At the A1 level, you should learn 마중하다 as a basic action verb related to meeting people. Think of it as 'going to meet' someone. You will mostly use it in simple sentences like 'I go to the airport' (공항에 가요) combined with the person you are meeting. At this stage, you don't need to worry about complex grammar. Just remember that it is used when someone is arriving. For example, if your mom is coming home on a bus, and you go to the bus stop, you are '마중' her. A very common phrase you might hear or use is '마중 나가요' (I am going out to meet someone). Focus on the connection between the location (like a station or airport) and the action of meeting. It is a very friendly word and using it shows you are learning about Korean culture and kindness. Try to practice with simple sentences: '친구를 마중해요' (I meet my friend) or '역으로 마중 가요' (I go to the station to meet them). This will help you build a foundation for more complex social interactions later. Remember, it's about the 'arrival'—it's like saying a big 'Hello' at the very first moment they arrive.
At the A2 level, you can start using 마중하다 with more specific grammar patterns like ~(으)러 가다/오다 (to go/come in order to...). This is the most natural way to express the purpose of your movement. For example, '공항에 친구를 마중하러 가요' (I am going to the airport to meet my friend). You should also learn the difference between 마중 나가다 (going out from where you are) and 마중 나오다 (coming to where the arriver is). If you are at the airport waiting, you would tell your friend '내가 마중 나왔어' (I came out to meet you). This level also introduces the opposite word, 배웅하다 (to see someone off). Being able to use both '마중' and '배웅' correctly allows you to talk about the entire process of hosting a guest. You might also start using the particle ~으로 to indicate the direction, such as '기차역으로 마중 나갈게요' (I will go out to the train station to meet you). Practice using these in short dialogues about travel and visiting friends. It’s a great way to show hospitality in your Korean conversations.
At the B1 level, you should be comfortable using 마중하다 in various tenses and with more nuanced auxiliary verbs. You can describe more complex situations, such as '비가 와서 우산을 들고 마중 나갔어요' (It was raining, so I went out to meet them with an umbrella). At this stage, you should also understand the social expectations surrounding 마중. In Korea, it is common for family members to meet each other at the station after a long trip. You can use this word to describe your daily life and family traditions. You might also encounter the noun form 마중 used more frequently, as in '마중을 가다' or '마중을 나오다'. You should also be able to distinguish 마중하다 from 데리러 가다 (to go to fetch someone). While 데리러 가다 is more about the transport, 마중하다 is about the welcoming. For example, you '데리러' your kids from school every day, but you '마중' a friend who has been away for a year. Understanding this subtle emotional difference is key to reaching intermediate fluency. You can also start using it in the conditional form: '마중을 안 나가면 서운해할 거예요' (If you don't go to meet them, they will feel hurt/disappointed).
At the B2 level, you can use 마중하다 in professional and formal contexts with appropriate honorifics. For instance, when welcoming a business client, you would say '공항으로 마중 나가겠습니다' or use the honorific '마중 나오셨습니까?' when asking if someone came to meet them. You should also be aware of the cultural depth—마중 is a sign of '정' (affection/attachment) in Korean culture. You might read about it in literature or hear it in more sophisticated news reports, such as '시민들이 선수단을 마중하기 위해 거리로 나왔습니다' (Citizens came out to the streets to welcome the athletes). At this level, you can also explore metaphorical uses. While 마중하다 is primarily for people, the concept of 'welcoming' something arriving can appear in poetic contexts. You should also be able to handle unexpected situations involving 마중, like '비행기가 연착되어서 마중 나가는 시간이 늦어졌어요' (The flight was delayed, so the time I went to meet them was pushed back). Your ability to use the word accurately in these varied contexts shows a high level of linguistic and cultural competence.
At the C1 level, you should have a deep understanding of the etymological and metaphorical nuances of 마중하다. You might encounter the term 마중물 (priming water), which is a beautiful metaphor derived from the act of 'welcoming' water from a pump. In a broader sense, 마중물 refers to a small initial effort that leads to a much larger result. Understanding these linguistic connections enriches your vocabulary. You should also be able to discuss the changing social dynamics of 마중 in modern Korea—how the rise of '픽업' services and ride-sharing has changed the traditional culture of going to the station. You can use 마중하다 in complex rhetorical structures, such as '그는 마치 봄을 마중하듯 설레는 마음으로 그녀를 기다렸다' (He waited for her with an excited heart, as if welcoming the spring). Your usage should be flawless across all registers, from casual slang-infused talk about '공항 마중' to highly formal '영접' scenarios. You should also be able to explain the concept to others, highlighting why '마중' is more than just 'meeting'—it's an act of emotional labor and hospitality.
At the C2 level, you have mastered 마중하다 to the point where you can use it with the same nuance as a native speaker in any conceivable context, including classical literature, legal/official protocols, and abstract philosophical discussions. You can analyze the role of '마중' and '배웅' in Korean narratives, where these actions often serve as pivotal emotional beats. You might discuss the aesthetics of '마중' in Korean cinematography, where the long-shot of someone waiting at a bus stop conveys deep longing without a single word. You are also capable of using the word in wordplay or advanced creative writing. For example, writing a poem where the horizon '마중' the sun. Your understanding of the word is no longer just about the definition, but about the 'feeling' (느낌) it evokes—the warmth of a Korean home, the bustle of a train station, and the silent bond between people. You can effortlessly switch between '마중', '맞이', '영접', and '환영' depending on the exact social hierarchy and emotional temperature of the situation. At this level, 마중하다 is not just a verb in your vocabulary; it is a tool for expressing the profound human experience of welcoming and connection.

