으로서/로서
으로서/로서 30 सेकंड में
- 으로서/로서 is a Korean particle meaning 'as' or 'in the capacity of.'
- It identifies the status, qualification, or social role of a person or thing.
- Use '로서' after vowels and 'ㄹ'; use '으로서' after other consonants.
- It is commonly used in formal introductions, professional settings, and legal contexts.
The Korean particle 으로서/로서 is a fundamental postposition used to indicate the status, qualification, or position of a person or thing. In English, it is most commonly translated as "as," "in the capacity of," or "being." However, unlike the English "as," which can function as a conjunction, preposition, or adverb, 으로서 is strictly a particle attached to nouns to define the role the subject is fulfilling within the context of the sentence. Understanding this particle is crucial for moving beyond basic sentence structures and expressing complex social relationships and professional identities in Korean culture.
- Status (신분)
- Refers to one's social standing, such as being a parent, a student, or a citizen. For example, '부모로서' (as a parent).
- Qualification (자격)
- Refers to a specific license, role, or right held by an individual. For example, '의사로서' (as a doctor).
- Identity (정체성)
- Refers to the essence or nature of a thing. For example, '친구로서' (as a friend).
The distinction between 으로서 and 로서 is purely phonological. If the preceding noun ends in a consonant (받침), 으로서 is used. If it ends in a vowel or the consonant 'ㄹ', 로서 is used. This particle is ubiquitous in formal speeches, legal documents, and professional introductions, where establishing one's authority or perspective is paramount. It frames the speaker's words within the boundaries of their responsibility. When a Korean speaker says, "As your teacher, I advise you," they are not just giving advice; they are invoking the cultural and social weight of the 'teacher' role.
그는 한국 대표로서 회의에 참석했다.
Historically, the use of status-marking particles reflects the Confucian roots of Korean society, where one's role (parent, child, ruler, subject) dictates the appropriate behavior and speech level. Using 으로서 correctly signals that the speaker understands these social dynamics. In modern contexts, it is used to justify actions or opinions. For instance, in a debate, one might say, "As a consumer (소비자로서), I find this price too high." This adds a layer of legitimacy to the statement by grounding it in a specific functional identity.
선생님으로서 학생들을 사랑합니다.
In summary, 으로서/로서 is the grammatical glue that connects an individual to their societal function. It is not merely a translation of "as," but a declaration of the hat one is wearing at the moment of speaking. Whether you are introducing yourself in a job interview or explaining your duties as a team leader, this particle provides the necessary structural support to define your 'qualification' in the eyes of your listener.
Using 으로서/로서 correctly requires attention to the final sound of the preceding noun. This is a standard rule in Korean grammar designed to facilitate smooth pronunciation (euphony). Let's break down the mechanics of sentence construction with this particle. The basic formula is: [Noun] + (으)로서 + [Verb/Clause].
- Case 1: Noun ends in a Vowel
- Use 로서. Example: 친구 (Friend) → 친구로서 (As a friend). 가수 (Singer) → 가수로서 (As a singer).
- Case 2: Noun ends in a Consonant (except ㄹ)
- Use 으로서. Example: 학생 (Student) → 학생으로서 (As a student). 사람 (Person) → 사람으로서 (As a person).
- Case 3: Noun ends in 'ㄹ'
- Use 로서. Example: 아들 (Son) → 아들로서 (As a son). 딸 (Daughter) → 딸로서 (As a daughter).
One of the most important aspects of using this particle is its placement. It almost always follows the noun that represents the identity. It can appear at the beginning of a sentence to set the stage, or in the middle to qualify the subject. For example, "학생으로서 공부를 열심히 해야 한다" (As a student, you must study hard). Here, the 'student' identity is the reason or the context for the requirement to study.
그는 인간으로서 도저히 할 수 없는 일을 했다.
