B1 Conjunctions & Connectors 11 min read आसान

لأنَّ (li'anna) के साथ 'क्यों' समझाना

जब तुम कोई वजह बताते हो, तो لأنَّ का इस्तेमाल करो। याद रहे, इसके बाद आने वाले शब्द को 'अक्यूज़ेटिव' (accusative) केस में रखना होता है।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'li'anna' (لأنَّ) to connect a statement to its reason, followed by a noun or a pronoun suffix.

  • Attach a pronoun suffix to 'li'anna' to indicate who is doing the action: 'li'annahu' (because he).
  • Follow 'li'anna' with a noun in the accusative case (mansoub) if it is not a pronoun suffix.
  • Always place the reason after the main clause: 'I am happy because the weather is nice'.
Main Clause + لأنَّ (li'anna) + [Pronoun/Noun] + Reason

Overview

क्या आपने कभी यह बताते हुए टेक्स्ट मैसेज भेजा है कि आपको देर *क्यों* हो रही है? या अपने शिक्षक को यह बताने की कोशिश की है कि आपका होमवर्क पूरा क्यों नहीं है? (हम सब वहाँ रहे हैं।) अरबी में, उस 'क्योंकि' के लिए सबसे महत्वपूर्ण शब्द لأنَّ (li'anna) है।
इसे स्पष्टीकरण के इंजन के रूप में सोचें। यह वह छोटा शब्द है जो परिणाम को उसके कारण से जोड़ता है, जिससे आपकी भाषा तार्किक और धाराप्रवाह लगती है। यह सिर्फ एक भराव शब्द नहीं है; यह अधिक जटिल और सार्थक वाक्यों के निर्माण के लिए एक संरचनात्मक आधारशिला है।
لأنَّ एक कारणवाचक संयोजक है। बड़े शब्द, मुझे पता है। इसका सीधा सा मतलब है कि यह एक संयोजक शब्द है जो किसी कारण या वजह का परिचय देता है। इसका सीधा अनुवाद «क्योंकि» होता है। आप इसका उपयोग «क्यों?» (لماذا؟ - limādhā?) प्रश्न का उत्तर देने के लिए करते हैं।
  • परिणाम: मैं थका हुआ हूँ। (أنا متعب)
  • कारण: मैं अच्छी तरह से नहीं सोया। (لم أنم جيداً)
لأنَّ इन दोनों विचारों को सुचारू रूप से जोड़ता है:
  • मैं थका हुआ हूँ क्योंकि मैं अच्छी तरह से नहीं सोया। (أنا متعب لأنني لم أنم جيداً)
यह बोली जाने वाली और लिखित अरबी दोनों में सबसे अधिक उपयोग किए जाने वाले शब्दों में से एक है, इसलिए B1 स्तर और उससे आगे जाने के लिए इस पर महारत हासिल करना अनिवार्य है। यह साधारण तथ्य बताने और वास्तव में बातचीत करने के बीच का अंतर है।

How This Grammar Works

यहाँ जानने के लिए सबसे महत्वपूर्ण बात है: لأنَّ अरबी व्याकरण में إنَّ وأخواتها (इन्ना और उसकी बहनें) नामक शब्दों के एक प्रसिद्ध समूह का हिस्सा है। ये शब्द छोटे व्याकरण के गुंडों की तरह हैं - वे एक वाक्य (या उपवाक्य) की शुरुआत में आते हैं और उनके बाद आने वाले कर्ता के कारक को बदल देते हैं।
आम तौर पर, «शिक्षक बीमार है» जैसा एक साधारण वाक्य المدرسُ مريضٌ (al-mudarris-u marīḍ-un) होता है, जिसमें कर्ता और विधेय दोनों कर्ता कारक ( -u में समाप्त) में होते हैं।
लेकिन जब لأنَّ प्रवेश करता है, तो यह कर्ता को कर्म कारक (-a में समाप्त) में मजबूर करता है।
  • ...لأنَّ المدرسَ مريضٌ (...li'anna al-mudarris-a marīḍ-un) - ...क्योंकि शिक्षक बीमार है।
देखा? المدرسُ (al-mudarris-u) المدرسَ (al-mudarris-a) बन गया। विधेय (مريضٌ) कर्ता कारक में रहता है। यह لأنَّ का सुनहरा नियम है।
अक्सर, कर्ता एक सर्वनाम (मैं, तुम, वह, वह) होता है। इस मामले में, आप केवल لأنَّ के बाद सर्वनाम नहीं रखते हैं। इसके बजाय, आपको एक विशेष संलग्न सर्वनाम प्रत्यय का उपयोग करना होगा। यह एक बहुत ही सामान्य पैटर्न है, इसलिए आपको इसे अच्छी तरह से जानना होगा।
  • لأنَّ + أنا (मैं) → لأنني (li'annanī) - क्योंकि मैं
  • لأنَّ + أنتَ (तुम, पु.) → لأنكَ (li'annaka) - क्योंकि तुम
  • لأنَّ + هو (वह) → لأنه (li'annahu) - क्योंकि वह

