ប្រឡង
To take an exam
ប្រឡង 30 सेकंड में
- ប្រឡង is the primary Khmer verb for taking an exam or participating in a formal test or competition to measure knowledge.
- It is used across all levels of education, from primary school to national university entrance and professional civil service exams.
- The word is often paired with 'ជាប់' (pass) or 'ធ្លាក់' (fail) to indicate the outcome of the testing process.
- Culturally, it carries significant weight in Cambodia, representing a major milestone for students and their families every academic year.
The Khmer word ប្រឡង (pronounced 'pro-long') is a fundamental verb in the Cambodian lexicon, primarily signifying the act of taking an examination, participating in a formal test, or engaging in a competitive assessment. While its most direct English equivalent is 'to take an exam,' the cultural weight of this word in Cambodia is immense, reflecting a society that places a high premium on academic achievement as a pathway to social mobility and professional success. In the Khmer language, ប្រឡង is used in contexts ranging from a simple weekly spelling quiz in primary school to the life-altering 'Bac II' national high school examinations. It is a word that carries with it a sense of preparation, anxiety, and hope.
- Academic Context
- In schools and universities, this is the standard term for any evaluative process. Whether it is a written test, an oral presentation, or a practical demonstration of skills, if it results in a grade or a certification, it is a ការប្រឡង (examination).
- Competitive Context
- Beyond the classroom, ប្រឡង is used for competitions that involve testing one's abilities against others, such as a singing contest (ប្រឡងចម្រៀង) or a beauty pageant (ប្រឡងបវរកញ្ញា). It implies a structured judging process rather than a mere casual game.
- Professional Context
- Job seekers often have to ប្រឡងចូលក្របខ័ណ្ឌ (take an exam to enter the civil service) or ប្រឡងយកអាហារូបករណ៍ (take an exam for a scholarship). Here, the word represents a gateway to a career.
សិស្សានុសិស្សទាំងអស់ត្រូវខិតខំរៀនសូត្រដើម្បីត្រៀមខ្លួន ប្រឡង បញ្ចប់ឆ្នាំសិក្សា។
— Translation: All students must study hard to prepare themselves to take the end-of-year exam.
Understanding ប្រឡង requires recognizing that it is almost always an active process. Unlike the English 'to have an exam,' which can sound passive, the Khmer verb emphasizes the student's action in the testing hall. When a student says 'I have an exam tomorrow,' they would typically say ស្អែកខ្ញុំមានប្រឡង (Tomorrow I have [an] exam) or ស្អែកខ្ញុំត្រូវប្រឡង (Tomorrow I must [take an] exam). The word is inextricably linked to the concepts of success (ជាប់) and failure (ធ្លាក់).
តើអ្នកធ្លាប់ ប្រឡង ជាប់លេខមួយទេ?
— Translation: Have you ever taken an exam and ranked number one?
The word also appears in compound forms to specify the type of exam. For instance, ប្រឡងឆមាស refers to semester exams, while ប្រឡងឌីប្លូម refers to the lower secondary school diploma exam. The versatility of the word allows it to function as the core of a wide variety of academic and competitive expressions, making it an essential building block for any Khmer learner.
ប្អូនស្រីរបស់ខ្ញុំកំពុង ប្រឡង ភាសាអង់គ្លេសនៅសាលា។
— Translation: My younger sister is currently taking an English exam at school.
In summary, ប្រឡង is more than just a verb; it is a cultural marker of transition, effort, and evaluation. Whether you are talking about education, career advancement, or talent showcases, this word will be your primary tool for describing the process of being tested and measured against a standard or a group of peers.
Using ប្រឡង correctly in a sentence involves understanding its role as a verb that takes an optional object (the subject of the exam) or functions within a verb phrase. In Khmer, the word order is typically Subject-Verb-Object, and ប្រឡង fits perfectly into this structure. However, because Khmer is a high-context language, the object is often omitted if it is clear that the speaker is referring to school exams in general.
- Basic Verb Usage
- To say 'I am taking an exam,' you use ខ្ញុំប្រឡង. To specify the subject, you add it directly after the verb: ខ្ញុំប្រឡងគណិតវិទ្យា (I am taking a math exam).
- Indicating Success or Failure
- Khmer uses resultative verbs. You don't just 'pass an exam'; you 'exam-pass' (ប្រឡងជាប់). Similarly, you 'exam-fall' (ប្រឡងធ្លាក់) to indicate failure.
គាត់សប្បាយចិត្តណាស់ព្រោះគាត់ ប្រឡង ជាប់អាហារូបករណ៍ទៅបរទេស។
— Translation: He is very happy because he passed the exam for a scholarship abroad.
When discussing the future, Khmer uses markers like នឹង (will) or ជិត (about to). For example, សប្តាហ៍ក្រោយ ពួកយើងនឹងប្រឡង (Next week, we will take an exam). The verb ប្រឡង remains unchanged regardless of the tense, as Khmer verbs do not conjugate. The time and context are provided by surrounding words.
កុំបារម្ភអី បើអ្នកខំរៀន អ្នកនឹង ប្រឡង ជាប់ជាមិនខាន។
— Translation: Don't worry; if you study hard, you will surely pass the exam.
Another common structure involves the word ត្រៀម (to prepare). Students often say ខ្ញុំកំពុងត្រៀមប្រឡង (I am preparing to take an exam). This is more common than saying 'I am studying for the exam' when the focus is on the upcoming event itself. It implies a comprehensive review of all materials.
តើមានវិញ្ញាសាអ្វីខ្លះនៅក្នុងការ ប្រឡង ថ្ងៃនេះ?
— Translation: What subjects/topics are in today's examination?
In formal settings, you might hear ប្រឡងជ្រើសរើស (competitive selection exam). This is used when a company or a government ministry is hiring and requires candidates to undergo a testing process. The word ប្រឡង here indicates that the outcome is not just a grade, but a selection among many candidates.