In more complex sentences, 으로서/로서 can be followed by other particles like -는 (topic marker) to emphasize the role: 로서의 (as a... [possessive]) or 로서는 (as for being a...). For example, "교사로서의 책임" means "responsibility as a teacher." This allows the speaker to turn the qualification into a modifier for another noun. This is very common in academic writing and professional reports.
이것은 부모로서 당연히 해야 할 일입니다.
Furthermore, 으로서/로서 is often paired with verbs like '말하다' (to speak), '생각하다' (to think), or '행동하다' (to act). This specifies the perspective from which the action is performed. "전문가로서 말하자면..." (Speaking as an expert...) is a classic way to introduce an authoritative opinion. By mastering these patterns, you can effectively signal your social position and the validity of your statements in any Korean conversation.
While 으로서/로서 might seem formal, it is deeply embedded in everyday Korean life, appearing in a variety of contexts ranging from heartfelt family conversations to high-stakes political debates. Understanding where you will encounter this word helps in recognizing the 'register' or tone of the situation. It is a marker of seriousness and responsibility.
- Professional Settings
- In offices and business meetings, people use it to clarify their professional duties. "팀장으로서 이번 프로젝트를 책임지겠습니다" (As the team leader, I will take responsibility for this project).
- Media and News
- News anchors and interviewees use it constantly. You'll hear phrases like "시민으로서" (as a citizen) or "정부로서" (as the government) when discussing public issues or policies.
- Family and Relationships
- In K-dramas or real-life serious talks, a parent might say, "엄마로서 하는 말이야" (I'm saying this as your mother). This emphasizes that the advice comes from a place of maternal duty and love.
In the world of K-Pop and entertainment, idols often use 으로서 during award acceptance speeches. They might say, "가수로서 더 열심히 하겠습니다" (As a singer, I will work harder). This is a standard way to express gratitude and commitment to their craft. It shows humility and a sense of belonging to their profession. Similarly, in fan meetings, they might say "여러분의 친구로서" (as your friend) to build a closer bond with the audience.
배우로서 새로운 도전을 하고 싶습니다.
Legal and academic contexts are perhaps where 으로서 is most rigid. In a courtroom, a witness might be asked to speak "증인으로서" (as a witness). In an academic paper, a researcher might state their findings "연구자로서" (as a researcher). In these cases, the particle acts as a boundary, defining the scope of the individual's authority and the legal or logical weight of their words. It is less about 'who they are' and more about 'what role they are playing' in the system.
선배로서 조언 한 마디 할게.
Finally, you will hear it in social activism and protests. Phrases like "인간으로서의 권리" (rights as a human being) are powerful slogans. Here, 으로서 transcends individual roles and touches on universal human values. Whether it's a formal declaration or a personal confession, 으로서/로서 is the key to expressing one's place in the world and the responsibilities that come with it.
The most common and notorious mistake involving 으로서/로서 is confusing it with its near-identical twin, 으로써/로써. Even native Korean speakers frequently struggle with this distinction in writing, although the pronunciation is very similar. Understanding the difference is a hallmark of an advanced learner and a precise writer. The rule is simple in theory but requires practice to master.
- 로서 (Qualification/Status)
- Used for people's roles, status, or identity. Think "Who?" or "In what capacity?" Example: 친구로서 (As a friend).
- 로써 (Tool/Method/Material)
- Used for instruments, methods, or time limits. Think "How?" or "With what?" Example: 칼로써 (With a knife), 대화로써 (Through conversation).
Another common error is the incorrect application of the vowel/consonant rule. Some learners forget that words ending in 'ㄹ' follow the vowel rule. For example, saying "아들으로서" instead of the correct "아들로서." Because 'ㄹ' is a liquid consonant, it flows directly into the 'ㄹ' of '로서' without needing the filler vowel '으'. This is a subtle point that can make your Korean sound much more natural if handled correctly.
Incorrect: 대화로서 문제를 풀자. (Using 'as a conversation' to solve a problem?)