Formation Pattern

1
आइए لأنَّ के साथ चरण-दर-चरण एक वाक्य बनाएं। यह एक नुस्खा की तरह है।
2
परिणाम उपवाक्य से शुरू करें। यह मुख्य घटना है, जो हुआ। उदाहरण के लिए: فاتني الباص (fātanī al-bāṣ) - मेरी बस छूट गई।
3
لأنَّ (li'anna) जोड़ें। यह संकेत देता है कि आप कारण बताने वाले हैं। فاتني الباص لأنَّ...
4
कारण का कर्ता जोड़ें। यह महत्वपूर्ण है। कारण किसके या किस बारे में है? यह कर्ता कर्म कारक में होना चाहिए। ज्यादातर समय, यह एक संलग्न सर्वनाम होगा।
5
यदि कारण *मेरे* बारे में है, तो ني (-nī) जोड़ें। तो आपको لأنني (li'annanī) मिलता है।
6
فاتني الباص لأنني... (मेरी बस छूट गई क्योंकि मैं...)
7
कारण उपवाक्य (विधेय) के बाकी हिस्सों के साथ समाप्त करें। यह हिस्सा 'क्यों' बताता है। मान लीजिए कारण है «मैं देर से उठा।»
8
...صحوت متأخراً (...ṣaḥawtu muta'akhkhiran).
9
सब कुछ मिलाएं: فاتني الباص لأنني صحوت متأخراً. (मेरी बस छूट गई क्योंकि मैं देर से उठा।)
10
यह [परिणाम उपवाक्य] + [لأنَّ + कर्ता] + [कारण उपवाक्य] पैटर्न अनगिनत स्थितियों के लिए आपका टेम्पलेट है।

When To Use It

जब भी आपको 'क्यों' समझाने की आवश्यकता हो तो لأنَّ आपका सबसे अच्छा दोस्त है।
  • भावनाओं को समझाना: أنا سعيد لأنني رأيتك. (मैं खुश हूँ क्योंकि मैंने तुम्हें देखा।)
  • कार्यों को सही ठहराना: اشتريت هذا الكتاب لأنه كان عليه خصم. (मैंने यह किताब खरीदी क्योंकि इस पर छूट थी।) उस ऑनलाइन शॉपिंग की होड़ को सही ठहराने के लिए बिल्कुल सही।
  • बहाने देना: لن أحضر الحفلة لأنَّ عندي امتحان. (मैं पार्टी में शामिल नहीं होऊँगा क्योंकि मेरी परीक्षा है।) सामाजिक दायित्वों से बाहर निकलने के लिए आपका पसंदीदा विकल्प।
  • सोशल मीडिया कैप्शन: अपनी छुट्टी से एक तस्वीर पोस्ट कर रहे हैं? أفضل مكان في العالم لأن الشمس هنا دافئة. (दुनिया में सबसे अच्छी जगह क्योंकि यहाँ सूरज गर्म है।)
  • एक दोस्त को टेक्स्ट करना: تأخرت عليك لأن المواصلات زحمة. (मैं तुमसे मिलने में देर कर रहा हूँ क्योंकि ट्रैफिक पागल है।)
मूल रूप से, यदि आप किसी स्थिति के बारे में «क्यों?» पूछ सकते हैं, तो आप शायद لأنَّ के साथ उत्तर दे सकते हैं।