រដ្ឋាភិបាលបានរៀបចំការ ប្រឡង ជ្រើសរើសមន្ត្រីរាជការថ្មី។
— Translation: The government organized a selection exam for new civil servants.
Finally, when asking someone about their exam results, the common phrasing is តើលទ្ធផលប្រឡងយ៉ាងម៉េចដែរ? (How were the exam results?). Here, ប្រឡង acts as a modifier for 'results' (លទ្ធផល). This demonstrates how the word permeates various parts of the sentence to provide specific meaning regarding academic and competitive evaluations.
The word ប្រឡង is ubiquitous in Cambodian society, echoing through school hallways, government offices, and family dinner tables. To truly understand its usage, one must look at the specific environments where it is most commonly spoken and the emotions it carries in those settings. It is a word that signifies both stress and opportunity.
- In Schools and Universities
- This is the primary home of the word. You will hear teachers announcing ថ្ងៃនេះយើងមានប្រឡងពាក់កណ្តាលឆមាស (Today we have a mid-semester exam) or students asking each other តើឯងត្រៀមប្រឡងហើយឬនៅ? (Are you ready for the exam yet?). The atmosphere is usually one of focused quiet or nervous whispering.
- At Home with Family
- Parents in Cambodia are deeply invested in their children's education. A common question upon a child returning from school is ប្រឡងយ៉ាងម៉េចដែរ? ធ្វើបានទេ? (How was the exam? Could you do it?). The word ប្រឡង here is tied to parental pride and the child's future prospects.
នៅកម្ពុជា រដូវ ប្រឡង បាក់ឌុបគឺជាពេលវេលាដែលមមាញឹកបំផុតសម្រាប់សិស្សានុសិស្ស។
— Translation: In Cambodia, the Bac II exam season is the busiest time for students.
You will also hear the word frequently on the news and social media. Every year, the Ministry of Education, Youth and Sport (MoEYS) releases official announcements regarding the national exams. Phrases like ការប្រឡងសញ្ញាបត្រមធ្យមសិក្សាទុតិយភូមិ (Higher Secondary Education Diploma Examination) are repeated constantly on television and radio. During this time, the word ប្រឡង becomes a national topic of conversation.
បេក្ខជនត្រូវមកដល់មណ្ឌល ប្រឡង ឱ្យបានមុនម៉ោងប្រាំពីរព្រឹក។
— Translation: Candidates must arrive at the examination center before 7:00 AM.
In the workplace, ប្រឡង is heard during recruitment phases. HR managers might say យើងនឹងមានការប្រឡងតេស្តសមត្ថភាព (We will have an aptitude test/exam). Even in creative fields, singers and dancers 'take exams' on reality TV shows like 'Cambodian Idol' or 'The Voice Cambodia,' where the judges' scores are referred to as ពិន្ទុប្រឡង (exam points/scores).
កម្មវិធី ប្រឡង ចម្រៀងនេះមានអ្នកចូលរួមច្រើនកុះករពីគ្រប់ខេត្តក្រុង។
— Translation: This singing competition (exam) has many participants from all provinces and cities.
Lastly, in the digital world, Khmer students use the word ប្រឡង in group chats on Telegram or Facebook to share study tips, old exam papers (វិញ្ញាសាចាស់ៗ), and to encourage one another. It is a word that builds community through shared struggle and the collective pursuit of a better life through education.
For English speakers learning Khmer, the word ប្រឡង presents several pitfalls, primarily due to differences in how verbs and nouns are categorized and how 'testing' is conceptualized in the two languages. Avoiding these mistakes will make your Khmer sound much more natural and precise.
- Confusing 'Study' with 'Take an Exam'
- In English, we often say 'I'm studying for my exam.' A literal translation might lead a learner to say ខ្ញុំកំពុងរៀនសម្រាប់ប្រឡង. While understandable, it's more common to say ខ្ញុំរៀនត្រៀមប្រឡង (I study [to] prepare [for] the exam). Using ប្រឡង alone to mean 'studying' is incorrect; it only refers to the act of being tested.
- Misusing 'Have' vs 'Take'
- English speakers often say 'I have an exam.' In Khmer, if you say ខ្ញុំមានប្រឡង, it's grammatically okay but sounds like you possess the exam. It is much more natural to say ខ្ញុំត្រូវប្រឡង (I must take an exam) or ខ្ញុំមានការប្រឡង (I have an [event of] examination).
❌ ខ្ញុំទៅសាលាដើម្បី ប្រឡង មេរៀន។ (Incorrect: Using it for casual review)
✅ ខ្ញុំទៅសាលាដើម្បីរំលឹកមេរៀន។ (Correct: I go to school to review lessons.)
Another common mistake is using ប្រឡង for mechanical or medical tests. If you are 'testing' a car or 'testing' your blood, you should not use ប្រឡង. For a car, use សាកល្បង (to try out/test). For medical tests, use ពិនិត្យ (to check/examine) or តេស្ត (test - borrowed from English). ប្រឡង is strictly for academic or competitive scenarios involving people's knowledge or skills.
កុំច្រឡំរវាងពាក្យ ប្រឡង និងការសាកល្បងផលិតផលថ្មី។
— Translation: Do not confuse the word 'exam' with 'testing' a new product.
Learners also struggle with the placement of the word 'pass' or 'fail.' In English, 'pass' is the verb. In Khmer, ប្រឡង is the primary verb, and ជាប់ (stuck/attached/pass) or ធ្លាក់ (fall/fail) are the results. You cannot simply say 'I passed' as ខ្ញុំបានជាប់ without it sounding incomplete; you usually need to say ខ្ញុំប្រឡងជាប់ to specify that you passed an *exam* specifically.
❌ គាត់បានធ្លាក់ក្នុងការ ប្រឡង។ (A bit wordy/passive)
✅ គាត់ប្រឡងធ្លាក់។ (Natural: He exam-failed.)
Finally, be careful with the register. While ប្រឡង is the standard term, in very formal academic documents, you might see ការត្រួតពិនិត្យសមត្ថភាព (checking of ability). However, for 99% of daily conversations, stick with ប្រឡង and focus on the resultative verbs that follow it.
