A2 noun तटस्थ #7,000 सबसे आम 2 मिनट पढ़ने का समय

복사기

/po̞ks͈a̠ɡi/

Overview

The Korean word '복사기' (boksagi) refers to a 'photocopier' or a 'copy machine.' It is a compound word formed from '복사' (boksa), meaning 'copy' or 'duplication,' and '기' (gi), which is a suffix often used to denote a machine or apparatus. Therefore, '복사기' literally translates to 'copying machine.'

This term is widely used in various contexts where document reproduction is common, such as offices, schools, libraries, and print shops. When you need to make multiple copies of a physical document, '복사기' is the machine you would use. The function of a '복사기' is to create exact replicas of original documents, and it has been an essential tool in workplaces and educational institutions for decades.

Historically, the concept of copying documents evolved from manual methods to more automated processes. The modern photocopier, as we know it, became prevalent in the mid-20th century, significantly increasing efficiency in administrative tasks. In South Korea, as in many other countries, the '복사기' plays a crucial role in daily operations, enabling quick and easy reproduction of materials.

While '복사기' specifically refers to the standalone machine, the act of copying itself is '복사하다' (boksahada), where '하다' (hada) is a verb meaning 'to do.' So, if you want to say 'to copy a document,' you would say '서류를 복사하다' (seoryureul boksahada).

In contemporary usage, with the rise of digital technology, multifunction printers (MFPs) that combine copying, printing, scanning, and faxing capabilities are also very common. However, the term '복사기' is still frequently used to refer to the copying function specifically or to the machine that performs this function, even if it has other capabilities. The word is straightforward and universally understood in Korean-speaking environments when referring to this particular office equipment.

उदाहरण

1

복사기가 작동하지 않아요.

office

The photocopier is not working.

2

복사 용지가 다 떨어졌어요.

office supplies

We've run out of copier paper.

3

이 복사기는 양면 복사가 가능합니다.

feature description

This photocopier can do double-sided copies.

4

새 복사기를 구입해야 할 것 같아요.

purchase decision

I think we need to buy a new photocopier.

5

복사기로 서류를 복사해 주세요.

request/instruction

Please make copies of the documents with the photocopier.

सामान्य शब्द संयोजन

디지털 복사기
컬러 복사기
복사기를 사용하다
복사기가 고장나다

अक्सर इससे भ्रम होता है

복사기 बनाम 사진기

A '사진기' (sajingi) is a camera, used to take photographs. While both deal with images, a '복사기' (bogsagi) specifically makes copies of existing documents, whereas a '사진기' captures new images.

व्याकरण पैटर्न

복사기가 고장 났어요. (My photocopier is broken.) 복사기로 서류를 복사했어요. (I copied the documents with the photocopier.) 새 복사기를 사야 해요. (I need to buy a new photocopier.)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

इस्तेमाल की जानकारी

The word '복사기' (boksagi) is a standard and widely understood term for 'photocopier' in Korean. It is used in both formal and informal contexts without any particular nuance or formality level attached to it. When referring to the act of making a copy using such a machine, one would typically use the verb '복사하다' (boksahada), meaning 'to copy.' For example, '서류를 복사하다' (seoryureul boksahada) means 'to copy documents.' In contemporary settings, especially in offices or schools, the term might sometimes be used loosely to refer to a 'multi-function device' that can print, scan, and copy, even if its primary function is not just copying. However, if specificity is required, '복합기' (bokhapgi, multi-function machine) would be more precise for such devices. '복사기' is rarely abbreviated or used in slang. It's a straightforward descriptive term. When asking someone to make copies, a common phrase would be '복사 좀 해주세요' (boksajeom haejuseyo), meaning 'Please make some copies.'


सामान्य गलतियाँ

A common mistake for learners might be confusing '복사기' (boksagi - photocopier) with similar-sounding words or forgetting the final '기' (gi) which often denotes a machine or device. For example, '복사' (boksa) by itself means 'copy' or 'duplication', so adding '기' specifies it's the machine. Another potential error could be mispronouncing the 'ㅂ' (b) sound at the beginning, which is closer to a soft 'b' or 'p' sound, or the 'ㅅ' (s) sound, which can be slightly aspirated. Ensure you distinguish it from words like '복숭아' (boksunga - peach) or '사기' (sagi - fraud), which sound similar but have different meanings and initial characters.

सुझाव

💡

Use with honorifics and politeness levels

In Korean, politeness levels are crucial. When referring to a photocopier in a formal setting or speaking to someone older or of higher status, you might use '복사기' with more formal sentence endings. For instance, '복사기가 작동합니다' (The photocopier is working) uses a formal ending. In informal settings among friends, a less formal ending would be used, such as '복사기 고장났어' (The photocopier is broken).