Common Mistakes

इन सामान्य जालों से सावधान रहें। इनमें पड़ना आसान है!
  1. 1संलग्न सर्वनाम को भूलना: यह गलती नंबर 1 है। आप सिर्फ ...لأن أنا नहीं कह सकते। यह अरबी में उतना ही गलत लगता है जितना अंग्रेजी में because I is। आपको सर्वनाम को अनिवार्य रूप से संलग्न करना होगा।
  • أنا متعب لأن أنا لم أنم.
  • أنا متعب لأنني لم أنم. (मैं थका हुआ हूँ क्योंकि मैं सोया नहीं।)
  1. 1لأنَّ को بسبب (bisabab) के साथ भ्रमित करना: वे दोनों 'क्योंकि' से संबंधित हैं, लेकिन व्याकरण अलग है। لأنَّ के बाद एक पूरा उपवाक्य (कर्ता और क्रिया/विधेय के साथ एक छोटा वाक्य) आता है। بسبب के बाद केवल एक संज्ञा या संज्ञा वाक्यांश आता है।
  • ...لأنَّ المطرَ كان غزيراً. (...क्योंकि बारिश भारी थी।) - पूरा उपवाक्य।
  • ...بسبب المطرِ. (...बारिश के कारण।) - केवल एक संज्ञा।
एक का उपयोग करना जहाँ आपको दूसरे की आवश्यकता है, यह एक स्पष्ट संकेत है कि आप अभी भी सीख रहे हैं। वह व्यक्ति मत बनो!
  1. 1औपचारिक सेटिंग्स में बोलचाल के عشان (ʿashān) का उपयोग करना: कई बोलियों में (विशेषकर मिस्र और लेवेंटाइन में), لأنَّ के बजाय عشان का लगातार उपयोग किया जाता है। दोस्तों के साथ टेक्स्टिंग या दैनिक बातचीत के लिए यह पूरी तरह से ठीक है। लेकिन अगर आप एक निबंध, एक औपचारिक ईमेल लिख रहे हैं, या नौकरी के साक्षात्कार में हैं, तो उचित لأنَّ पर टिके रहें। عشان का उपयोग करना नौकरी के आवेदन में cuz लिखने जैसा होगा।

Contrast With Similar Patterns

आइए لأنَّ को उसके मुख्य प्रतिद्वंद्वियों के साथ आमने-सामने की लड़ाई में डालते हैं।
  • لأنَّ (li'anna) बनाम بسبب (bisabab):
  • لأنَّ एक पूरी कहानी (एक उपवाक्य) के साथ 'क्यों' की व्याख्या करता है। यह जवाब देता है «यह क्यों हुआ?»
  • أغلقت النافذة لأنَّ الجو بارد. (मैंने खिड़की बंद कर दी क्योंकि मौसम ठंडा है।)
  • بسبب एकल अपराधी (एक संज्ञा) की ओर इशारा करता है। यह जवाब देता है «कारण क्या था?»
  • أغلقت النافذة بسبب البرد. (मैंने ठंड के कारण खिड़की बंद कर दी।)
  • لأنَّ (li'anna) बनाम لذلك (lidhālika):
  • ये तर्क में विपरीत हैं। لأنَّ *कारण* का परिचय देता है। لذلك *परिणाम* का परिचय देता है।
  • الجو بارد، لذلك أغلقت النافذة. (मौसम ठंडा है, इसलिए मैंने खिड़की बंद कर दी।)
  • أغلقت النافذة لأنَّ الجو بارد. (मैंने खिड़की बंद कर दी क्योंकि मौसम ठंडा है।)
पलट देखें? لأنَّ पीछे की ओर देख रहा है (यहाँ जो हुआ उसका कारण है)। لذلك आगे की ओर देख रहा है (यहाँ जो मैंने अभी कहा उसका परिणाम है)।