While ប្រឡង is the most common word for 'to take an exam,' Khmer has several other words that cover related concepts of testing, competing, and evaluating. Choosing the right one depends on the formality of the situation and the nature of what is being tested.
- តេស្ត (Test)
- This is a direct loanword from English. It is used for shorter, less formal assessments, like a quick quiz in class or a medical test (e.g., តេស្តឈាម - blood test). While ប្រឡង feels weighty and official, តេស្ត feels routine.
- ប្រកួត (Compete/Contest)
- This word is used for sports matches or competitions where the goal is to beat an opponent directly. While you can ប្រឡង in a singing contest, a football match is always a ការប្រកួត. ប្រកួត implies a 'battle' of skills.
- សាកល្បង (Try/Test out)
- Used for testing products, theories, or new methods. If you are 'testing' a new recipe or 'testing' a car's brakes, you use សាកល្បង. It carries the meaning of 'trial and error' which ប្រឡង does not.
ការ ប្រឡង គឺដើម្បីវាស់ស្ទង់ចំណេះដឹង ចំណែកការប្រកួតគឺដើម្បីរកអ្នកខ្លាំងពិតប្រាកដ។
— Translation: An exam is to measure knowledge, while a competition is to find the truly strong one.
For more formal or academic contexts, you might encounter វិញ្ញាសា. This word refers to the 'examination paper' or the 'subject/topic' of the exam itself. You don't 'take' a វិញ្ញាសា, you 'do' (ធ្វើ) it during the ប្រឡង. Understanding the distinction between the act (ប្រឡង) and the material (វិញ្ញាសា) is a mark of an advanced learner.
សិស្សត្រូវបំពេញ វិញ្ញាសា ឱ្យបានត្រឹមត្រូវតាមការណែនាំ។
— Translation: Students must complete the exam paper correctly according to the instructions.
In some poetic or old-fashioned contexts, the word វាស់ស្ទង់ (to measure/gauge) might be used metaphorically to describe testing someone's heart or loyalty. However, this is quite distinct from the structured environment of a ប្រឡង. Using ប្រឡង in a romantic context (e.g., 'testing my love') would sound very strange and overly academic.
Finally, when talking about professional certification, you might see the word វិញ្ញាបនបត្រ (certificate). While you ប្រឡង to get it, the word itself refers to the document. This network of words—from the act of testing to the paper used and the certificate earned—forms the complete vocabulary of achievement in the Khmer language.
How Formal Is It?
"សូមបេក្ខជនទាំងអស់រក្សាសណ្តាប់ធ្នាប់ក្នុងមណ្ឌលប្រឡង។"
"ខ្ញុំមានប្រឡងនៅសប្តាហ៍ក្រោយ។"
"ប្រឡងម៉េចដែរអី? ធ្វើបានអត់?"
"កូនខំប្រឡងឱ្យជាប់ណា ចាំម៉ាក់ទិញកាដូឱ្យ។"
"ប្រឡងលើកនេះងាប់ហើយ អត់ចេះអីសោះ!"
रोचक तथ्य
In ancient times, 'ប្រឡង' might have referred to royal competitions or contests of strength and wit, long before the modern concept of pen-and-paper exams existed.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing it as 'pro-long' with a long English 'O' sound.
- Missing the 'r' in the 'pr' cluster.
- Pronouncing the final 'ng' as a 'n'.
- Using a voiced 'b' instead of the voiceless 'p' in the initial cluster.
- Shortening the final vowel too much.
कठिनाई स्तर
The word is easy to recognize once the 'pr' cluster and 'long' sound are learned.
Requires knowledge of the 'ro-long' (ឡ) consonant and the 'srak aw' vowel structure.
Very similar to the English word 'prolong,' making it easy for English speakers to pronounce.
Distinctive sound that is rarely confused with other common words in context.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Resultative Verbs
ប្រឡងជាប់ (Exam + Pass = Passed the exam). In Khmer, the result follows the action.
Noun Formation with 'ការ'
ការប្រឡង (The act/event of examining). Adding 'ការ' turns the verb into a noun.
Future Tense with 'នឹង'
ខ្ញុំនឹងប្រឡង (I will take an exam). 'នឹង' is placed before the verb.
Modal Verb 'ត្រូវ'
ខ្ញុំត្រូវប្រឡង (I must/have to take an exam). 'ត្រូវ' indicates necessity.
Adverbial Placement
ប្រឡងដោយយកចិត្តទុកដាក់ (Take the exam attentively). Adverbial phrases often follow the verb with 'ដោយ'.
स्तर के अनुसार उदाहरण
ខ្ញុំប្រឡងថ្ងៃនេះ។
I take an exam today.
Subject (ខ្ញុំ) + Verb (ប្រឡង) + Time (ថ្ងៃនេះ).
តើអ្នកប្រឡងទេ?
Do you take an exam?
Question particle (តើ) + Subject + Verb + Question particle (ទេ).
គាត់ប្រឡងជាប់។
He/She passed the exam.
Resultative verb: Verb (ប្រឡង) + Result (ជាប់).
ខ្ញុំប្រឡងធ្លាក់។
I failed the exam.
Resultative verb: Verb (ប្រឡង) + Result (ធ្លាក់).
យើងប្រឡងគណិតវិទ្យា។
We take a math exam.
Direct object (គណិតវិទ្យា) follows the verb.
ស្អែកខ្ញុំប្រឡង។
Tomorrow I take an exam.
Time (ស្អែក) can come at the beginning of the sentence.
កូនខ្ញុំប្រឡង។
My child takes an exam.
Simple Subject-Verb structure.
ប្រឡងពិបាកណាស់។
The exam is very difficult.
Here 'ប្រឡង' acts as the subject/noun.
ខ្ញុំត្រូវប្រឡងនៅសប្តាហ៍ក្រោយ។
I have to take an exam next week.