마중하다 30 सेकंड में

  • 마중하다 means to go out to meet an arriving person, typically at a station or airport, showing hospitality.
  • It is often paired with '나가다' (to go out) or '오다' (to come) to indicate direction.
  • The opposite of 마중하다 is 배웅하다, which means to see someone off as they depart.
  • Culturally, it signifies respect and care, and is a key part of Korean social etiquette.

The Korean verb 마중하다 (majunghada) represents a deeply ingrained cultural concept of hospitality and care. At its core, it means 'to go out to meet' or 'to pick up' someone who is arriving at a specific location. Unlike the general verb '만나다' (to meet), which describes the act of two people coming together at a scheduled time, 마중하다 implies a proactive movement by the host or the person waiting. You are intentionally traveling to the point of arrival—be it an airport, a train station, or even just the front door of your house—to welcome the other person the moment they arrive. This act demonstrates respect, affection, and a high level of consideration for the traveler's comfort and safety.

Intentionality
The speaker moves specifically to welcome the arriver, showing effort and warmth.

공항에 친구를 마중하러 나갔어요. (I went out to the airport to meet/pick up my friend.)

In Korean society, the act of 마중 is often expected when a guest or a family member returns from a long journey. It is not just about logistics; it is an emotional gesture. If a mother goes to the bus stop to meet her child returning from school, she is 마중하는 것. If a businessman goes to the gate to meet a client, he is 마중하는 것. The word captures the anticipation of the arrival. It is frequently used in the form 마중(을) 나가다 (to go out to meet) or 마중(을) 오다 (to come to meet), depending on the speaker's location relative to the arrival point.

Cultural Nuance
Failing to 마중 someone important can sometimes be seen as a lack of courtesy (예의).

부모님께서 역으로 저를 마중 나오셨어요. (My parents came out to the station to meet me.)

Furthermore, the word is often contrasted with 배웅하다, which means to see someone off. Together, these two verbs cover the entire cycle of hospitality: welcoming someone at the start of their visit and seeing them off at the end. In modern contexts, 마중하다 is also the standard way to say you are 'picking someone up' from a location, even if you are in a car, although the loanword '픽업하다' (pickup-hada) is also common in casual speech. However, 마중하다 remains the more traditional and polite expression.

비가 오는데 우산을 들고 동생을 마중 갔어요. (It was raining, so I went to meet my younger sibling with an umbrella.)

Social Dynamics
In professional settings, the junior employee usually goes to 마중 the senior executive or client at the entrance.

손님이 오시면 문 앞까지 나가서 마중해야 합니다. (When a guest comes, you must go out to the door to welcome them.)

늦은 밤이라 아버지가 정류장으로 마중을 나오셨다. (Since it was late at night, my father came to the bus stop to meet me.)

Using 마중하다 correctly requires understanding its grammatical flexibility and common auxiliary verbs. Most frequently, you will see it combined with '나가다' (to go out) or '오다' (to come). These combinations clarify the direction of movement. 마중 나가다 is used when the speaker is leaving their current location to go meet someone. 마중 나오다 is used when describing someone coming to the speaker's arrival point. For instance, if you are at home and tell your friend you will meet them at the station, you say '마중 나갈게' (I will go out to meet you). If you have arrived at the station and see your friend there, you say '친구가 마중 나왔어' (My friend came out to meet me).

With Destination Particles
Use '~(으)로' or '~에' to indicate the meeting place (e.g., 공항으로, 역에).

할머니를 마중하러 터미널에 가요. (I am going to the terminal to meet my grandmother.)

The object of the verb—the person being met—is marked with the object particle ~을/를. However, in casual conversation, the particle is often dropped. Another common pattern is using the purpose ending ~(으)러. For example, '마중하러 가다' (to go in order to meet). This emphasizes the purpose of the trip. In more formal or polite settings, such as welcoming a business partner, you might use the honorific form 마중하다 -> 마중 나가시다. It is also common to see the noun form 마중 used with the verb '나오다' or '나가다' as '마중(을) 나오다/나가다'.

Tense Usage
Past tense '마중 나갔다' implies the action is finished, while '마중 가고 있다' is the present progressive.

누가 공항으로 마중 올 거예요? (Who will come to the airport to meet you?)

You can also use 마중하다 in a passive-like sense when you are the one being picked up, though typically you would describe the other person's action. Instead of saying 'I was picked up,' Koreans usually say 'My friend came to meet me' (친구가 마중 나왔어요). This keeps the focus on the person performing the hospitable act. In written Korean, you might see the phrase '마중하는 마음' (a heart that welcomes/waits), which adds a poetic layer to the word, suggesting an eager and warm mental state while waiting for someone's arrival.