Quick FAQ

प्रश्न: क्या ن पर َّ (शद्दा) महत्वपूर्ण है?
उत्तर: हाँ, बिल्कुल! यही वह है जो शब्द को لأنَّ बनाता है। इसके बिना, आपके पास لأن (li'an) है, जिसका अर्थ है «ताकि» या «जिससे» और इसके व्याकरण के नियम पूरी तरह से अलग हैं। वह छोटा सा प्रतीक सब कुछ बदल देता है।
प्रश्न: क्या मैं لأنَّ से एक वाक्य शुरू कर सकता हूँ?
उत्तर: अंग्रेजी में, इसे अच्छा नहीं माना जाता (
Because I said so.
)। अरबी में, यह व्याकरण की दृष्टि से ठीक है, लेकिन यह आमतौर पर बेहतर लगता है जब यह पहले आए परिणाम को जोड़ रहा हो। यह सीधे لماذا؟ (क्यों?) प्रश्न का उत्तर देता है।
प्रश्न: क्या لأنَّ औपचारिक है या अनौपचारिक?
उत्तर: यह मानक अरबी (fusha) है, इसलिए यह औपचारिक स्थितियों (समाचार, किताबें, आधिकारिक भाषण) में पूरी तरह से काम करता है। इसे शिक्षित दैनिक भाषण में भी समझा और इस्तेमाल किया जाता है। शुद्ध, आकस्मिक सड़क पर बातचीत के लिए, लोग अक्सर عشان (ashān) या خاطر (khāṭir) जैसे बोली संस्करणों पर स्विच करते हैं।
प्रश्न: क्या होगा यदि لأنَّ के बाद का कर्ता एक सर्वनाम नहीं है?
उत्तर: अच्छा प्रश्न! यदि कर्ता एक नियमित संज्ञा है, तो आप बस इसे कर्म कारक में डालते हैं (यदि यह अनिश्चित है तो ـَ फतह स्वर अंत जोड़ें)। أنا قلق لأنَّ الامتحانَ صعبٌ. (मैं चिंतित हूँ क्योंकि परीक्षा कठिन है।) امتحان امتحانَ बन जाता है। तुम समझ गए!

Pronoun Suffixes with Li'anna

Pronoun Arabic English
I
لأنَّني
Because I
You (m)
لأنَّكَ
Because you
You (f)
لأنَّكِ
Because you
He
لأنَّهُ
Because he
She
لأنَّها
Because she
We
لأنَّنا
Because we
They
لأنَّهم
Because they

Meanings

The particle 'li'anna' is a subordinating conjunction used to introduce a causal clause, translating to 'because'.

1

Causal Reasoning

Explaining the cause of an event or state.

“أكلتُ لأنَّني جائع (I ate because I am hungry).”

“تأخرتُ لأنَّ الطريق مزدحم (I was late because the road is crowded).”

Reference Table

Reference table for لأنَّ (li'anna) के साथ 'क्यों' समझाना
सर्वनाम لأنَّ से जुड़ा हुआ अनुवाद
أنا (मैं)
لأنني / لأني
क्योंकि मैं
نحن (हम)
لأننا
क्योंकि हम
أنتَ (तुम, पु.ए.)
لأنكَ
क्योंकि तुम
أنتِ (तुम, स्त्री.ए.)
لأنكِ
क्योंकि तुम
أنتم (तुम, बहु.)
لأنكم
क्योंकि तुम सब
هو (वह, पु.)
لأنه
क्योंकि वह
هي (वह, स्त्री.)
لأنها
क्योंकि वह
هم (वे)
لأنهم
क्योंकि वे

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
سأغادر لأنَّني متعبٌ.

سأغادر لأنَّني متعبٌ. (Leaving a gathering)

तटस्थ
سأذهب لأنَّني متعب.

سأذهب لأنَّني متعب. (Leaving a gathering)

अनौपचारिक
بدي أمشي لأنَّي تعبان.

بدي أمشي لأنَّي تعبان. (Leaving a gathering)

बोलचाल
ماشي لأنَّي هلكت.

ماشي لأنَّي هلكت. (Leaving a gathering)

لأنَّ (क्योंकि) की दुनिया

لأنَّ

कार्य

  • إعطاء سبب वजह बताना
  • ربط الجمل वाक्यों को जोड़ना

व्याकरण नियम

  • تنصب الاسم Subject को अक्यूज़ेटिव बनाना
  • ترفع الخبر Predicate को नॉमिनेटिव बनाना

आवश्यकताएँ

  • جملة اسمية एक पूरा वाक्य आता है
  • ضمير متصل जुड़ा हुआ pronoun

لأنَّ बनाम بسبب (क्योंकि बनाम की वजह से)

لأنَّ (li'anna)
Followed by a full sentence/clause उदा., ...لأن الجو بارد (क्योंकि मौसम ठंडा है)
Answers 'Why did it happen?' क्रिया को समझाता है
بسبب (bisabab)
Followed by a noun/phrase उदा., ...بسبب البرد (ठंड की वजह से)
Answers 'What was the cause?' स्रोत की ओर इशारा करता है

मुझे कौन सा 'क्योंकि' इस्तेमाल करना चाहिए?

