the event of recurrence)
不祥事の再発は、企業の信頼を損なう。
The recurrence of a scandal damages corporate trust.
信頼を損なう (to damage trust)
徹底的な調査により、再発を食い止める。
We will stop the recurrence through a thorough investigation.
食い止める (to hold back/stop)
再発率は年齢によって異なります。
The recurrence rate varies by age.
再発率 (recurrence rate)
過去の失敗が再発するのを防がなければならない。
We must prevent past failures from recurring.
防がなければならない (must prevent)
再発の兆候を見逃さないようにしてください。
Please do not overlook signs of recurrence.
見逃さないように (so as not to overlook)
今回のトラブルは、人為的なミスによる再発だった。
This trouble was a recurrence due to human error.
人為的なミスによる (due to human error)
再発防止策が十分に機能していなかった。
The recurrence prevention measures were not functioning sufficiently.
十分に機能していない (not functioning enough)
一度収束したデモが、再び各地で再発している。
Protests that had once subsided are recurring again in various places.
収束した (subsided/settled)
再発を未然に防ぐためのシステムを導入する。
We will introduce a system to prevent recurrence before it happens.
未然に防ぐ (prevent before it happens)
この病気は、完治しても再発のリスクが残る。
Even if this disease is fully cured, the risk of recurrence remains.
完治しても (even if fully cured)
システムの脆弱性が原因で、攻撃が再発した。
The attack recurred due to a vulnerability in the system.
脆弱性 (vulnerability)
再発防止に向けた具体的なアクションプランを策定する。
We will formulate a concrete action plan toward preventing recurrence.
策定する (to formulate/establish)
同様の事案が再発しないよう、全社に周知徹底した。
We ensured everyone in the company was fully informed to prevent similar incidents from recurring.
周知徹底 (making something widely known/enforced)
構造的な欠陥を放置すれば、悲劇は必ず再発する。
If structural defects are left unaddressed, tragedy will surely recur.
放置すれば (if left alone)
再発の懸念を払拭するため、透明性の高い報告を行う。
To dispel concerns of recurrence, we will provide a highly transparent report.
懸念を払拭する (to dispel concerns)
歴史は繰り返すとよく言われるが、負の連鎖の再発は断ち切るべきだ。
It is often said that history repeats itself, but the recurrence of negative cycles should be broken.
負の連鎖 (negative cycle)
再発防止策の有効性を検証するためのモニタリングを継続する。
We will continue monitoring to verify the effectiveness of the recurrence prevention measures.
有効性を検証する (verify effectiveness)
一度失墜した信頼の再発防止には、多大な時間を要する。
Preventing the recurrence of lost trust (i.e., ensuring it doesn't happen again) requires a great deal of time.
多大な時間を要する (requires a vast amount of time)
紛争の再発を防ぐには、根本的な政治的対話が不可欠である。
Fundamental political dialogue is essential to prevent the recurrence of conflict.
不可欠 (essential/indispensable)
再発防止の誓いを新たにするため、慰霊祭が行われた。
A memorial service was held to renew the vow to prevent recurrence.
誓いを新たにする (to renew a vow)
経済危機が再発する兆しは、今のところ見受けられない。
There are currently no signs that the economic crisis will recur.
見受けられない (cannot be seen/observed)
再発防止のレジリエンスを構築することが、現代組織の急務である。
Building resilience to prevent recurrence is an urgent task for modern organizations.
急務 (urgent task/priority)
当該事象の再発は、単なる偶然ではなく、システム全体の機能不全を示唆している。
The recurrence of the event in question is not mere coincidence but suggests a malfunction of the entire system.
示唆している (suggesting/implying)
再発を宿命づけられたかのような、悲劇的な歴史の反復を考察する。
We will examine the tragic repetition of history, as if it were destined to recur.
宿命づけられた (destined/fated)
再発防止策が形骸化している現状を、厳しく批判しなければならない。
We must severely criticize the current situation where recurrence prevention measures have become a mere formality.
形骸化 (becoming a mere shell/losing substance)
心理的なバイアスが、エラーの再発を誘発するメカニズムを解明する。
We will elucidate the mechanism by which psychological biases induce the recurrence of errors.
誘発する (to induce/trigger)
再発の蓋然性が極めて高いと判断される場合、予防的措置が正当化される。
When the probability of recurrence is judged to be extremely high, preventive measures are justified.
蓋然性 (probability/likelihood)
社会的な病理としての犯罪の再発に対し、包括的なアプローチを試みる。
We will attempt a comprehensive approach to the recurrence of crime as a social pathology.
包括的 (comprehensive)
再発防止へのコミットメントを、ステークホルダーに対して明確に表明する。
We will clearly express our commitment to preventing recurrence to our stakeholders.
表明する (to express/declare)
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
अक्सर इससे भ्रम होता है
Duplication/overlapping, not necessarily a return of a problem.
Regeneration/playback, usually positive or neutral.
Resuming an activity, usually neutral or positive.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
आसानी से भ्रमित होने वाले
वाक्य संरचनाएँ
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Intransitive (uses 'ga').
Best for professional/medical contexts.