Correct: 대화로써 문제를 풀자. (Solve the problem by means of conversation.)
A third mistake is overusing 으로서 in casual conversation where other particles might be more appropriate. While not grammatically 'wrong,' saying "친구로서 밥 먹자" (As a friend, let's eat) sounds a bit stiff. In casual settings, Koreans might just say "친구니까" (Because we are friends) or simply omit the qualification altogether. 으로서 carries a weight of 'official duty' that can sometimes feel out of place in very intimate settings.
Incorrect: 학생로서 공부해요. (Missing the '으' after a consonant.)
Correct: 학생으로서 공부해요. (I study as a student.)
Lastly, learners sometimes confuse 으로서 with -처럼 (like). While "as a friend" and "like a friend" sound similar in English, they are different in Korean. "친구로서" means you are a friend and are acting in that capacity. "친구처럼" means you might not be a friend, but you are acting like one. Using the wrong one can change the entire meaning of your relationship with the person you are talking to.
While 으로서/로서 is the most direct way to express "as," Korean offers several other structures that convey similar meanings with different nuances. Choosing the right one depends on whether you want to emphasize the reason, the manner, or the specific status. Let's compare 으로서 with its closest linguistic relatives.
- -답게 (Fittingly/Like a...)
- This suffix emphasizes that someone is acting in a way that is expected of their role. '학생답게' means 'in a way that befits a student.' While '학생으로서' just states the role, '학생답게' adds a judgmental layer of 'doing it right.'
- -치고 (For a...)
- Used when something is an exception to a general rule or when evaluating something based on its category. '학생치고 돈이 많다' means 'For a student, he has a lot of money.' This is quite different from '학생으로서' which is more neutral.
- -의 신분으로 (In the status of...)
- A more formal and explicit way to say '으로서'. It literally means 'in the social position of.' It is often used in legal or very formal administrative contexts.
Another alternative is -의 입장에서 (from the standpoint of). This is used when you want to emphasize the perspective or point of view rather than just the qualification. For example, "부모의 입장에서 보면" (If you look at it from a parent's standpoint) is more about the internal feeling and perspective, whereas "부모로서" is more about the external duty and role.
그는 선생다운 면모를 보였다.
In casual speech, Koreans often use -(이)라서 (because it is...). While this is technically a causal connector, it often covers the same ground as "as." For example, "친구라서 도와줄게" (I'll help you because I'm your friend) is much more common in spoken Korean than "친구로서 도와줄게." The latter sounds like you are reading from a script about friendship duties. Understanding these subtle shifts in tone will help you sound more like a native speaker.
소비자의 입장에서 생각해보세요.
Finally, for the "as a means of" sense (which is 로써), alternatives include -을/를 통해(서) (through) or -을/를 이용해(서) (using). These are often safer and clearer in modern spoken Korean than the slightly archaic-sounding 로써. By knowing these alternatives, you can navigate different social situations with the appropriate level of formality and precision.
How Formal Is It?
"본인은 피고인의 변호인으로서 이 자리에 섰습니다."
"저는 이 팀의 일원으로서 최선을 다하겠습니다."
"나도 친구로서 걱정돼서 하는 말이야."
"착한 어린이로서 친구들과 사이좋게 지내요."
"야, 너 친구로서 그건 좀 아니지 않냐?"
रोचक तथ्य
In Middle Korean, the distinction between '로서' and '로써' was not as strictly codified as it is in modern standard Korean orthography.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing '로서' as '로써' (tensing the 'ss' sound).
- Failing to add '으' after a consonant.
- Over-emphasizing the 'r' sound like an English 'r'.
- Merging the two 'o' sounds into one long vowel.
- Pronouncing the 'eo' sound like 'oh'.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize in text once the vowel/consonant rule is known.
Difficult to distinguish from '로써' even for advanced learners.
Requires practice to use naturally without sounding too stiff.