Using 'ត្រូវ' (must/have to) before the verb.
ម្សិលមិញ ខ្ញុំប្រឡងភាសាខ្មែរ។
Yesterday, I took a Khmer language exam.
Past time marker 'ម្សិលមិញ'.
តើអ្នកប្រឡងជាប់ ឬធ្លាក់?
Did you pass or fail the exam?
Using 'ឬ' (or) to offer alternatives.
ខ្ញុំចង់ប្រឡងជាប់លេខមួយ។
I want to pass the exam and be ranked number one.
Using 'ចង់' (want) + Verb + Result + Rank.
មិត្តភក្តិខ្ញុំកំពុងប្រឡង។
My friend is currently taking an exam.
Continuous aspect marker 'កំពុង'.
ការប្រឡងនេះមានរយៈពេលពីរម៉ោង។
This examination lasts for two hours.
Using 'ការប្រឡង' as a formal noun.
ខ្ញុំរៀនច្រើនដើម្បីប្រឡង។
I study a lot in order to take the exam.
Purpose clause with 'ដើម្បី'.
តើការប្រឡងចាប់ផ្តើមម៉ោងប៉ុន្មាន?
What time does the exam start?
Question about timing.
បើខ្ញុំប្រឡងជាប់ ខ្ញុំនឹងទៅលេងសមុទ្រ។
If I pass the exam, I will go to the beach.
First conditional structure: បើ... នឹង...
ខ្ញុំកំពុងត្រៀមប្រឡងឆមាសទីពីរ។
I am preparing for the second semester exam.
Using 'ត្រៀម' (prepare) + 'ប្រឡង'.
គាត់ប្រឡងធ្លាក់ដោយសារគាត់មិនបានរៀន។
He failed the exam because he didn't study.
Reasoning with 'ដោយសារ' (because of).
ការប្រឡងបាក់ឌុបគឺសំខាន់ណាស់សម្រាប់សិស្ស។
The Bac II exam is very important for students.
Specific cultural term 'បាក់ឌុប'.
តើអ្នកធ្លាប់ប្រឡងយកអាហារូបករណ៍ទេ?
Have you ever taken an exam for a scholarship?
Experience marker 'ធ្លាប់'.
សិស្សមិនត្រូវនិយាយគ្នាក្នុងពេលប្រឡងទេ។
Students must not talk to each other during the exam.
Prohibition with 'មិនត្រូវ... ទេ'.
ខ្ញុំភ័យណាស់ពេលជិតដល់ថ្ងៃប្រឡង។
I am very nervous when the exam day is near.
Expressing emotion related to the event.
គ្រូកំពុងចែកវិញ្ញាសាប្រឡង។
The teacher is distributing the exam papers.
Using 'វិញ្ញាសា' for the exam paper.
ក្រសួងអប់រំបានពន្យារពេលការប្រឡងថ្នាក់ជាតិ។
The Ministry of Education has postponed the national exam.
Formal administrative language.
គាត់បានប្រឡងជាប់ចូលក្របខ័ណ្ឌរដ្ឋ។
He passed the exam to enter the civil service.
Specific professional context.
ការប្រឡងនេះតម្រូវឱ្យមានការត្រៀមខ្លួនខ្ពស់។
This exam requires high level of preparation.
Using 'តម្រូវឱ្យ' (require).
ទោះបីជាការប្រឡងពិបាក ក៏គាត់នៅតែព្យាយាម។
Even though the exam was difficult, he still tried.
Concession clause: ទោះបីជា... ក៏...
មានបេក្ខជនរាប់ម៉ឺននាក់ចូលរួមប្រឡងឆ្នាំនេះ។
There are tens of thousands of candidates taking the exam this year.
Quantifying candidates.
លទ្ធផលប្រឡងនឹងត្រូវប្រកាសនៅខែក្រោយ។
The exam results will be announced next month.
Passive-like construction with 'នឹងត្រូវ'.
គាត់បានសម្រេចចិត្តប្រឡងឡើងវិញ។
He decided to take the exam again (retake).
Using 'ឡើងវិញ' (again/retake).
ការប្រឡងជ្រើសរើសនេះមានភាពតឹងរ៉ឹងបំផុត។
This selection exam is extremely strict.
Describing the nature of the exam.
កំណែទម្រង់ការប្រឡងបាក់ឌុបបានកាត់បន្ថយការលួចចម្លង។
The Bac II exam reform has reduced cheating.
Abstract noun phrase 'កំណែទម្រង់ការប្រឡង'.
ការប្រឡងមិនមែនជាមធ្យោបាយតែមួយគត់ដើម្បីវាស់សមត្ថភាពទេ។
Exams are not the only way to measure ability.
Complex negation and philosophical statement.
គាត់មានសមត្ថភាពខ្ពស់ ប៉ុន្តែបែរជាប្រឡងធ្លាក់ទៅវិញ។
He is highly capable, but ironically he failed the exam.
Using 'បែរជា... ទៅវិញ' for irony/contrast.
សុខភាពផ្លូវចិត្តរបស់សិស្សរងផលប៉ះពាល់ក្នុងរដូវប្រឡង។
Students' mental health is affected during exam season.
Socio-psychological context.
ការប្រឡងប្រជែងក្នុងទីផ្សារការងារកាន់តែមានភាពស្រួចស្រាវ។
Competitive exams in the job market are becoming more acute.
Metaphorical/Professional competition.
គណៈកម្មការប្រឡងត្រូវធានាឱ្យបាននូវតម្លាភាព។
The exam committee must ensure transparency.
Legal/Administrative obligation.
ការប្រឡងនេះគឺជាការសាកល្បងនូវការអត់ធ្មត់របស់គាត់។
This exam is a test of his patience.
Metaphorical usage of the noun form.
សិស្សានុសិស្សត្រូវគោរពតាមបទបញ្ជាផ្ទៃក្នុងនៃការប្រឡង។
Students must follow the internal regulations of the exam.
Formal directive.
