A1 Collocation तटस्थ 1 मिनट पढ़ने का समय

잠자리에 들다

jamjarie deulda

to go to bed

Phrase in 30 Seconds

Use '잠자리에 들다' to describe the act of getting into bed to go to sleep.

  • Means: To enter one's bed for the purpose of sleeping.
  • Used in: Describing daily routines, bedtime habits, or end-of-day plans.
  • Don't confuse: '자러 가다' (go to sleep) which is more casual and direct.
Pajamas + Bed + Moon = 잠자리에 들다

आपके स्तर पर व्याख्या:

This phrase means to go to bed to sleep. It is very common in daily life when you talk about your night schedule.
You use this phrase to describe the action of getting into bed. It is more formal than just saying 'I am sleeping' and is used in both speech and writing.
This collocation describes the transition from wakefulness to rest. It is frequently used in contexts involving health, routines, or productivity, as it highlights the preparation phase of sleep.
The phrase functions as a standard idiomatic expression for retiring for the night. It carries a slight nuance of intentionality, suggesting that one is actively preparing their environment for rest.
Linguistically, this is a fixed collocation where '잠자리' acts as the destination marker. It is a hallmark of natural Korean, distinguishing learners from native speakers who prefer this over literal translations of 'going to bed'.
This phrase exemplifies the Korean tendency to use specific lexical chunks for daily transitions. It functions as a phrasal verb equivalent, where the semantic weight is distributed across the noun-particle-verb structure to denote a habitual, ritualized action.

मतलब

To prepare for sleep and get into bed.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

Bedtime is often seen as a family ritual. Similar to Korea, 'toko ni tsuku' is used in formal writing.

💡

Use it for routines

It sounds very natural when talking about your daily schedule.

💡

Use it for routines

It sounds very natural when talking about your daily schedule.

खुद को परखो

Fill in the blank with the correct particle.

저는 매일 밤 10시 ___ 잠자리에 들어요.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब:

The particle '에' indicates the destination of the action.

🎉 स्कोर: /1

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

अभ्यास बैंक

2 अभ्यास
सही जवाब चुनो Fill Blank

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब:
Fill in the blank with the correct particle. Fill Blank A1

저는 매일 밤 10시 ___ 잠자리에 들어요.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब:

The particle '에' indicates the destination of the action.

🎉 स्कोर: /2

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

1 सवाल

No, it implies a full night's sleep.

संबंधित मुहावरे

🔄

자러 가다

synonym

To go to sleep

🔗

취침하다

specialized form

To sleep

कहाँ इस्तेमाल करें

🌙

Talking to a friend

A: 오늘 몇 시에 잠자리에 들 거야?

B: 11시쯤에 잠자리에 들려고.

informal
🩺

Doctor's advice

Doctor: 매일 일정한 시간에 잠자리에 드는 것이 좋습니다.

formal

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a 'Jam' (잠) jar (자리) that you 'enter' (들다) to sleep.

दृश्य संबंध

A person tucking themselves into a cozy, warm bed under a starry night sky.

Rhyme

잠자리에 들다, 꿈나라로 가다.

Story

Every night, Min-su brushes his teeth. He puts on his pajamas. Finally, he walks to his bed. He is now '잠자리에 들다'.

In Other Languages

Similar to 'hit the hay' in English, though '잠자리에 들다' is more formal and literal.

Word Web

자리들다취침수면침대이불

चैलेंज

Write down your bedtime routine using this phrase five times today.

Review in 1, 3, 7, and 14 days.

उच्चारण

Stress Flat, natural Korean intonation.

Ensure the 'r' sound in '자리' is soft.

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
잠자리에 들겠습니다.

잠자리에 들겠습니다. (Announcing bedtime)

तटस्थ
잠자리에 들어요.

잠자리에 들어요. (Announcing bedtime)

अनौपचारिक
잠자리에 들어.

잠자리에 들어. (Announcing bedtime)

बोलचाल
자러 가.

자러 가. (Announcing bedtime)

Derived from the traditional Korean '요' (floor mat). The '자리' (place) was the designated spot for sleep.

Joseon Dynasty:

रोचक तथ्य

The term '잠자리' also means 'dragonfly' in Korean, but the context makes it clear which one you mean!

सांस्कृतिक नोट्स

Bedtime is often seen as a family ritual.

“부모님은 아이가 잠자리에 들 때까지 옆에 있어 줍니다.”

Similar to Korea, 'toko ni tsuku' is used in formal writing.

“彼は床に就いた。”

बातचीत की शुरुआत

보통 몇 시에 잠자리에 드세요?

सामान्य गलतियाँ

잠자리를 들다

잠자리에 들다

wrong preposition
The particle '에' is required to indicate the destination (the bed).

L1 Interference

0 1

In Other Languages

Spanish Very Similar

Irse a la cama

Spanish uses a reflexive verb structure.

French Very Similar

Aller au lit

French is more direct.

German Very Similar

Ins Bett gehen

German word order is different.

Japanese Very Similar

床に就く (toko ni tsuku)

Japanese uses 'tsuku' (arrive/attach) instead of 'deulda' (enter).

Arabic moderate

الذهاب إلى الفراش (al-dhahab ila al-firash)

Arabic is more noun-heavy.

Spotted in the Real World

📺

(2015)

“이제 잠자리에 들 시간이다.”

A father telling his children it's time for bed.

आसानी से भ्रमित होने वाले

잠자리에 들다 बनाम 잠을 자다

Learners think it's the same as '잠자리에 들다'.

'잠을 자다' is the state of sleeping, '잠자리에 들다' is the action of getting into bed.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (1)

No, it implies a full night's sleep.

usage contexts

Learning Path

Prerequisites

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!