Clear pronunciation makes it easy to hear in formal speech.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
로서 vs 로써
칼로써(O) / 칼로서(X) 고기를 썰다.
로서의 (Possessive)
교사로서의 책임감.
로서는 (Emphasis)
나로서는 최선을 다했다.
로서만 (Restriction)
그는 친구로서만 좋다.
로서도 (Addition)
그는 가수로서도 성공했다.
स्तर के अनुसार उदाहरण
저는 학생으로서 공부를 해요.
I study as a student.
학생 (consonant) + 으로서
그는 가수로서 노래를 불러요.
He sings as a singer.
가수 (vowel) + 로서
친구로서 도와줄게요.
I will help you as a friend.
친구 (vowel) + 로서
선생님으로서 말해요.
I am speaking as a teacher.
선생님 (consonant) + 으로서
아이로서 놀아요.
I play as a child.
아이 (vowel) + 로서
사람으로서 생각해요.
I think as a person.
사람 (consonant) + 으로서
동생으로서 사과해요.
I apologize as a younger sibling.
동생 (consonant) + 으로서
팬으로서 응원해요.
I cheer as a fan.
팬 (consonant) + 으로서
부모로서 아이를 사랑합니다.
As a parent, I love my child.
부모 (vowel) + 로서
딸로서 부모님을 도와드려요.
As a daughter, I help my parents.
딸 (ends in ㄹ) + 로서
회원으로서 규칙을 지켜야 해요.
As a member, you must follow the rules.
회원 (consonant) + 으로서
외국인으로서 한국어를 배워요.
As a foreigner, I learn Korean.
외국인 (consonant) + 으로서
언니로서 동생을 챙겨요.
As an older sister, I take care of my younger sibling.
언니 (vowel) + 로서
요리사로서 맛있는 음식을 만들어요.
As a chef, I make delicious food.
요리사 (vowel) + 로서
손님으로서 식당에 갔어요.
I went to the restaurant as a guest.
손님 (consonant) + 으로서
주인으로서 손님을 맞이해요.
As the owner, I welcome the guests.
주인 (consonant) + 으로서
팀장으로서 이번 프로젝트를 이끌겠습니다.
As the team leader, I will lead this project.
팀장 (consonant) + 으로서
대표로서 회의에 참석했습니다.
I attended the meeting as a representative.
대표 (vowel) + 로서
전문가로서 조언을 드리고 싶습니다.
I would like to give advice as an expert.
전문가 (vowel) + 로서
시민으로서 투표에 참여해야 합니다.
As a citizen, you must participate in voting.
시민 (consonant) + 으로서
기자로서 사실만을 보도하겠습니다.
As a reporter, I will report only the facts.
기자 (vowel) + 로서
선배로서 후배를 돕는 것은 당연해요.
It is natural to help juniors as a senior.
선배 (vowel) + 로서
보호자로서 서류에 서명해 주세요.
Please sign the document as a guardian.
보호자 (vowel) + 로서
운전자로서 안전 규칙을 준수하세요.
As a driver, please comply with safety rules.
운전자 (vowel) + 로서
그는 한국 대표로서 올림픽에 나갔다.
He went to the Olympics as a representative of Korea.
대표 (vowel) + 로서
인간으로서 지켜야 할 도리가 있다.
There are duties one must keep as a human being.
인간 (consonant) + 으로서
지도자로서의 자질이 부족해 보입니다.
He seems to lack the qualities of a leader.
지도자로서 + 의 (possessive)
증인으로서 법정에서 선서했습니다.
I took an oath in court as a witness.
증인 (consonant) + 으로서
예술가로서 사회적 메시지를 전달하고 싶다.
As an artist, I want to convey a social message.
예술가 (vowel) + 로서
부모로서 자녀의 교육에 책임이 있다.
As a parent, there is responsibility for the child's education.
부모 (vowel) + 로서
소비자로서 정당한 권리를 주장했다.