ប្រព័ន្ធប្រឡងបច្ចុប្បន្នឆ្លុះបញ្ចាំងពីគុណានុក្រមនៃចំណេះដឹង។
The current exam system reflects the hierarchy of knowledge.
Sociological analysis.
ការលុបបំបាត់អំពើពុករលួយក្នុងការប្រឡងគឺជាអាទិភាពជាតិ។
Eliminating corruption in exams is a national priority.
Political/Policy discourse.
វិញ្ញាសាប្រឡងត្រូវបានរៀបចំឡើងដើម្បីជំរុញការគិតបែបវិភាគ។
Exam subjects are designed to promote analytical thinking.
Pedagogical theory.
ការប្រឡងគឺជាចំណុចរបត់ដ៏សំខាន់ក្នុងជីវិតរបស់យុវជនកម្ពុជា។
Exams are a crucial turning point in the lives of Cambodian youth.
Cultural commentary.
ប្រសិទ្ធភាពនៃការប្រឡងតាមអនឡាញនៅតែជាប្រធានបទជជែកវែកញែក។
The effectiveness of online exams remains a subject of debate.
Modern educational context.
ភាពជោគជ័យក្នុងការប្រឡងមិនត្រឹមតែអាស្រ័យលើចំណេះដឹងប៉ុណ្ណោះទេ។
Success in exams does not only depend on knowledge.
Complex correlative conjunctions.
ការប្រឡងនេះតំណាងឱ្យការតស៊ូព្យាយាមជាច្រើនឆ្នាំ។
This exam represents many years of perseverance.
Symbolic representation.
យើងត្រូវពិនិត្យឡើងវិញនូវរចនាសម្ព័ន្ធនៃការប្រឡងថ្នាក់ជាតិ។
We must review the structure of the national examinations.
Policy review language.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
ប្រឡងឆមាស
ប្រឡងឌីប្លូម
ប្រឡងថ្នាក់ជាតិ
ប្រឡងអាហារូបករណ៍
ប្រឡងចូលរៀន
ប្រឡងបញ្ចប់ឆ្នាំ
ប្រឡងយកសញ្ញាបត្រ
ប្រឡងចម្រៀង
ប្រឡងវាស់ស្ទង់សមត្ថភាព
ប្រឡងឡើងថ្នាក់
अक्सर इससे भ्रम होता है
Means 'to be stained' or 'dirty.' It sounds similar but the 'k' ending is sharp, unlike the 'ng' in ប្រឡង.
Means 'to play' or 'to tease.' It has a different vowel sound and ending.
Related to 'romance' or 'fiction' (as in novels). Easily distinguished by the 'm' ending.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"ប្រឡងជាប់ដោយកិត្តិយស"
To pass an exam with honors or high distinction.
គាត់ប្រឡងជាប់ដោយកិត្តិយសក្នុងថ្នាក់បរិញ្ញាបត្រ។
Formal"ប្រឡងធ្លាក់ដូចអំបិលត្រូវទឹក"
To fail an exam completely or easily (literally: like salt meeting water).
បើមិនរៀនទេ នឹងប្រឡងធ្លាក់ដូចអំបិលត្រូវទឹកមិនខាន។
Informal/Proverbial"ប្រឡងយកមុខមាត់"
To take an exam primarily for social status or to make the family look good.
កុំគ្រាន់តែប្រឡងយកមុខមាត់ ត្រូវប្រឡងយកចំណេះដឹង។
Neutral"ប្រឡងចិត្ត"
To test someone's heart or intentions (metaphorical exam).
នេះគឺជាការប្រឡងចិត្តរបស់ខ្ញុំចំពោះអ្នក។
Literary"ប្រឡងវាសនា"
To test one's fate or luck through an exam.
គាត់ទៅប្រឡងគ្រាន់តែដើម្បីប្រឡងវាសនាប៉ុណ្ណោះ។
Neutral"ប្រឡងជើងព្រៃ"
To compete in an unofficial or wild manner (slang for non-formal contests).
កុំទៅប្រឡងជើងព្រៃជាមួយគេអី។
Slang"ប្រឡងសមត្ថភាពពិត"
To test one's true ability without any help or cheating.
ឆ្នាំនេះគ្រប់គ្នាត្រូវប្រឡងសមត្ថភាពពិត។
Formal"ប្រឡងដើម្បីដឹង"
To take an exam just to see where one stands (diagnostic).
ខ្ញុំប្រឡងដើម្បីដឹងពីកម្រិតរបស់ខ្លួនឯង។
Neutral"ប្រឡងប្តូរជីវិត"
An exam that changes one's life (usually referring to the Grade 12 exam).
ការប្រឡងបាក់ឌុបគឺជាការប្រឡងប្តូរជីវិត។
Emotional/Common"ប្រឡងរស់ស្លាប់"
A 'do or die' exam; an extremely high-stakes test.
នេះគឺជាការប្រឡងរស់ស្លាប់សម្រាប់អាជីពរបស់គាត់។
Informal/Exaggeratedआसानी से भ्रमित होने वाले
Both mean 'test' or 'exam.'
'ប្រឡង' is for formal, major exams. 'តេស្ត' is for minor quizzes or medical checks. 'តេស្ត' is an English loanword.
ខ្ញុំធ្វើតេស្តឈាម (I do a blood test) vs ខ្ញុំប្រឡងបាក់ឌុប (I take the Bac II exam).
Both involve a form of testing skills.
'ប្រកួត' is for direct competition (sports, games). 'ប្រឡង' is for individual assessment against a standard.
ប្រកួតបាល់ទាត់ (Football match) vs ប្រឡងគណិតវិទ្យា (Math exam).
Both mean 'to test.'
'សាកល្បង' is for objects, ideas, or trying new things. 'ប្រឡង' is for testing people's knowledge.
សាកល្បងម្ហូបថ្មី (Test new food) vs ប្រឡងភាសា (Language exam).
Both involve checking something.