우리는 입구에서 손님들을 마중했다. (We met/welcomed the guests at the entrance.)

Combining with Vehicles
'차로 마중 나가다' specifically means to go out to pick someone up by car.

제가 차로 마중 갈게요. (I will go out to pick you up by car.)

선생님을 마중하기 위해 모두가 기다리고 있다. (Everyone is waiting to welcome the teacher.)

In South Korea, 마중하다 is a word you will hear in a variety of everyday and professional contexts. The most iconic setting is the arrival hall of Incheon International Airport. You will see rows of people holding signs, flowers, or just waving frantically—these people are there for 마중. On the phone, a common question when someone is visiting is '마중 나갈까?' (Shall I come meet you?). This is a standard offer of help and hospitality. You'll also hear it frequently at train stations (like Seoul Station or Busan Station) during major holidays like Chuseok or Seollal, when millions of people travel to their hometowns and parents wait at the platforms to 마중 their children.

K-Dramas and Films
Often used in romantic scenes where a character waits in the rain at a bus stop to surprise their partner.

드라마에서 남주인공이 여주인공을 마중 나가는 장면이 많아요. (There are many scenes in dramas where the male lead goes out to meet the female lead.)

In professional environments, 마중 takes on a more formal tone. If a CEO from another company is visiting, the protocol often dictates that a representative should be at the lobby or the airport to 마중 them. This is considered '비즈니스 매너' (business manners). You might hear a secretary say, '사장님을 마중하러 공항에 갔습니다' (I went to the airport to meet the CEO). It signifies that the guest is being treated with the utmost importance from the very first moment they arrive in the country or the building.

Daily Life
Parents commonly tell their children, '학원 앞으로 마중 갈게' (I'll come meet you in front of the academy).

비가 많이 와서 엄마가 우산을 가지고 학교로 마중 오셨다. (It rained a lot, so my mom came to school to meet me with an umbrella.)

Even in literature and songs, 마중 is a powerful motif. It symbolizes longing and the joy of reunion. A song might talk about '마중 나가는 길' (the road going out to meet someone), evoking feelings of excitement and heartbeat. In news reports, you might hear about citizens going to 마중 a national sports team returning from the Olympics. In all these cases, the word carries a positive, welcoming energy that is central to Korean interpersonal relationships. It's not just a logistical 'pickup'; it's a social event.

국가대표 선수들을 마중하기 위해 많은 팬들이 공항에 모였다. (Many fans gathered at the airport to meet the national team players.)

Public Announcements
'마중 나오신 분들은 게이트 앞에서 기다려 주십시오' (Those who came to meet someone, please wait in front of the gate).

오랜만에 고향에 가니 동생이 역까지 마중을 나와 있었다. (When I went to my hometown after a long time, my sibling was out at the station to meet me.)

친구를 마중 나가는 길은 항상 설렌다. (The road to go meet a friend is always exciting.)

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning 마중하다 is confusing it with the general verb '만나다' (to meet). While both involve people coming together, 만나다 is neutral and can be used for any meeting. If you say '공항에서 친구를 만났어요,' it could mean you happened to run into them, or you both arrived at the same time. If you use 마중하다, you are clarifying that you went there specifically to welcome them. Another common error is mixing it up with 배웅하다 (to see off). Remember: 마중 is for arrivals (Hello!), and 배웅 is for departures (Goodbye!). Using '마중하다' when someone is leaving will confuse your Korean listeners.

Mistake: Using for Departures
Incorrect: 친구가 떠나서 공항에 마중 갔어요. (I went to meet my friend because they were leaving.) -> Correct: 배웅 갔어요.

*틀린 표현: 친구를 마중해서 작별 인사를 했다. (Wrong: I met my friend and said goodbye.)

Another nuance to watch out for is the use of '오다' vs '가다'. Beginners often struggle with perspective. If you are talking to the person who is arriving, you should say '마중 나갈게요' (I will go out to meet you) because you are moving away from your current spot towards them. If you are already at the meeting spot and they haven't arrived yet, you might say '여기서 마중하고 있어요' (I am here meeting/waiting for you). Also, avoid using 마중하다 for inanimate objects. You don't '마중' a package or a bus; you '마중' the person inside or the person delivering it. The focus is always on the human connection.

Mistake: Overusing '픽업'
While '픽업하다' is common, using '마중하다' sounds much warmer and more natural in social contexts.

*어색한 표현: 택배를 마중하러 나갔어요. (Awkward: I went out to 'meet' the delivery package.)

Lastly, be careful with the honorifics. If you are going to meet someone much older, like a grandparent, simply saying '마중했다' to them or about them in a formal setting might sound too casual. It is better to use '마중 나갔습니다' or '마중을 다녀왔습니다'. In Korean, the level of effort you put into the 마중 is reflected in how you describe it. Using the full verb 마중하다 or the phrase 마중 나가다 shows you recognize the importance of the arrival. Don't forget that the particle '을' in '마중을 나가다' is optional but can add a bit of formal weight to the sentence.