1

क्या तुम्हारी वजह एक पूरा वाक्य है (एक subject और क्रिया के साथ)?

YES
لأنَّ का इस्तेमाल करो
NO
अगले कदम पर जाओ
2

क्या तुम्हारी वजह सिर्फ एक noun या वाक्यांश है?

YES
بسبب का इस्तेमाल करो
NO ↓

لأنَّ से Pronouns जोड़ना

🙋

पहला व्यक्ति

  • لأنني (मैं)
  • لأننا (हम)
👉

दूसरा व्यक्ति

  • لأنكَ (तुम, पु.)
  • لأنكِ (तुम, स्त्री.)
  • لأنكم (तुम, बहु.)
👀

तीसरा व्यक्ति

  • لأنه (वह, पु.)
  • لأنها (वह, स्त्री.)
  • لأنهم (वे)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

أنا سعيد لأنَّ اليوم جميل

I am happy because today is beautiful

1

لا أستطيع الذهاب لأنَّني مريض

I cannot go because I am sick

1

قررتُ السفر لأنَّ العمل كان متعباً

I decided to travel because work was tiring

1

تأخرتُ لأنَّ حركة المرور كانت كثيفة

I was late because traffic was heavy

1

نجحنا لأنَّنا عملنا بجد

We succeeded because we worked hard

1

تغيرت الظروف لأنَّ القرارات كانت حاسمة

Circumstances changed because the decisions were decisive

आसानी से भ्रमित होने वाले

Explaining 'Why' with لأنَّ (li'anna) बनाम Li'anna vs. Li-kay

Both connect clauses, but one is for cause and one for purpose.

सामान्य गलतियाँ

لأنَّ أنا

لأنَّني

Pronouns must be attached as suffixes.

لأنَّ الطقسُ

لأنَّ الطقسَ

The noun following li'anna must be in the accusative case.

لأنَّ ذهبتُ

لأنَّني ذهبتُ

You need a subject pronoun even if the verb is conjugated.

لأنَّه كان

لأنَّهُ كان

Ensure correct short vowel marking in formal writing.

वाक्य संरचनाएँ

أنا ___ لأنَّني ___

Real World Usage

Texting constant

أنا متأخر لأنَّ الطريق مزدحم

Job Interview very common

أريد هذه الوظيفة لأنَّني أمتلك المهارات

Social Media common

أحب هذا المكان لأنَّه هادئ

Food Delivery occasional

أريد تغيير الطلب لأنَّني لا أحب البصل

Travel common

سأزور مصر لأنَّها جميلة

Academic Writing very common

تغيرت النتائج لأنَّ المتغيرات اختلفت

🎯

'इन्ना की बहनों' को याद रखो!

لأنَّ भी إنَّ, كأنَّ, और لكنَّ जैसे ही काम करता है। ये सब अपने बाद आने वाले noun को 'अक्यूज़ेटिव' बना देते हैं। इन्हें एक साथ याद रखने से नियम आसान हो जाता है। «لأنَّ الجوَّ جميلٌ.»
⚠️

शद्दा (َّ) मत भूलना!

'न' पर शद्दा (َّ) लगाना बहुत ज़रूरी है। لأن (बिना शद्दा के) का मतलब 'ताकि' या 'के लिए' होता है और इसके बाद subjunctive verb आता है। एक छोटी सी बिंदी, पर मतलब में ज़मीन-आसमान का फर्क! «أدرس لِأَنْ أنجح.»
💬

`عشان` कब इस्तेमाल करें, ये जानना ज़रूरी है।

दोस्तों के साथ casual बातचीत में, खासकर लेवेंटाइन या मिस्री अरबी में, عشان (ashan) का इस्तेमाल لأنَّ से ज़्यादा स्वाभाविक लगता है। casual बात में لأنَّ का इस्तेमाल करने से तुम थोड़े किताबी लग सकते हो। «مش جاي عشان تعبان.»
💡

इसे हर जगह सुनो।

अरबी गाने, टीवी शो और पॉडकास्ट में native speakers कैसे वजह बताते हैं, उस पर ध्यान दो। तुम्हें لأنَّ और इसके dialect variations लगातार सुनने को मिलेंगे। इससे तुम्हें इसकी natural rhythm समझने में मदद मिलेगी। «أحب الأغنية لأنها جميلة.»