As a consumer, I claimed my legitimate rights.
소비자 (vowel) + 로서
과학자로서 객관적인 데이터를 제시했다.
As a scientist, I presented objective data.
과학자 (vowel) + 로서
그는 선구자로서 이 분야를 개척해 왔다.
He has pioneered this field as a trailblazer.
선구자 (vowel) + 로서
지식인으로서 사회의 부조리에 침묵해서는 안 된다.
As an intellectual, one must not remain silent about social injustice.
지식인 (consonant) + 으로서
이 작품은 문학으로서의 가치가 매우 높다.
This work has very high value as literature.
문학 (consonant) + 으로서
정치인으로서의 야망이 그를 파멸로 이끌었다.
His ambition as a politician led him to ruin.
정치인으로서 + 의 (possessive)
비평가로서 이 영화를 냉정하게 평가하겠다.
As a critic, I will evaluate this movie coldly.
비평가 (vowel) + 로서
계약의 당사자로서 의무를 다해야 한다.
As a party to the contract, you must fulfill your obligations.
당사자 (vowel) + 로서
그는 스승으로서 제자들에게 큰 영감을 주었다.
As a mentor, he gave great inspiration to his disciples.
스승 (consonant) + 으로서
역사학자로서 과거의 실수를 되풀이하지 말아야 한다고 생각한다.
As a historian, I believe we should not repeat the mistakes of the past.
역사학자 (vowel) + 로서
국가 원수로서 그는 평화 조약에 서명했다.
As the head of state, he signed the peace treaty.
원수 (vowel) + 로서
인류의 일원으로서 지구 온난화 문제에 책임을 느낀다.
As a member of humanity, I feel responsibility for the global warming issue.
일원 (consonant) + 으로서
그의 발언은 공직자로서 부적절하다는 비판을 받았다.
His remarks were criticized as being inappropriate for a public official.
공직자 (vowel) + 로서
철학자로서 그는 존재의 의미를 끊임없이 탐구했다.
As a philosopher, he constantly explored the meaning of existence.
철학자 (vowel) + 로서
이 제도는 민주주의 국가로서 반드시 갖추어야 할 요소다.
This system is an essential element that must be possessed as a democratic nation.
국가 (vowel) + 로서
그는 후원자로서 예술계의 발전에 크게 기여했다.
As a patron, he contributed greatly to the development of the arts.
후원자 (vowel) + 로서
법률가로서 이 사건의 법적 쟁점을 분석해 보았다.
As a legal professional, I analyzed the legal issues of this case.
법률가 (vowel) + 로서
그는 혁명가로서 기득권 세력에 맞서 싸웠다.
As a revolutionary, he fought against the established powers.
혁명가 (vowel) + 로서
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
개인으로서
공직자로서
보호자로서
배우로서
선배로서
후배로서
국민으로서
저로서도
나로서는
인간으로서의 도리
अक्सर इससे भ्रम होता है
Used for tools/methods, while '로서' is for roles/status.
Means 'like' (resemblance), while '로서' means 'as' (actual role).
Used when telling someone to do something, not for roles.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"부모로서 낯이 뜨겁다"
To feel ashamed as a parent. Used when a child does something wrong.
자식의 잘못에 부모로서 낯이 뜨거웠다.
Neutral"사람으로서 할 짓이 아니다"
It's not something a human should do. Used for cruel actions.
그건 정말 사람으로서 할 짓이 아니야.
Informal"공직자로서의 자세"
The attitude of a public official. Refers to integrity.
공직자로서의 자세를 잊지 마세요.
Formal"선배로서의 위신"
Dignity as a senior. Maintaining respect.
선배로서의 위신을 지켜야지.
Neutral"가수로서의 생명"
One's career life as a singer.
이 스캔들은 가수로서의 생명을 위협했다.
Neutral"인간으로서의 기본"
The basics of being a human (manners/ethics).
인간으로서의 기본은 지킵시다.