부모님을 마중 나갈 때는 예의를 갖춰야 해요. (When going to meet your parents, you should show proper etiquette.)

Mistake: Confusing with '데리러 가다'
'데리러 가다' simply means 'to go to get someone'. '마중하다' adds the nuance of welcoming an arriver.

동생을 마중하는 것과 그냥 데리러 가는 것은 느낌이 달라요. (Meeting a sibling to welcome them feels different from just going to pick them up.)

누구를 마중하러 가세요? (Who are you going to meet/pick up?)

To truly master 마중하다, it helps to compare it with its synonyms and related terms. The most common alternative is 만나다 (to meet), but as discussed, it lacks the specific 'arrival' and 'welcoming' nuance. Another related phrase is 데리러 가다 (to go to pick someone up). While 마중하다 focuses on the welcome, 데리러 가다 is more functional, often used when picking up a child from school or a friend from work where the 'arrival' aspect isn't the main event. In modern Korean, you will also hear 픽업하다 (to pick up), which is almost exclusively used when a vehicle is involved. If you are walking to meet someone, you would never say '픽업하다'.

마중하다 vs 배웅하다
마중하다: Welcoming someone arriving.
배웅하다: Seeing someone off as they leave.
마중하다 vs 만나다
마중하다: Going to the arrival point specifically.
만나다: General meeting at any agreed time/place.
마중하다 vs 데리러 가다
마중하다: Emotional/Social welcome of an arriver.
데리러 가다: Functional act of fetching someone.

친구를 마중 나가는 것과 데리러 가는 것은 상황에 따라 선택하세요. (Choose between 'majung' and 'derireo' depending on the situation.)

In formal settings, you might encounter 영접하다 (to receive/welcome). This is a much higher-level word used for VIPs, religious figures, or heads of state. It implies a grand, official welcome. For example, '대통령을 영접하다' (to receive the President). On the other hand, 환영하다 (to welcome) is a broader verb that can be used for welcoming someone to a group, a country, or a party, but it doesn't necessarily imply going out to an arrival point. You can '환영' someone with a speech or a banner without ever leaving your seat. 마중하다 is unique because it requires physical movement towards the guest.

손님을 반갑게 맞이하다. (To greet a guest warmly.)

Lastly, consider the word 맞으러 나가다. This is very close to 마중 나가다 and is often used interchangeably in casual speech. However, 마중 specifically emphasizes the act of meeting someone who is coming from afar. When you learn these distinctions, you can express your intentions more precisely. For instance, if you want to show extra care, 마중하다 is always the superior choice over the more clinical 데리러 가다 or the vague 만나다. It shows you are making an effort to be there for them at the very first possible moment.

역으로 마중 나가는 마음은 언제나 즐겁다. (The heart that goes out to the station to meet someone is always joyful.)

Summary of Alternatives
영접하다 (Very Formal), 맞이하다 (General Greeting), 데리러 가다 (Fetching), 만나다 (Meeting).

그는 공항에서 귀빈을 영접했다. (He received the VIP at the airport.)

새해를 맞이하여 일출을 보러 갔다. (I went to see the sunrise to welcome the New Year.)

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The metaphorical word '마중물' (priming water) comes from this word because the small amount of water you pour into a pump 'goes down to meet' the deep underground water and bring it up.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ma.dzuŋ.ɦa.da/
US /mɑ.dʒuŋ.hɑ.dɑ/
Stress is relatively even across syllables in Korean, but a slight emphasis may be heard on the first syllable 'ma'.
तुकबंदी
공부하다 (gongbuhada) 사랑하다 (saranghada) 생각하다 (saenggakhada) 운동하다 (undonghada) 구경하다 (gugyeonghada) 걱정하다 (geokjeonghada) 수영하다 (suyeonghada) 노래하다 (noraehada)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'j' as 'z'.
  • Missing the nasal 'ng' sound at the end of the second syllable.
  • Over-emphasizing the 'h' sound.
  • Confusing the 'u' (ㅜ) sound with 'o' (ㅗ).
  • Shortening the final 'da' too much.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

The word is common in stories and news. Easy to recognize.

लिखना 3/5

Requires understanding of auxiliary verbs like 나가다/오다.

बोलना 2/5

Pronunciation is straightforward, but usage context is specific.

श्रवण 2/5

Frequently heard in transit announcements and dramas.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

가다 (to go) 오다 (to come) 만나다 (to meet) 공항 (airport) 역 (station)

आगे सीखें

배웅하다 (to see off) 맞이하다 (to greet) 연착 (delay) 도착 (arrival) 출발 (departure)

उन्नत

영접하다 (formal reception) 환대하다 (to hospitalize/welcome warmly) 마중물 (priming water metaphor) 예우 (courtesy/treatment)

ज़रूरी व्याकरण

~(으)러 가다/오다

친구를 마중하러 가요.

~아/어/여 나오다/나가다

마중 나갔어요.

Honorific ~시~

부모님이 마중 나오셨어요.

