A1 Collocation तटस्थ 1 मिनट पढ़ने का समय

길을 잃다

gil-eul ilta

to get lost

Phrase in 30 Seconds

Use '길을 잃다' to describe being physically lost or metaphorically confused about your life's direction.

  • Means: To lose one's way or sense of direction.
  • Used in: Asking for help, describing a travel mishap, or expressing life confusion.
  • Don't confuse: '길을 잃어버리다' (losing a path) vs '길을 잃다' (being lost).
Map icon + Question mark = 길을 잃다

आपके स्तर पर व्याख्या:

This phrase means you do not know where you are. You use it when you are lost in a city.
It describes being physically lost or having no direction in life. It is a very common phrase for travelers and students.
The phrase '길을 잃다' functions as a collocation. It is used to express disorientation in physical space or a lack of purpose in one's personal development.
This collocation is highly versatile, bridging the gap between literal spatial navigation and abstract existential states. It is frequently employed in narratives to signify a character's internal conflict.
From a cognitive linguistic perspective, '길을 잃다' utilizes the 'Life is a Journey' metaphor. By losing the 'road', the subject experiences a breakdown in teleological progress, necessitating a re-evaluation of their trajectory.
The phrase serves as a quintessential example of semantic extension. It maps the physical domain of spatial navigation onto the abstract domain of life-path realization, reflecting the cultural emphasis on purposeful existence within Korean society.

मतलब

To lose one's way and not know where one is.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

Koreans value efficiency; getting lost is seen as a waste of time.

💡

Use Apps

Use Naver Maps to avoid this phrase!

💡

Use Apps

Use Naver Maps to avoid this phrase!

खुद को परखो

Fill in the blank.

지도가 없어서 ____.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 길을 잃었어요

Without a map, you get lost.

🎉 स्कोर: /1

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

अभ्यास बैंक

2 अभ्यास
सही जवाब चुनो Fill Blank

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब:
Fill in the blank. Fill Blank A1

지도가 없어서 ____.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 길을 잃었어요

Without a map, you get lost.

🎉 स्कोर: /2

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

1 सवाल

No, it's a standard way to ask for help.

संबंधित मुहावरे

🔗

길을 찾다

contrast

To find the way

कहाँ इस्तेमाल करें

🗺️

Tourist asking for help

Tourist: 저기요, 길을 잃었는데 여기가 어디인가요?

neutral
📱

Friend calling late

Friend: 미안, 길을 잃어서 조금 늦을 것 같아.

informal

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a 'Gill' (the fish) who lost his way in the ocean.

दृश्य संबंध

A person standing at a 4-way intersection with a giant question mark above their head.

Rhyme

길을 잃다, 길을 찾다.

Story

Min-su went to Seoul. He didn't check the map. Suddenly, he looked around and realized he didn't know the street. He said, '아, 길을 잃었다!' He asked a local for help.

In Other Languages

English: 'To lose one's way'. Spanish: 'Perderse'.

Word Web

길 (road)잃다 (to lose)지도 (map)방황하다 (to wander)찾다 (to find)방향 (direction)

चैलेंज

Try to describe your route to work without using the word '길'.

Review in 1 day, 3 days, 1 week.

उच्चारण

Stress Flat

The 'ㄹ' sound is a flap.

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
길을 잃었습니다.

길을 잃었습니다. (General)

तटस्थ
길을 잃었어요.

길을 잃었어요. (General)

अनौपचारिक
길을 잃었어.

길을 잃었어. (General)

बोलचाल
길 잃음.

길 잃음. (General)

Derived from the Sino-Korean root '길' (road) and the native verb '잃다' (to lose).

Joseon:

रोचक तथ्य

It is one of the first phrases taught to tourists in Korea.

सांस्कृतिक नोट्स

Koreans value efficiency; getting lost is seen as a waste of time.

“빨리 가야 하는데 길을 잃었어요.”

बातचीत की शुरुआत

여행 중에 길을 잃은 적이 있나요?

सामान्य गलतियाँ

길을 잃어버렸어요 (for an object)

지갑을 잃어버렸어요

literal translation
You cannot 'lose' a road like an object. Use 잃어버리다 for items.

L1 Interference

0 1

In Other Languages

Spanish Very Similar

Perderse

Spanish uses the reflexive form 'se'.

French Very Similar

Se perdre

French requires the reflexive pronoun.

German moderate

Sich verlaufen

German distinguishes between walking and general confusion.

Japanese moderate

道に迷う (Michi ni mayou)

Japanese uses 'waver' (mayou) instead of 'lose' (ushinau).

Arabic Very Similar

أضعت طريقي (Ada'tu tariqi)

Arabic is more direct about the 'path' being the object.

Spotted in the Real World

🎬

(2019)

“길을 잃은 것 같아.”

Character feeling lost in life.

आसानी से भ्रमित होने वाले

길을 잃다 बनाम 길을 헤매다

Both mean being lost.

헤매다 implies wandering around.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (1)

No, it's a standard way to ask for help.

usage contexts

Learning Path

Prerequisites

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!