Neutral"지도자로서의 역량"
Capability as a leader.
그는 지도자로서의 역량을 증명했다.
Formal"전문가로서의 소견"
Expert opinion/view.
전문가로서의 소견을 말씀해 주세요.
Formal"시민으로서의 긍지"
Pride as a citizen.
시민으로서의 긍지를 가집시다.
Neutral"부모로서의 도리"
Duty as a parent.
부모로서의 도리를 다하고 싶다.
Neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Identical pronunciation in many dialects and similar spelling.
로서 is for 'Who/Status'; 로써 is for 'How/Tool'.
말로써(O) 문제를 풀다 / 말로서(X) 문제를 풀다.
Both can be translated as 'as' in some English contexts.
처럼 is 'like' (not necessarily the role); 로서 is 'as' (is the role).
선생님처럼 가르치다 (teach like a teacher) vs 선생님으로서 가르치다 (teach as a teacher).
Both explain a situation based on identity.
-(이)라서 is a reason (because); 로서 is a qualification (as).
친구라서 도와줄게 (Because I'm a friend) vs 친구로서 도와줄게 (As a friend).
Both relate to roles.
답게 implies meeting expectations; 로서 is neutral identity.
학생답게 공부해라 (Study like a student should) vs 학생으로서 공부해라 (Study as a student).
로서 is derived from 로.
로 is direction/means; 로서 is specifically status.
서울로 가다 (to Seoul) vs 대표로서 가다 (as a representative).
वाक्य संरचनाएँ
N(이)로서 V
친구로서 도와요.
N으로서 N을/를 V
부모로서 아이를 사랑해요.
N으로서의 N
시민으로서의 의무.
N으로서는 V
나로서는 이해할 수 없다.
N으로서 N에 기여하다
학자로서 학계에 기여했다.
N으로서의 자질을 갖추다
지도자로서의 자질을 갖추었다.
N으로서 말하자면
전문가로서 말하자면...
N으로서 행복하다
가수로서 행복해요.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Very high in formal writing and speeches; moderate in daily conversation.
-
Using '로서' for tools (e.g., 칼로서 고기를 썰다).
→
칼로써 고기를 썰다.
'로서' is for status/roles. '로써' is for tools/methods.
-
Saying '아들으로서'.
→
아들로서.
Nouns ending in 'ㄹ' take '로서', not '으로서'.
-
Saying '학생로서'.
→
학생으로서.
Nouns ending in a consonant (except 'ㄹ') must take '으로서'.
-
Confusing '로서' with '처럼' when you are the role.
→
친구로서 도와줄게.
If you are a friend, use '로서'. '처럼' implies you are just acting like one.
-
Using '로서' in very casual, light situations.
→
친구니까 같이 가자.
'로서' can sound too formal or stiff in casual daily life; '-(이)라서' or '-니까' is often better.
सुझाव
The ㄹ Rule
Don't forget that nouns ending in 'ㄹ' like '아들' or '딸' take '로서'. It's '아들로서', not '아들으로서'. This is a very common test question!
로서 vs 로써
In your writing, if you can replace the word with 'by means of', use '로써'. If you can replace it with 'in the capacity of', use '로서'.
Tone Check
Using '로서' in a fight can make you sound like you are pulling rank. '선배로서 말하는데...' can sound quite bossy. Use it carefully!
Common Pairings
Learn common pairs like '부모로서', '학생으로서', and '시민으로서'. These are used so often they almost feel like single words.
News Watching
Watch Korean news and listen for '로서'. Anchors use it constantly to describe the government's role or a citizen's perspective.
Social Duty
Remember that '로서' often implies a duty. If you say 'As a friend', you are implying you have a duty to help or be honest.
TOPIK Tip
TOPIK exams often have error correction questions involving '로서' and '로써'. Master this distinction to gain easy points.