Noun + 을/를 (Object Particle)

마중을 나가다.

Conditional ~(으)면

마중 나가면 좋아할 거예요.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

저는 친구를 마중해요.

I meet my friend (who is arriving).

Simple present tense with object particle '를'.

2

공항에 마중 가요.

I go to the airport to meet (someone).

Destination '공항에' + '마중 가요'.

3

엄마를 마중 나가요.

I am going out to meet my mom.

Verb '나가다' (to go out) added for direction.

4

역에서 마중해요.

I meet (them) at the station.

Location '역에서' + '마중해요'.

5

누구를 마중해요?

Who are you meeting?

Interrogative '누구' (who).

6

동생을 마중 왔어요.

I came to meet my younger sibling.

Past tense '왔어요' (came).

7

집 앞에서 마중해요.

I meet (them) in front of the house.

Location '집 앞에서'.

8

빨리 마중 가세요.

Please go meet them quickly.

Imperative '가세요' (please go).

1

공항으로 친구를 마중하러 가요.

I'm going to the airport to meet my friend.

Purpose ending '~(으)러' added.

2

아버지가 저를 마중 나오셨어요.

My father came out to meet me.

Honorific '나오셨어요' used for 'father'.

3

기차역에 마중 나갈게요.

I will go out to the train station to meet you.

Future/Intentional ending '~(으)ㄹ게요'.

4

비가 오는데 마중 고마워요.

Thanks for coming to meet me even though it's raining.

Background '는데' + '고마워요'.

5

어디로 마중 나가면 돼요?

Where should I go to meet you?

Question form '~(으)면 돼요?' (is it okay if...).

6

터미널에서 마중하기로 했어요.

We decided to meet at the terminal.

Decision ending '~기로 하다'.

7

선생님을 마중하러 나갔습니다.

I went out to meet the teacher.

Formal polite style '~습니다'.

8

언니가 마중을 안 나왔어요.

My older sister didn't come out to meet me.

Negative '안' + '나왔어요'.

1

비행기가 도착할 시간에 맞춰 마중 나갔어요.

I went out to meet them in time for the flight's arrival.

Phrase '시간에 맞춰' (in time for).

2

꽃다발을 들고 친구를 마중하러 갔습니다.

I went to meet my friend holding a bouquet of flowers.

Action while doing another '~고' (holding and going).

3

부모님께서 역까지 마중을 나오셔서 정말 기뻤어요.

I was really happy because my parents came all the way to the station to meet me.

Causal '어서/아서' + '기뻤어요'.

4

짐이 많을 것 같아서 차로 마중 나가려고요.

I'm planning to go pick them up by car because they'll likely have a lot of luggage.

Intention '~(으)려고요'.

5

마중 나가는 길에 차가 너무 막혔어요.

The traffic was so heavy on the way to meet them.

Phrase '~는 길에' (on the way to).

6

손님을 마중하는 것은 한국의 중요한 예절입니다.

Meeting a guest is an important etiquette in Korea.

Noun form '~하는 것' as a subject.

7

늦은 밤이라 위험할까 봐 마중 나갔어요.

I went out to meet them in case it was dangerous because it was late at night.

Apprehension '~을까 봐' (afraid that...).

8

친구가 공항에 마중 오기로 약속했어요.

My friend promised to come to the airport to meet me.

Promise '~기로 약속하다'.

1

해외에서 오시는 귀빈을 마중하기 위해 철저히 준비했습니다.

We prepared thoroughly to welcome the VIP coming from overseas.

Purpose '~하기 위해' (in order to).

2

마중 나온 가족들을 보자마자 눈물이 왈칵 쏟아졌다.

As soon as I saw my family who came to meet me, tears burst out.

Immediate action '~자마자'.

3

그녀는 매일 남편을 마중하러 정류장까지 걸어간다.

She walks to the bus stop every day to meet her husband.

Habitual action '매일'.

4

비행기 연착 소식을 듣고 마중 시간을 조정했다.

After hearing about the flight delay, I adjusted the meeting time.

Noun '연착' (delay) + '조정하다' (adjust).

5

마중 나갈 사람이 없어서 혼자 택시를 타고 왔다.

There was no one to meet me, so I took a taxi by myself.

Reason '어서/아서' + '혼자'.

6

그는 마치 누군가를 마중하듯 계속 문 밖을 서성였다.

He kept pacing outside the door as if he were waiting to welcome someone.

Simile '~하듯' (as if).

7

마중 나가는 수고를 덜어주기 위해 미리 연락을 했다.

I contacted them in advance to save them the trouble of coming to meet me.

Phrase '수고를 덜다' (save trouble).

8

오랜만에 만나는 친구를 마중하러 가는 발걸음이 가벼웠다.

My steps were light as I went to meet a friend I hadn't seen in a long time.

Metaphor '발걸음이 가볍다' (light steps).

1

선조들은 멀리서 오는 손님을 마을 입구까지 마중 나가 맞이하곤 했다.

Ancestors used to go out to the village entrance to meet and welcome guests from afar.