'ពិនិត្យ' means to check or examine (like a doctor or inspector). 'ប្រឡង' is specifically for exams.
ពិនិត្យសុខភាព (Health check) vs ប្រឡងបញ្ចប់ឆ្នាំ (Final exam).
Closely related in context.
'រៀន' is the process of learning. 'ប្រឡង' is the event of testing what was learned.
ខ្ញុំរៀនរាល់ថ្ងៃ (I study every day) vs ខ្ញុំប្រឡងថ្ងៃនេះ (I take an exam today).
वाक्य संरचनाएँ
S + ប្រឡង
ខ្ញុំប្រឡង។ (I take an exam.)
S + ប្រឡង + ជាប់/ធ្លាក់
គាត់ប្រឡងជាប់។ (He passed the exam.)
S + ត្រៀម + ប្រឡង + Subject
យើងត្រៀមប្រឡងអង់គ្លេស។ (We prepare for the English exam.)
S + នឹង + ប្រឡង + យក + Noun
នាងនឹងប្រឡងយកអាហារូបករណ៍។ (She will take an exam for a scholarship.)
ការប្រឡង + V + ដោយ + Noun/Phrase
ការប្រឡងប្រព្រឹត្តទៅដោយតម្លាភាព។ (The exam proceeded with transparency.)
N + នៃ + ការប្រឡង + V + N
រចនាសម្ព័ន្ធនៃការប្រឡងកំណត់ជោគវាសនាសិស្ស។ (The structure of the exam determines students' fates.)
បើ + S + V, S + នឹង + V
បើអ្នកខំរៀន អ្នកនឹងប្រឡងជាប់។ (If you study hard, you will pass the exam.)
S + ចង់ + ប្រឡង + ឱ្យ + ជាប់
ខ្ញុំចង់ប្រឡងឱ្យជាប់។ (I want to pass the exam.)
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely high in academic and family circles.
-
Using 'ប្រឡង' for medical tests.
→
ពិនិត្យឈាម (Check blood) or ធ្វើតេស្ត (Do a test).
'ប្រឡង' is strictly for academic or competitive knowledge/skill testing.
-
Saying 'ខ្ញុំមានប្រឡង' to mean 'I have an exam' (as in ownership).
→
ខ្ញុំត្រូវប្រឡង (I must take an exam) or ខ្ញុំមានការប្រឡង (I have an examination event).
Khmer prefers using 'must' or the noun form 'the event of examination' over the simple 'have'.
-
Confusing 'ប្រឡង' with 'ប្រកួត' for sports.
→
ប្រកួតបាល់ទាត់ (Football match).
'ប្រកួត' is for matches where you play against an opponent. 'ប្រឡង' is for individual tests.
-
Forgetting the 'r' in the pronunciation.
→
Pro-long (ប្រឡង).
If you say 'po-long,' it might still be understood but sounds like a child speaking or a mispronunciation.
-
Using 'ប្រឡង' as a noun without 'ការ' in formal writing.
→
ការប្រឡងនេះមានសារៈសំខាន់។ (This exam is important.)
Formal Khmer grammar requires the 'ការ' prefix to turn a verb into a noun.
सुझाव
Verb-Result Pairing
Always remember that Khmer is a result-oriented language. Don't just say you took an exam; usually, people want to know if you 'exam-passed' (ប្រឡងជាប់) or 'exam-failed' (ប្រឡងធ្លាក់).
The Final 'NG'
Ensure you make a clear 'ng' sound at the end, like in the English word 'sing.' If you drop it, the word might be confused with others.
Exam Season
If you are in Cambodia during August/September, avoid traveling near schools in the morning and afternoon, as 'ប្រឡង' season creates massive traffic jams.
Specific Exams
Learn the names of the major exams like 'បាក់ឌុប' (Grade 12) and 'ឌីប្លូម' (Grade 9) to engage in meaningful conversations with students.
Using 'ការ'
When writing formally, use 'ការប្រឡង' to refer to the event. It makes your writing sound more professional and grammatically complete.
Testing Objects
Never use 'ប្រឡង' for testing a machine or a phone. Use 'សាកល្បង' instead. 'ប្រឡង' is only for humans and their skills/knowledge.
Encouragement
A very common way to encourage someone is to say 'ខំប្រឡងណា!' (Work hard on the exam!). It shows you care about their success.
Context Clues
If you hear 'ប្រឡង' and 'ពិន្ទុ' (points) together, you know the speaker is talking about grades or performance.
Preparation
Use the word 'រៀនត្រៀម' (study-prepare) to describe the act of studying for an upcoming exam. It's the most natural phrase.
Asking Results
When asking for results, 'ប្រឡងយ៉ាងម៉េចដែរ?' is a polite and open-ended way to start the conversation without being too intrusive.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of the English word 'prolong.' Taking an exam can 'prolong' your time in school if you fail, but it 'prolongs' your future success if you pass! The sounds are very similar.
दृश्य संबंध
Imagine a long line of students (pro-long) waiting to enter a hall to take a test. The word 'long' in Khmer sounds just like the English 'long'.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'ប្រឡង' in three different sentences today: one about yourself, one about a friend, and one about a future plan. For example: 'I take an exam,' 'My friend is smart at exams,' and 'I will pass my exam.'
शब्द की उत्पत्ति
The word 'ប្រឡង' (pro-long) has deep roots in the Khmer language, likely deriving from Old Khmer roots associated with competition and measurement. It has been used for centuries to describe various forms of testing, though its modern academic application solidified during the French colonial period when formal schooling systems were established.
मूल अर्थ: To compete, to measure against a standard, or to test one's skill.
Austroasiatic (Mon-Khmer)सांस्कृतिक संदर्भ
Be sensitive when asking about exam results; failing an exam like the Bac II can be a source of great shame or depression for Cambodian students due to high family expectations.
In English-speaking countries, exams are important but often balanced with extracurriculars. In Cambodia, the 'exam' is often the single most important factor in a student's future.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
In the classroom
- តើថ្ងៃនេះមានប្រឡងទេ? (Is there an exam today?)