Only for bad things.
- Using it for positive things (e.g., 'Happiness recurred').
- Using it as a transitive verb (e.g., 'I recurred the error').
- Confusing it with '再生' (regeneration).
- Using it for minor things like 'forgetting a pen'.
- Mispronouncing the pitch accent.
सुझाव
Business Reports
Always include a '再発防止策' section when reporting a mistake.
Kanji Tip
The first kanji '再' looks like a person repeating a step.
Tone
Use a serious tone when saying this word; it's not for jokes.
Pairing
Memorize it as a pair with '防止' (prevention).
Health
If a doctor says this, listen carefully to the 'recurrence rate' (再発率).
Coding
A 'regression' in software is often called '再発' in Japanese teams.
Law
For crimes, '再犯' is more common, but '再発' is used for the incident itself.
Particles
Use 'が' for the thing that is recurring.
Accountability
Using this word shows you are taking responsibility for a mistake.
Memory
Sai = Second time, Hatsu = Happening.
याद करें
शब्द की उत्पत्ति
Sino-Japanese (Kango)
सांस्कृतिक संदर्भ
The media uses it to criticize the government when similar accidents happen.
Patients often use '再発' with a sense of dread, especially regarding cancer.
Apology press conferences always feature the phrase '再発防止に努めます'.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"再発防止のために何ができると思いますか?"
"以前のバグが再発して困っています。"
"病気の再発を防ぐために、生活習慣を見直しました。"
"同じミスが再発するのは、なぜだと思いますか?"
"再発のニュースを聞いて、とても驚きました。"
डायरी विषय
最近、自分の生活で「再発」した悪い習慣はありますか?
仕事や勉強でミスが再発しないように、どのような工夫をしていますか?
「再発防止」という言葉について、あなたの考えを書いてください。
もし病気が再発したら、誰に一番に相談しますか?
社会から犯罪の再発をなくすにはどうすればいいでしょうか?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, 再発 is almost exclusively used for negative events like illness or errors. For positive things, use '再び' or 'また'.
再発 implies the problem went away and then came back. 繰り返す just means it happens over and over without necessarily stopping.
Yes, it is very common in news, business, and medicine, though it's a bit formal for daily casual talk.
The most common phrase is '再発防止' (saihatsu boushi).
Both are okay, but 'saihatsu suru' is the standard suru-verb form.
Usually, 'ぶり返す' is used for weather (like cold returning). '再発' is too formal for weather.
It means 'recurrence rate,' often used in medical statistics.
No, it is intransitive. You say 'The problem recurred,' not 'I recurred the problem.'
It is generally considered JLPT N2 level.
再 (again) and 発 (occurrence).
खुद को परखो 180 सवाल
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
再発 is your go-to formal word for 'relapse' or 'recurrence' of problems. Use it to sound professional when discussing mistakes or health, and always pair it with 'prevention' (防止) in a workplace setting.
- 再発 (Saihatsu) means the recurrence of negative events like illness, bugs, or crimes.
- It is a formal noun and suru-verb, commonly used in business and medical reports.
- The phrase '再発防止' (preventing recurrence) is essential for professional Japanese communication.
- Never use it for positive events; it is strictly for things that were supposed to be over.
Business Reports
Always include a '再発防止策' section when reporting a mistake.
Kanji Tip
The first kanji '再' looks like a person repeating a step.
Tone
Use a serious tone when saying this word; it's not for jokes.
Pairing
Memorize it as a pair with '防止' (prevention).
उदाहरण
病気が再発しました。
संबंधित सामग्री
संबंधित ग्रामर रूल्स
Health के और शब्द
手当
A11. प्राथमिक चिकित्सा, इलाज। 2. भत्ता, अतिरिक्त वेतन।
麻酔
A1सर्जरी के दौरान दर्द को रोकने के लिए उपयोग किया जाने वाला चिकित्सा पदार्थ या तकनीक।
抗体
A1एंटीबॉडी एक सुरक्षात्मक प्रोटीन है जो प्रतिरक्षा प्रणाली द्वारा निर्मित होता है। यह वायरस और बैक्टीरिया से लड़ने में मदद करता है।
献血
A1चिकित्सा उपयोग के लिए स्वेच्छा से रक्तदान करने की क्रिया। यह जापान में एक आम सामाजिक योगदान है।
介護
A1काइगो (Kaigo) का अर्थ बुजुर्गों या विकलांगों की देखभाल करना है।
検診
A1एक चिकित्सा परीक्षा या स्क्रीनिंग जिसका उद्देश्य स्वस्थ व्यक्ति में किसी विशेष बीमारी का पता लगाना है।
診療所
A1एक चिकित्सा क्लिनिक जो प्राथमिक देखभाल और बुनियादी उपचार प्रदान करता है।
病状
A1किसी मरीज की बीमारी की स्थिति या उसकी प्रगति।
歯科
A1दंत चिकित्सा (shika) चिकित्सा की वह शाखा है जो दांतों से संबंधित है।
皮膚科
A1त्वचा विज्ञान विभाग त्वचा की बीमारियों का इलाज करता है।