으로서 vs 처럼
Use '로서' when you actually ARE the thing. Use '처럼' when you are just acting LIKE the thing. This is a key semantic difference.
Academic Writing
In academic papers, use '로서' to define the scope of your research or your position as a researcher to sound more professional.
The 'Role' Trick
Associate '로서' with the English word 'Role'. Both start with an 'R' sound (in Romanization). Role = 로서.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of '로서' as 'Role-서'. The 'Ro' sounds like 'Role'. So, it's used for your role in society.
दृश्य संबंध
Imagine a person wearing different hats (teacher hat, parent hat, student hat). Each hat is their '로서'.
Word Web
चैलेंज
Try to introduce yourself using three different '로서' roles: '저는 학생으로서...', '저는 아들/딸로서...', '저는 외국인으로서...'
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the particle '로' (direction/means) combined with the archaic connective '-셔' or '-서'.
मूल अर्थ: Originally indicated a starting point or a path, which evolved into indicating a status or qualification.
Koreanicसांस्कृतिक संदर्भ
Be careful when using '로서' to define others' roles, as it can sometimes sound like you are lecturing them on their duties (e.g., '부모로서 그러면 안 되지' - As a parent, you shouldn't do that).
English speakers often use 'as' for everything. In Korean, you must distinguish between 'as a person' (로서) and 'as a result' (때문에) or 'as I was doing' (다가).
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Job Interview
- 신입 사원으로서...
- 전문가로서...
- 이 회사의 일원으로서...
- 경력자로서...
Family Talk
- 부모로서...
- 자식으로서...
- 형으로서...
- 동생으로서...
School/University
- 학생으로서...
- 선배로서...
- 후배로서...
- 대표로서...
Legal/Official
- 증인으로서...
- 당사자로서...
- 시민으로서...
- 보호자로서...
Public Speech
- 가수로서...
- 배우로서...
- 한국인으로서...
- 지도자로서...
बातचीत की शुरुआत
"학생으로서 가장 힘든 점이 뭐예요?"
"부모로서 자녀에게 무엇을 가르치고 싶으세요?"
"친구로서 제가 도와줄 수 있는 게 있을까요?"
"전문가로서 이 문제에 대해 어떻게 생각하세요?"
"한국인으로서 가장 자랑스러운 게 뭐예요?"
डायरी विषय
오늘 하루 동안 내가 수행한 '로서'의 역할들에 대해 써보세요. (예: 학생으로서, 딸로서)
내가 꿈꾸는 직업의 전문가로서 어떤 일을 하고 싶은지 적어보세요.
시민으로서 사회를 위해 할 수 있는 일은 무엇일까요?
누군가의 친구로서 가장 중요하게 생각하는 가치는 무엇인가요?
부모님께 자식으로서 하고 싶은 말을 편지로 써보세요.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालUse '으로서' when the noun ends in a consonant (except 'ㄹ'). Use '로서' when it ends in a vowel or 'ㄹ'. For example: 학생으로서 (student) vs 가수로서 (singer).
It is mostly used for people's roles, but it can be used for things when describing their function or essence. For example: '이것은 도구로서 유용하다' (This is useful as a tool).
Yes, but it might sound a bit serious. In casual texts, people often use '-(이)라서' or just omit the particle if the context is clear.
This is the most common question! '로서' is for status/qualification (As a teacher). '로써' is for means/tools (With a hammer). Remember: Role = 로서.
In Korean grammar, the 'ㄹ' consonant often behaves like a vowel in certain particle attachments to make pronunciation smoother. So, '딸' becomes '딸로서'.
Indirectly, yes. If you say 'As a parent, I am worried,' the 'as a parent' part acts as the reason for being worried. But its primary meaning is the role itself.
It is neutral to formal. It's perfectly fine in polite conversation, but it's very common in formal writing, news, and speeches.
You can say '나로서는' or '저로서는'. This adds emphasis to your personal perspective as an individual.