Habitual past '~곤 했다'.

2

그의 따뜻한 마중은 낯선 타국에서의 긴장감을 단번에 녹여주었다.

His warm welcome immediately melted away the tension of being in a strange foreign country.

Metaphorical '녹여주다' (melt away).

3

공항은 마중과 배웅의 감정이 교차하는 드라마틱한 공간이다.

The airport is a dramatic space where emotions of meeting and seeing off intersect.

Abstract noun usage.

4

우리는 새로운 시대를 마중하는 마음으로 혁신을 시작해야 합니다.

We must start innovation with a heart that welcomes a new era.

Metaphorical use for 'era'.

5

마중 나가는 수고로움조차 사랑하는 사람을 위한 즐거움이 된다.

Even the trouble of going out to meet someone becomes a joy for a loved one.

Subject '수고로움조차' (even the trouble).

6

그는 역전에서 어머니를 마중하던 어린 시절의 추억을 회상했다.

He reminisced about his childhood memories of meeting his mother at the station front.

Retrospective '~던'.

7

정성스러운 마중은 상대방에 대한 최고의 환대이자 예우이다.

A sincere welcome is the best hospitality and courtesy toward the other person.

Copula '이자' (both A and B).

8

폭설로 인해 마중 나가려던 계획이 수포로 돌아갔다.

Due to the heavy snow, the plan to go meet them came to nothing.

Idiom '수포로 돌아가다' (come to nothing).

1

마중이라는 행위는 단순한 영접을 넘어 인간관계의 깊이를 투영한다.

The act of 'majung' goes beyond simple reception and reflects the depth of human relationships.

Philosophical subject '행위' (act).

2

문학 속에서 마중은 흔히 기다림의 미학을 완성하는 장치로 쓰인다.

In literature, 'majung' is often used as a device to complete the aesthetics of waiting.

Passive voice '쓰인다' (is used).

3

그는 죽음을 마중하듯 담담한 태도로 마지막 순간을 준비했다.

He prepared for his final moments with a calm attitude, as if welcoming death.

Metaphorical use for 'death'.

4

전통 사회에서의 마중은 공동체의 결속을 다지는 중요한 의례였다.

In traditional society, 'majung' was an important ritual that strengthened community solidarity.

Sociological context.

5

현대인들에게 마중은 물리적 이동보다 심리적 환대의 의미가 커지고 있다.

For modern people, the meaning of psychological hospitality in 'majung' is becoming more significant than physical movement.

Comparative structure.

6

마중물 한 바가지가 깊은 우물물을 길어 올리듯, 작은 배려가 큰 감동을 준다.

Just as a scoop of priming water draws up deep well water, small considerations give great inspiration.

Elaborate metaphor with '마중물'.

7

기다림의 끝에서 마주하는 마중의 순간은 모든 고단함을 상쇄시킨다.

The moment of meeting at the end of waiting offsets all exhaustion.

Verb '상쇄시키다' (to offset).

8

우리는 변화하는 시대의 파고를 능동적으로 마중해야 할 시점에 서 있다.

We stand at a point where we must actively welcome the waves of a changing era.

Abstract metaphorical usage.

सामान्य शब्द संयोजन

공항 마중
역으로 마중
마중 나가다
마중 나오다
차로 마중
꽃다발 마중
마중 인사
손님 마중
마중하러 가다
정류장 마중

सामान्य वाक्यांश

마중 나갈까요?

— Shall I come meet you? Used as a polite offer.

역으로 마중 나갈까요?

마중 고마워요

— Thanks for meeting me. Standard gratitude upon arrival.

먼 길 마중 고마워요.

마중하러 가는 길

— On the way to meet someone. Describes the current state.

지금 마중하러 가는 길이에요.

마중 나온 사람

— The person who came to meet. Used to identify the host.

마중 나온 사람이 너무 많아요.

마중을 가다/오다

— To go/come to meet. Uses the noun form for variety.

내일 마중을 갈 거예요.

마중 좀 해주세요

— Please come meet me. A request for a pickup.

짐이 많으니 마중 좀 해주세요.

마중 나가지 못하다

— To be unable to go meet someone. An apology.

바빠서 마중 나가지 못해 미안해요.

마중 준비

— Preparing to meet someone. Logistics or cleaning.

손님 마중 준비가 끝났나요?

마중객

— A person who comes to meet an arriver (formal/news).

공항이 마중객들로 붐볐다.

마중물

— Metaphorically, something that triggers a bigger event.

이 투자가 경제의 마중물이 될 것이다.

अक्सर इससे भ्रम होता है

마중하다 vs 만나다

만나다 is general meeting; 마중하다 is specifically for welcoming an arriver.

마중하다 vs 배웅하다

Opposite meanings. 마중하다 is for arrival; 배웅하다 is for departure.

마중하다 vs 데리러 가다

데리러 가다 is functional (picking up); 마중하다 is emotional/hospitable (welcoming).

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"마중물을 붓다"

— To pour priming water. To start a process or provide a catalyst.

정부는 시장에 마중물을 붓기로 했다.