Smart Tips

Always check if you have a noun or a pronoun after li'anna.

لأنَّ أنا متعب لأنَّني متعب

Ensure the noun ends with a fatha (a).

لأنَّ الطقسُ جميل لأنَّ الطقسَ جميل

Try to link your thoughts with li'anna to avoid choppy sentences.

أنا متعب. أنا عملت كثيراً. أنا متعب لأنَّني عملت كثيراً.

Ask yourself: Is this a cause or a purpose?

أدرس لكي أنجح (Correct) vs أدرس لأنَّ أنجح (Wrong) أدرس لكي أنجح

उच्चारण

li-AN-na-ni

Stress

The stress usually falls on the syllable before the suffix.

Causal flow

Main clause (rising) -> li'anna (flat) -> Reason (falling)

Signals the end of a thought.

याद करें

स्मृति सहायक

Li-anna is a 'Leaner'—it leans on the word that comes after it to make sense.

दृश्य संबंध

Imagine a bridge labeled 'Li'anna'. On one side is the 'Result', and on the other side is the 'Reason'. You must cross the bridge to connect them.

Rhyme

For the reason you want to show, use li'anna and let it flow.

Story

Ahmed was late. He said, 'I am late because (li'anna) the bus was slow.' He felt better once he explained the reason.

Word Web

لأنَّسببلأنَّنيلأنَّهُلأنَّهالأنَّنا

चैलेंज

Write 5 sentences about your day using 'li'anna' to explain why you did each activity.

सांस्कृतिक नोट्स

In spoken Levantine, 'li'anna' is often shortened to 'la'anni'.

Egyptians often use 'عشان' (ashan) instead of 'li'anna' in daily speech.

In formal news and literature, 'li'anna' is the standard choice.

Composed of the preposition 'li' (for) and the particle 'anna' (that).

बातचीत की शुरुआत

لماذا تتعلم العربية؟

لماذا اخترت هذا العمل؟

डायरी विषय

Write about why you love your favorite city.
Explain why you chose to study Arabic.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

सही रूप से खाली जगह भरो।

أحب الشتاء ______ أستمتع بالبرد.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لأنني
वजह वाले वाक्य का subject 'मैं' (أستمتع) है, इसलिए तुम्हें जुड़े हुए pronoun ني का इस्तेमाल करना होगा ताकि لأنني (क्योंकि मैं) बने।
कौन सा वाक्य व्याकरण की दृष्टि से सही है? बहुविकल्पी

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هي تدرس بجد لأنها تريد النجاح.
pronoun 'वह' (هي) को لأنَّ से जोड़ना ज़रूरी है, जिससे لأنها बनता है। لأن هي का इस्तेमाल गलत है, और بسبب के बाद पूरा वाक्य नहीं आ सकता।
वाक्य में गलती ढूंढो और उसे ठीक करो। Error Correction

Find and fix the mistake:

سافرنا بالطائرة بسبب هي أسرع.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سافرنا بالطائرة لأنها أسرع.
بسبب के बाद पूरा वाक्य ('यह तेज़ है') नहीं आ सकता। तुम्हें لأنَّ का इस्तेमाल करना होगा जिसमें जुड़ा हुआ pronoun ها (जो हवाई जहाज को refer कर रहा है) हो, ताकि لأنها बने।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the correct suffix.