No, '로서' is a particle that attaches directly to nouns. You don't need '이다' (to be) before it. Just 'Noun + 로서'.
Occasionally, especially in songs about identity or serious themes, but it's more common in interviews and award speeches than in rhythmic lyrics.
खुद को परखो 200 सवाल
Write 'As a student, I study.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'As a parent, I love my child.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'As a friend, I help you.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'As a doctor, I treat patients.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'As a citizen, I vote.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'As a teacher, I am proud.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'As an older sister, I take care of my brother.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'As a representative, I attended.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'As an expert, I advise.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'As a human, I have rights.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'As a reporter, I tell the truth.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'As a daughter, I am happy.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'As a singer, I sing songs.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'As a member, I follow rules.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'As a witness, I saw it.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'As a leader, I lead.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'As a scientist, I research.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'As an actor, I act.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'As a fan, I cheer.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'As a senior, I help.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Introduce yourself as a student.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Introduce yourself as a fan of K-pop.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As a parent, I am happy.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As a friend, I am worried.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As a representative, I will speak.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As an expert, I agree.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As a citizen, I vote.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As a human, I feel sorry.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As a teacher, I help students.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As a daughter, I love my mom.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As a singer, I like the stage.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As a member, I follow rules.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As a reporter, I am here.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As a witness, I saw him.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As a leader, I am responsible.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As a scientist, I found it.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As an actor, I am nervous.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As a senior, I advise you.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As a junior, I will work hard.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As a person, I think so.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the particle: '학생으로서'
Listen and identify the particle: '가수로서'
Listen and identify the particle: '부모로서'
Listen and identify the particle: '시민으로서'
Listen and identify the particle: '대표로서'
Listen and identify the particle: '전문가로서'
Listen and identify the particle: '인간으로서'
Listen and identify the particle: '기자로서'
Listen and identify the particle: '증인으로서'
Listen and identify the particle: '과학자로서'
Listen and identify the particle: '배우로서'
Listen and identify the particle: '팬으로서'
Listen and identify the particle: '선배로서'
Listen and identify the particle: '후배로서'
Listen and identify the particle: '회원으로서'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The particle '으로서/로서' is essential for defining roles and responsibilities. For example, '선생님으로서' (as a teacher) sets the context for the teacher's actions. It must not be confused with '로써', which indicates a tool or method.
- 으로서/로서 is a Korean particle meaning 'as' or 'in the capacity of.'
- It identifies the status, qualification, or social role of a person or thing.
- Use '로서' after vowels and 'ㄹ'; use '으로서' after other consonants.
- It is commonly used in formal introductions, professional settings, and legal contexts.
The ㄹ Rule
Don't forget that nouns ending in 'ㄹ' like '아들' or '딸' take '로서'. It's '아들로서', not '아들으로서'. This is a very common test question!
로서 vs 로써
In your writing, if you can replace the word with 'by means of', use '로써'. If you can replace it with 'in the capacity of', use '로서'.
Tone Check
Using '로서' in a fight can make you sound like you are pulling rank. '선배로서 말하는데...' can sound quite bossy. Use it carefully!
Common Pairings
Learn common pairs like '부모로서', '학생으로서', and '시민으로서'. These are used so often they almost feel like single words.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
family के और शब्द
백일
A2100th day celebration (of a baby).
환갑
A260th birthday celebration.
칠순
A270th birthday celebration.
팔순
A280th birthday celebration.
알아주다
B1किसी के प्रयासों या भावनाओं को पहचानना या सराहना। किसी के मूल्य को स्वीकार करना।
입양아
A2Adopted child; a child legally taken into another family.
양녀
B1Adopted daughter.
입양
A2Adoption; legally taking another's child as one's own.
귀여워하다
A2To adore, to find cute, to cherish.
정답다
A2स्नेही और मिलनसार होना। यह एक गर्मजोशी भरे रिश्ते या माहौल का वर्णन करता है।