Formal/Economic
"버선발로 마중 나가다"

— To go out to meet someone in one's socks (without shoes). Implies extreme urgency and joy.

어머니는 아들을 버선발로 마중 나가셨다.

Traditional/Literary
"대문 밖까지 마중하다"

— To welcome someone past the gate. High level of hospitality.

할아버지는 항상 대문 밖까지 마중하셨다.

Neutral
"마중 나가는 마음"

— The heart of going out to meet. Represents pure anticipation.

마중 나가는 마음은 늘 설렌다.

Poetic
"먼저 가서 마중하다"

— To go early and wait to meet. Shows extra consideration.

그는 약속 시간보다 먼저 가서 마중했다.

Neutral
"마중과 배웅"

— Meeting and seeing off. Represents the full cycle of a visit.

마중과 배웅은 우정의 기본이다.

Neutral
"마중 나오기를 기다리다"

— To wait for someone to come meet you.

공항 게이트에서 마중 나오기를 기다렸다.

Neutral
"마중 나갈 채비를 하다"

— To get ready to go meet someone.

일찍 일어나 마중 나갈 채비를 했다.

Formal
"마중하러 뛰어나가다"

— To run out to meet someone. Shows great excitement.

아이가 아빠를 마중하러 뛰어나갔다.

Casual
"마중의 기쁨"

— The joy of meeting/welcoming.

마중의 기쁨은 만남의 배가 된다.

Literary

आसानी से भ्रमित होने वाले

마중하다 vs 맞이하다

Both mean 'to welcome/greet'.

맞이하다 is broader (guests at home, new years, seasons). 마중하다 specifically involves going out to meet an arriver.

손님을 마중하러 나갔고, 집 안에서 반갑게 맞이했다.

마중하다 vs 영접하다

Both involve receiving someone.

영접하다 is extremely formal and used for VIPs. 마중하다 is common for friends and family.

비서가 공항에서 대통령을 영접했다.

마중하다 vs 픽업하다

Both mean to pick someone up.

픽업하다 is a loanword and usually implies using a car. 마중하다 is pure Korean and can be on foot.

역으로 마중 나갈게. (Walk/General) vs. 차로 픽업할게. (Car)

마중하다 vs 환영하다

Both involve welcoming.

환영하다 is a general 'welcome' (can be a sign or a speech). 마중하다 is the physical act of meeting.

우리는 그를 환영했고, 공항까지 마중 나갔다.

마중하다 vs 배웅하다

Often learned together as travel verbs.

They are antonyms. One is for 'Hello' and the other for 'Goodbye'.

마중은 즐겁지만 배웅은 슬프다.

वाक्य संरचनाएँ

A1

[Person]을/를 마중해요.

친구를 마중해요.

A2

[Place]에 [Person]을/를 마중하러 가요.

공항에 동생을 마중하러 가요.

A2

[Person]이/가 마중 나왔어요.

언니가 마중 나왔어요.

B1

[Method]로 마중 나갈게요.

제 차로 마중 나갈게요.

B1

비가 와서 [Object] 들고 마중 나갔어요.

비가 와서 우산을 들고 마중 나갔어요.

B2

[Reason] 때문에 마중 나가지 못했어요.

일이 바빠서 마중 나가지 못했어요.

B2

[Person]을/를 마중하는 마음이 [Adjective]해요.

친구를 마중하는 마음이 설레요.

C1

마치 [Metaphor] 마중하듯...

마치 봄을 마중하듯 설레는 마음으로 기다렸다.

शब्द परिवार

संज्ञा

마중 (majung) - the act of meeting/welcoming
마중물 (majungmul) - priming water
마중객 (majunggaek) - a person who comes to meet

क्रिया

마중하다 (majunghada) - to go to meet
마중 나가다 (majung nagada) - to go out to meet
마중 나오다 (majung naoda) - to come out to meet
마중 가다 (majung gada) - to go meet
마중 오다 (majung oda) - to come meet

संबंधित

배웅하다 (baeunghada) - to see off
맞이하다 (majihada) - to greet/receive
픽업 (pik-eop) - pickup
영접 (yeongjeop) - formal reception
환영 (hwan-yeong) - welcome

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very common in daily life, especially regarding travel and visits.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 마중하다 when someone is leaving. 배웅하다

    마중하다 is only for arrivals. If you are saying goodbye, use 배웅하다.

  • Saying '공항을 마중해요' instead of '공항에 마중 가요'. 공항에 마중 가요.

    The location is the destination, so it needs the particle '에' or '으로', not '을'.

  • Using 마중하다 for an object (like a pizza). 피자를 받으러 나가다.

    마중하다 is reserved for people (or sometimes pets) to show social welcoming.

  • Confusing '마중 나가다' and '마중 나오다'. Context dependent.

    If you are leaving home to meet someone, say '나가다'. If they are coming to your location, say '나오다'.

  • Using '만나다' when you specifically meant you went to pick them up. 마중하다

    만나다 is too vague. 마중하다 shows the effort of going to the arrival point.

सुझाव

Show Extra Care

Offering to '마중' someone is one of the best ways to show hospitality in Korea. It shows you care about their journey.