- សូមឈប់សរសេរ ការប្រឡងចប់ហើយ។ (Please stop writing, the exam is over.)
- កុំលួចចម្លងគ្នាពេលប្រឡង។ (Don't cheat during the exam.)
- យកប៊ិចមកប្រឡងផង។ (Bring a pen for the exam too.)
At home
- កូនត្រូវខំរៀនត្រៀមប្រឡង។ (You must study hard to prepare for the exam.)
- តើកូនប្រឡងជាប់ទេ? (Did you pass the exam?)
- ម៉ាក់សប្បាយចិត្តដែលកូនប្រឡងជាប់។ (Mom is happy that you passed.)
- កុំបារម្ភពីរឿងប្រឡងពេក។ (Don't worry too much about the exam.)
With friends
- ឯងធ្វើវិញ្ញាសាបានទេ? (Could you do the exam paper?)
- វិញ្ញាសាគណិតវិទ្យាពិបាកណាស់។ (The math paper was very difficult.)
- តោះទៅរៀនត្រៀមប្រឡងជាមួយគ្នា។ (Let's go study for the exam together.)
- ខ្ញុំភ័យចង់ងាប់ពេលប្រឡង។ (I was scared to death during the exam.)
Job hunting
- ខ្ញុំត្រូវទៅប្រឡងចូលធ្វើការ។ (I have to go take an entrance exam for work.)
- តើការប្រឡងជ្រើសរើសធ្វើនៅឯណា? (Where is the selection exam held?)
- មានមនុស្សច្រើនណាស់មកប្រឡង។ (There are so many people coming to take the exam.)
- ខ្ញុំសង្ឃឹមថាខ្ញុំនឹងប្រឡងជាប់ក្របខ័ណ្ឌ។ (I hope I will pass the civil service exam.)
News/Social Media
- ក្រសួងប្រកាសលទ្ធផលប្រឡងហើយ។ (The Ministry has announced the exam results.)
- ឆ្នាំនេះគ្មានអ្នកប្រឡងធ្លាក់ទេ។ (This year no one failed the exam.)
- ការប្រឡងប្រព្រឹត្តទៅដោយរលូន។ (The exam went smoothly.)
- សូមជូនពរសិស្សានុសិស្សទាំងអស់ប្រឡងជាប់។ (Wishing all students to pass the exam.)
बातचीत की शुरुआत
"តើអ្នកធ្លាប់ប្រឡងអ្វីដែលពិបាកបំផុតក្នុងជីវិត? (What is the most difficult exam you have ever taken in your life?)"
"តើអ្នកមានអារម្មណ៍យ៉ាងណាពេលជិតដល់ថ្ងៃប្រឡង? (How do you feel when the exam day is approaching?)"
"តើអ្នកចូលចិត្តប្រឡងសរសេរ ឬប្រឡងផ្ទាល់មាត់ជាង? (Do you prefer written exams or oral exams?)"
"តើអ្នករៀនត្រៀមប្រឡងដោយរបៀបណាខ្លះ? (How do you study to prepare for exams?)"
"តើការប្រឡងបាក់ឌុបនៅស្រុកអ្នកមានសារៈសំខាន់យ៉ាងណា? (How important is the Bac II exam in your country/area?)"
डायरी विषय
សរសេរអំពីបទពិសោធន៍នៃការប្រឡងដែលអ្នកចងចាំបំផុត។ (Write about your most memorable exam experience.)
តើអ្នកគិតថាការប្រឡងគឺជាវិធីល្អបំផុតដើម្បីវាស់ចំណេះដឹងឬទេ? ហេតុអ្វី? (Do you think exams are the best way to measure knowledge? Why?)
រៀបរាប់ពីអារម្មណ៍របស់អ្នកនៅថ្ងៃដែលអ្នកដឹងលទ្ធផលប្រឡង។ (Describe your feelings on the day you found out your exam results.)
តើអ្នកនឹងធ្វើអ្វីខ្លះដើម្បីជួយមិត្តភក្តិដែលប្រឡងធ្លាក់? (What would you do to help a friend who failed an exam?)
ប្រសិនបើអ្នកជាគ្រូបង្រៀន តើអ្នកនឹងរៀបចំការប្រឡងបែបណា? (If you were a teacher, how would you organize an exam?)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, you can. In Khmer, a driving test is called 'ប្រឡងយកប័ណ្ណបើកបរ' (exam to get a driving license). It is considered a formal certification process.
'ជាប់' just means 'to pass' or 'stuck.' 'ប្រឡងជាប់' specifically means 'to pass an exam.' In conversation, if the context is clear, you can just say 'ជាប់' (e.g., 'ជាប់ហើយ!' - I passed!).
No. For medical tests, you should use 'ពិនិត្យឈាម' (check blood) or 'ធ្វើតេស្ត' (do a test). Using 'ប្រឡង' for a blood test would sound like the blood is taking an academic exam.
The most natural way is 'ខ្ញុំរៀនត្រៀមប្រឡង' (I study [to] prepare [for the] exam). 'ត្រៀម' is the key word here.
'បាក់ឌុប' (Bac II) is the slang/short name for the Grade 12 National High School Exam. It comes from the French 'Baccalauréat.' It is the most important 'ប្រឡង' in a Cambodian student's life.
Yes, but it is usually preceded by 'ការ' to make it 'ការប្រឡង' (the examination). However, in casual speech, people often use 'ប្រឡង' as both.
You can say 'សូមជោគជ័យក្នុងការប្រឡង!' (Success in your exam!) or 'សូមឱ្យប្រឡងជាប់!' (May you pass the exam!).
Yes, it is 'ប្រឡងពាក់កណ្តាលឆមាស' (mid-semester exam).
It literally means 'exam-fall.' 'ធ្លាក់' means to fall or drop, which is the standard Khmer way to say someone failed a test.
Yes, beauty pageants are often called 'ការប្រឡងបវរកញ្ញា' because participants are judged and scored.