أنا سعيد لأنَّ___ (I)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ني
The suffix for 'I' is 'ni'.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لأنَّني مريض
Must use the attached pronoun.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

أنا حزين لأنَّ الطقسُ بارد.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لأنَّ الطقسَ
Accusative case needed.
Change to 'he'. Sentence Transformation

أنا سعيد لأنَّني نجحت.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لأنَّهُ نجح
Use 'hu' for he.
Match the meaning. Match Pairs

Match the suffix.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لأنَّني - I
Correct mapping.
Reorder the sentence. Sentence Building

سعيد / لأنَّني / أنا / اليوم

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أنا سعيد لأنَّني اليوم
Correct word order.
Conjugate li'anna. Conjugation Drill

Li'anna + She

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لأنَّها
Correct suffix.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Why are you leaving? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لأنَّني متعب
Logical answer.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
खाली जगह भरो। खाली जगह भरो

لم يأتِ إلى الحفلة ______ كان مريضاً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لأنه
खाली जगह भरो। खाली जगह भरो

نحن سعداء ______ فزنا بالمباراة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لأننا
कौन सा वाक्य सही है? बहुविकल्पी

Choose the best sentence to explain why you're late.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تأخرت لأن الزحامَ شديدٌ.
गलती ढूंढो और उसे ठीक करो। Error Correction

أكلت كثيراً لأن الطعامُ كان لذيذاً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أكلت كثيراً لأن الطعامَ كان لذيذاً.
शब्दों को सही क्रम में लगाओ। Sentence Reorder

متعبٌ / لأنه / اليوم / طوال / عمل / هو

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هو متعبٌ لأنه عمل طوال اليوم.
निम्नलिखित वाक्य का अरबी में अनुवाद करो। अनुवाद

I will stay at home because it is raining.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سأبقى في البيت لأنها تمطر.
वाक्य की शुरुआत को सही वजह से मिलाओ। Match Pairs

Match the pairs.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
खाली जगह भरो। खाली जगह भरो

هل يمكنك مساعدتي؟ ______ لا أفهم هذا الدرس.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لأنني
गलती ढूंढो और उसे ठीक करो। Error Correction

هم فرحون لأن فازوا.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هم فرحون لأنهم فازوا.
टेक्स्ट मैसेज के लिए कौन सा विकल्प सबसे स्वाभाविक है? बहुविकल्पी

Which is best for texting a friend?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مش جاي عشان تعبان.
निम्नलिखित वाक्य का अंग्रेज़ी में अनुवाद करो। अनुवाद

الشركة ناجحة لأن موظفيها يعملون بجد.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The company is successful because its employees work hard.

Score: /11

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

Yes, but it is less common. It is better to have a main clause first.

No, 'li' is a preposition for nouns, 'li'anna' is for clauses.

Because li'anna is a 'sister of Inna', which forces the accusative case.

If you don't use a noun, yes, you must use a pronoun suffix.

Yes, it is standard in all registers.

It will sound grammatically incorrect to native speakers.

Bi-sabab is followed by a noun phrase, li'anna by a full clause.

Yes, but often with variations like 'la'anni' or 'ashan'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

porque

Arabic requires case agreement on the following noun.

French high

parce que

Arabic is a single particle with suffixes.

German moderate

weil

Arabic does not change verb position.

Japanese low

kara

Word order is reversed.

Chinese moderate

yinwei

No case marking in Chinese.

Arabic self

لأنَّ

None.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

B1

रियायत: 'के बावजूद' का उपयोग (bi-al-raghm min)

अवलोकन क्या आप जानते हैं वह एहसास जब आप वह महंगी जैकेट खरीदना चाहते हैं `بالرغم من` (के बावजूद) कि आप कंगाल हैं? या जब आ...

A2

अरबी संयोजक 'लेकिन' (Lakin)

### Overview अरबी भाषा सीखते समय, 'लेकिन' या 'परंतु' जैसे शब्दों का सही उपयोग करना बहुत महत्वपूर्ण है। अरबी में इसके लिए...

B1

कालिक संयोजन: `عندما` (जब)

तो, आप अरबी में यह बात करना चाहते हैं कि चीज़ें *कब* होती हैं? आप सही जगह पर हैं। आप जिस शब्द की तलाश में हैं, वह है `عن...

B1

'जबकि' और 'जब' के लिए 'बयनामा' (بينما) का उपयोग करना

क्या आपने कभी एक ही समय में हो रही दो चीज़ों को समझाने की कोशिश की है? या यह दिखाने की कि दो चीज़ें पूरी तरह से अलग कैसे...

B1

अतीत की कहानियाँ "जब" के साथ (لمّا)

Overview अरबी कहानी कहने की दुनिया में आपका स्वागत है! B1 स्तर पर, आप घटनाओं को याद करते हैं, शिकायत करते हैं और बताते...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!