B1 Collocation तटस्थ

감정을 표현하다

gamjeong-eul pyohyeonhada

express emotions

मतलब

To show or communicate feelings.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

Traditionally, 'Chemyon' (saving face) meant hiding strong emotions. Today, however, there is a massive 'healing' trend where people are encouraged to express their feelings for mental health. In many East Asian cultures, expressing anger or extreme joy was seen as a lack of self-control. This phrase is now a tool for breaking those old norms. In Korean companies, 'emotional labor' (감정 노동) is a major topic, referring to service workers who must hide their real feelings and express only 'service' emotions. Fans often use this phrase to describe how idols communicate with them through lyrics or letters, creating a deep emotional bond.

💡

Use with Adverbs

Pair it with '솔직하게' (honestly), '자유롭게' (freely), or '분명하게' (clearly) to sound more natural.

⚠️

Don't Overuse in Slang

In very casual settings with friends, '표현하다' can sound a bit like a textbook. Use '말하다' or '티 내다' instead.

मतलब

To show or communicate feelings.

💡

Use with Adverbs

Pair it with '솔직하게' (honestly), '자유롭게' (freely), or '분명하게' (clearly) to sound more natural.

⚠️

Don't Overuse in Slang

In very casual settings with friends, '표현하다' can sound a bit like a textbook. Use '말하다' or '티 내다' instead.

🎯

Hanja Power

Remembering {표|表} (outside) helps you understand other words like '표면' (surface) and '표시' (indication).

💬

Nunchi vs. Expression

In Korea, sometimes *not* expressing is seen as a way to care for others' feelings (Nunchi). Context is key!

खुद को परखो

Fill in the blank with the correct object marker.

저는 제 감정___ 표현하는 것이 어려워요.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब:

'감정' ends in a consonant, so it takes the object marker '을'.

Which sentence is the most natural way to say 'He expresses his feelings through music'?

그는 음악으로 감정을 _______.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 표현해요

'표현하다' is the standard verb for artistic expression of feelings.

Complete the dialogue.

A: 왜 그렇게 화가 났어? B: 민수가 자기 _______을 전혀 안 해서 답답해.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 감정 표현

The context of being 'frustrated' (답답해) because someone doesn't share their feelings fits '감정 표현'.

Match the phrase to the situation: '솔직하게 감정을 표현하다'

Which situation fits best?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Confessing love to a crush

Confessing love requires honestly expressing one's feelings.

🎉 स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Express vs. Hide

표현하다 (Express)
솔직함 Honesty
소통 Communication
숨기다 (Hide)
억제 Suppression
비밀 Secret

अभ्यास बैंक

4 अभ्यास
Fill in the blank with the correct object marker. Fill Blank A2

저는 제 감정___ 표현하는 것이 어려워요.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब:

'감정' ends in a consonant, so it takes the object marker '을'.

Which sentence is the most natural way to say 'He expresses his feelings through music'? Choose B1

그는 음악으로 감정을 _______.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 표현해요

'표현하다' is the standard verb for artistic expression of feelings.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 왜 그렇게 화가 났어? B: 민수가 자기 _______을 전혀 안 해서 답답해.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 감정 표현

The context of being 'frustrated' (답답해) because someone doesn't share their feelings fits '감정 표현'.

Match the phrase to the situation: '솔직하게 감정을 표현하다' situation_matching A2

Which situation fits best?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Confessing love to a crush

Confessing love requires honestly expressing one's feelings.

🎉 स्कोर: /4

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

14 सवाल

Yes, it is very common, especially when talking about relationships or personal growth.

Yes, you can say '강아지가 기쁨을 표현해요' (The dog expresses joy).

'감정' is a deeper, more stable emotion. '기분' is a temporary mood.

Yes, for example, '감사의 감정을 표현하고자 합니다' (I wish to express my gratitude).

You say '저는 감정 표현이 서툴러요.'

Absolutely. You can express anger, sadness, or disappointment.

You can just use the noun '감정 표현' (emotional expression).

Not at all. It's a standard, neutral phrase suitable for most situations.

'감정을 숨기다' (to hide feelings) or '감정을 억제하다' (to suppress feelings).

Yes, '의견을 표현하다' is also correct, though '의견을 말하다' or '밝히다' is more common.

Very often! It's a staple in ballads about unrequited love.

감정을 표현하고 싶어요.

{感|감} (feel), {情|정} (emotion), {表|표} (outside), {現|현} (appear).

It is perhaps the most used phrase in Korean counseling.

संबंधित मुहावरे

🔗

마음을 터놓다

similar

To open up one's heart

🔗

속마음을 드러내다

similar

To reveal one's inner feelings

🔗

감정을 억제하다

contrast

To suppress emotions

🔗

표현력이 좋다

builds on

To be expressive

🔗

감정 표현이 서툴다

specialized form

To be bad at expressing feelings

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!