💡

Distinguish from '프린터' (Printer)

While '복사기' specifically refers to a photocopier, many modern office machines are multi-functional, combining printing, scanning, and copying. The term '복합기' (bok-hap-gi), meaning 'multifunction machine' or 'all-in-one printer,' is often used to refer to such devices. Be careful not to confuse '복사기' with '프린터' (peu-rin-teo), which is solely a printer. If you're talking about a device that only makes copies, '복사기' is correct. If it does more, '복합기' might be more accurate.

💡

Common phrases and contexts

You'll often hear '복사기' in office or academic settings. Common phrases include: '복사기 좀 써도 될까요?' (May I use the photocopier?), '복사기가 고장났어요' (The photocopier is broken), '서류를 복사해주세요' (Please copy the documents), '복사 용지가 다 떨어졌어요' (We've run out of copier paper). These phrases highlight the practical use of the word in everyday situations related to document handling.

शब्द की उत्पत्ति

The Korean word '복사기' (boksagi) is a compound word derived from two Sino-Korean morphemes: '복사' (boksa) meaning 'copy' and '기' (gi) meaning 'machine'. '복사' (boksa, 複寫) itself is composed of: * '복' (bok, 複): This character means 'double', 'repeat', 'complex', or 'multiple'. It is often used in words related to duplication or repetition. For instance, in '복수' (boksu, plural) or '복합' (bokhap, complex). * '사' (sa, 寫): This character means 'to write', 'to draw', or 'to transcribe'. It is used in words like '필사' (pilsa, transcription) or '묘사' (myosa, description). Therefore, '복사' literally translates to 'double writing' or 'repeated transcription', aptly describing the act of making a copy. '기' (gi, 機) is a common suffix in Korean for denoting a machine or apparatus. Examples include '세탁기' (setakgi, washing machine), '냉장고' (naengjanggo, refrigerator - though '고' is 'storehouse', '기' can be used in other contexts), and '컴퓨터' (keompyuteo, computer - though an English loanword, the concept of a 'machine' is inherent). The term '복사기' emerged as a direct translation or calque of the English term 'photocopier' or 'copying machine' as the technology became available and widespread in Korea. The concept of making copies existed prior, but with the advent of dedicated machines, the term combining 'copy' and 'machine' became the standard. The introduction and popularization of such machines likely occurred from the mid-20th century onwards, following global technological advancements.

सांस्कृतिक संदर्भ

The term '복사기' (boksagi) for 'photocopier' in Korean reflects the direct function of the machine: '복사' (boksa) means 'copying' or 'duplication,' and '기' (gi) refers to a 'machine' or 'device.' Photocopiers became commonplace in South Korea, much like in other industrialized nations, from the latter half of the 20th century, significantly impacting office work, education, and administrative processes. Before the widespread use of digital scanners and printers, '복사기' was an indispensable piece of equipment in virtually every office, school, and public institution. Its presence was synonymous with efficiency in document handling and information dissemination. The sound of a '복사기' running was a familiar backdrop in many workplaces, signifying productivity. While digital alternatives are now prevalent, the term '복사기' is still widely understood and used, sometimes interchangeably with '프린터' (printer) when referring to multi-functional devices that also copy.

याद रखने का तरीका

The word '복사기' (boksagi) for 'photocopier' can be remembered by associating its sound with 'box-a-key'. Imagine a large box-like machine that holds the 'key' (the original document) to making many copies. The '복' (bok) part sounds a bit like 'box' and '사기' (sagi) sounds a bit like 'a key'. So, a 'box' holding 'a key' to copies.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

4 सवाल

'복사기' is the Korean word for 'photocopier'. It refers to a machine that is used to make copies of documents, images, or other visual material quickly and efficiently. These machines are commonly found in offices, schools, libraries, and various other public and private institutions where document duplication is frequently required. They typically work by using a process called xerography, which involves static electricity to attract and transfer toner onto paper.

A '복사기' is typically used by placing an original document on a glass platen or feeding it through an automatic document feeder. Users then select various settings such as the number of copies, paper size, color or black and white, and sometimes features like stapling or collating. The machine then scans the original and prints duplicates. Modern photocopiers often combine functions like printing, scanning, and faxing into a single device, known as a multifunction printer (MFP).

Common features of a '복사기' include the ability to make multiple copies, reduce or enlarge images, sort and collate pages, and print on various paper sizes and types. Many modern photocopiers also offer duplex printing (printing on both sides of the paper), automatic document feeding, and network connectivity for sharing across multiple users. Some advanced models may even include features like optical character recognition (OCR) to convert scanned documents into editable text.

While '복사기' is the direct Korean term for 'photocopier', related terms or more general descriptions might include '복사기계' (copying machine), '복사 프린터' (copy printer, especially for multifunction devices), or simply '프린터' (printer) if referring to a device that also has copying capabilities. In English, synonyms for photocopier include copy machine, copier, or office copier. The technology behind it is often referred to as xerography.

खुद को परखो

fill blank

저는 서류를 ______ 에 복사했어요.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
fill blank

새로운 ______ 가 고장 났어요.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
fill blank

______ 가 작동하지 않아서 손으로 썼어요.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

स्कोर: /3

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!