खुद को परखो 180 सवाल
Write a sentence in Khmer saying you take a math exam today.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Khmer: 'I want to pass the exam.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about your favorite subject and an exam you took.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Khmer: 'If I study hard, I will pass the national exam.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in Khmer why the Grade 12 exam is important (2 sentences).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal announcement for an upcoming exam (Date, Time, Location).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He failed the exam because he didn't prepare well.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 3 questions you would ask a friend after they finish an exam.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the feeling of waiting for exam results in Khmer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short story about a student who failed but then succeeded.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Selection exams for civil servants are very strict.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between a teacher and a student about an exam score.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The exam results will be posted tomorrow morning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
List 5 items you need to bring to an exam center in Khmer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am taking a singing competition on TV.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the idiom 'ប្រឡងជាប់ដោយកិត្តិយស'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Exams are a test of both knowledge and patience.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a letter of encouragement to a younger sibling before their exam.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The Ministry of Education has implemented new exam reforms.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the atmosphere in Cambodia during the Bac II exam.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am taking an exam' in Khmer.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend: 'Did you pass the exam?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am studying for the math exam.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your teacher: 'I forgot my pen for the exam.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Encourage someone: 'Good luck on your national exam!'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'When will the exam results be out?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express your feelings: 'I am very nervous about the scholarship exam.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The exam was harder than I thought.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain: 'I passed the exam with honors.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss: 'I think exams are necessary for students.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to retake the exam next year.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Where is your exam center?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't talk during the exam.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your mom: 'I passed the exam, I'm so happy!'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is a selection exam for the job.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'How many subjects are in the exam?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need to review my lessons before the exam.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The exam results were announced on Facebook.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Cheating is not allowed in the exam hall.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express: 'I will try my best for the final exam.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the result: 'គាត់ខំរៀនណាស់ តែគាត់ប្រឡងធ្លាក់។'
Listen and identify the subject: 'ស្អែកនេះយើងនឹងប្រឡងប្រវត្តិវិទ្យា។'
Listen and identify the time: 'ការប្រឡងនឹងចាប់ផ្តើមនៅម៉ោង ៨ ព្រឹក។'
Listen and identify the type of exam: 'ប្អូនខ្ញុំកំពុងត្រៀមប្រឡងអាហារូបករណ៍។'
Listen and identify the location: 'សិស្សទាំងអស់ត្រូវទៅមណ្ឌលប្រឡងសាលាបាក់ទូក។'
Listen and identify the speaker's feeling: 'ខ្ញុំបារម្ភពីការប្រឡងបាក់ឌុបខ្លាំងណាស់។'
Listen and identify the action: 'គ្រូកំពុងកែវិញ្ញាសាប្រឡងរបស់សិស្ស។'
Listen and identify the rank: 'នាងប្រឡងជាប់លេខពីរក្នុងចំណោមសិស្ស៥០នាក់។'
Listen and identify the rule: 'ហាមយកទូរស័ព្ទចូលក្នុងបន្ទប់ប្រឡង។'
Listen and identify the outcome: 'លទ្ធផលប្រឡងឆ្នាំនេះល្អជាងឆ្នាំមុន។'
Listen and identify the status: 'គាត់បានប្រឡងជាប់ចូលក្របខ័ណ្ឌហើយ។'
Listen and identify the duration: 'យើងមានពេលតែមួយម៉ោងទេសម្រាប់ប្រឡងនេះ។'
Listen and identify the context: 'កម្មវិធីប្រឡងចម្រៀងនឹងផ្សាយផ្ទាល់យប់នេះ។'
Listen and identify the reason: 'គាត់ធ្លាក់ព្រោះគាត់មិនបានប្រឡង។'
Listen and identify the goal: 'ខ្ញុំប្រឡងដើម្បីដឹងពីសមត្ថភាពខ្លួនឯង។'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'ប្រឡង' is an essential A1-level verb for anyone discussing education or skills in Khmer. It strictly refers to formal testing of people, not objects. Example: 'ខ្ញុំប្រឡងជាប់' (I passed the exam).
- ប្រឡង is the primary Khmer verb for taking an exam or participating in a formal test or competition to measure knowledge.
- It is used across all levels of education, from primary school to national university entrance and professional civil service exams.
- The word is often paired with 'ជាប់' (pass) or 'ធ្លាក់' (fail) to indicate the outcome of the testing process.
- Culturally, it carries significant weight in Cambodia, representing a major milestone for students and their families every academic year.
Verb-Result Pairing
Always remember that Khmer is a result-oriented language. Don't just say you took an exam; usually, people want to know if you 'exam-passed' (ប្រឡងជាប់) or 'exam-failed' (ប្រឡងធ្លាក់).
The Final 'NG'
Ensure you make a clear 'ng' sound at the end, like in the English word 'sing.' If you drop it, the word might be confused with others.
Exam Season
If you are in Cambodia during August/September, avoid traveling near schools in the morning and afternoon, as 'ប្រឡង' season creates massive traffic jams.
Specific Exams
Learn the names of the major exams like 'បាក់ឌុប' (Grade 12) and 'ឌីប្លូម' (Grade 9) to engage in meaningful conversations with students.
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
education के और शब्द
ក្រដាស
A1Paper
គ្រូ
A1Teacher
ចំនេះដឹង
A1Knowledge
ឆ្លាត
A1Smart
ឈ្លាសវៃ
A1Wise or smart
ថ្នាក់រៀន
A1Classroom
និស្សិត
A1विश्वविद्यालय का छात्र। यह शब्द विशेष रूप से उच्च शिक्षा के लिए उपयोग किया जाता है।
បង្រៀន
A1सिखाना (Sikhana). शिक्षक छात्रों को पढ़ाते हैं (គ្រូបង្រៀនសិស្ស). मुझे खमेर भाषा सिखाओ (បង្រៀនភាសាខ្មែរខ្ញុំ).
ប៊ិច
A1Pen
មេរៀន
A1Lesson