Purpose Particle

Always pair '마중' with '하러' (in order to) when explaining why you are going somewhere.

The 'Going' Verb

Remember that '마중' is often followed by '가다', '오다', '나가다', or '나오다'. Rarely is it used alone as just '마중하다' in speech.

Business Manners

In business, the person with lower rank usually goes to '마중' the person with higher rank at the lobby or airport.

Join at the Gate

Think: 'MA-JOONG' sounds like 'Join'. I am going to JOIN you at the arrival gate.

Airport Announcements

Listen for '마중 나오신 분들' (those who came to meet someone) at airports to practice hearing the word in context.

Use with Locations

When writing, always specify the location (역, 공항, 정류장) to make the sentence clearer.

Intonation

Put a little more energy on the 'Ma' to sound enthusiastic about the meeting!

Honorifics Matter

When talking about an elder coming to meet you, always use '나오셨어요' instead of '나왔어요'.

Gate vs Parking Lot

In Korea, '마중' usually implies meeting at the actual gate or exit, not just waiting in the car.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'MA-JOONG' as 'My-Join'. I am going out to join my friend as soon as they arrive at the station.

दृश्य संबंध

Imagine someone standing at an airport gate holding a big sign with a name on it. That person is 'majung-ing'.

Word Web

Airport Station Welcome Hospitality Arrival Guest Family Hug

चैलेंज

Try to use '마중 나가다' in a sentence about your best friend coming to visit you next weekend.

शब्द की उत्पत्ति

The word '마중' is a pure Korean noun derived from the verb root '맞-' (to meet/face) combined with the suffix '-웅'. It has been used for centuries to describe the specific act of meeting an arriver.

मूल अर्थ: To go toward someone who is coming to meet them face-to-face.

Koreanic

सांस्कृतिक संदर्भ

Always offer to '마중' an older person or a superior; it is considered a sign of high respect.

In English, we often just say 'I'll pick you up,' which sounds more functional. '마중하다' sounds more like a social event.

The song '마중' (The Meeting) by various Korean ballad singers. Frequent scenes in K-dramas where the lead waits at a rainy bus stop. The '마중물' metaphor used in many Korean self-help books.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Airport Arrival

  • 몇 번 게이트로 마중 갈까요?
  • 공항 마중 나왔어요.
  • 짐 찾는 곳에서 마중할게요.
  • 피켓 들고 마중 나갈게요.

Train Station

  • 기차역 앞으로 마중 나갈게.
  • 도착 시간에 맞춰 마중 갈게요.
  • 플랫폼에서 마중해도 돼요?
  • 역 마중 고마워요.

Home Visit

  • 집 앞까지 마중 나갈게요.
  • 손님 마중 준비하세요.
  • 문 밖에서 마중하고 있어요.
  • 어머니가 마중 나오셨다.

Rainy Day

  • 우산 들고 마중 나갈게요.
  • 비 오는데 마중 와줘서 고마워.
  • 정류장으로 마중 갈까?
  • 우산 없으면 마중 갈게.

Late Night

  • 밤이 늦었으니 마중 나갈게.
  • 위험하니까 마중 나오지 마.
  • 아버지가 정류장 마중 오셨어.
  • 마중 안 나와도 괜찮아.

बातचीत की शुरुआत

"이번 주말에 친구가 오는데 공항으로 마중 가야 해요."

"혹시 역으로 마중 나갈 사람이 필요하세요?"

"어렸을 때 부모님이 학교 앞으로 마중 오신 적이 있나요?"

"공항 마중 나갈 때 가장 설레는 순간은 언제인가요?"

"누군가를 마중하러 가본 가장 먼 곳은 어디였나요?"

डायरी विषय

오늘 누군가를 마중 나갔던 경험에 대해 써보세요. 어떤 기분이었나요?

내가 공항에 도착했을 때 누군가 마중 나와 있다면 어떨지 상상해 보세요.

한국의 '마중' 문화와 당신의 나라의 환영 문화는 어떻게 다른가요?

마중 나가는 길에 들었던 생각이나 주변 풍경을 묘사해 보세요.

누군가를 간절히 마중하고 싶었던 적이 있었나요? 그 이유는 무엇인가요?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Not really. '마중하다' is for people. For a package, you would say '택배를 받으러 나가다' (go out to receive the package).

It depends on where you are. Use '나가다' if you are leaving your current spot to go to the meeting point. Use '나오다' if you are describing someone else coming to your arrival point.

Yes, but it's better to use '마중 나가겠습니다' or the honorific '마중 나오셨습니까' to be more respectful.

No. '마중하다' implies intention. If it's by accident, use '우연히 만나다'.

Literally 'priming water'. It's water you pour into a pump to get it started. Metaphorically, it's a small spark that starts a big change.

Among young people in big cities, '픽업' is very common for car rides. However, '마중' is still preferred for the emotional and social aspect of welcoming.

It is optional. '마중 나가다' is more common in speech, while '마중을 나가다' is slightly more formal or emphatic.

Yes! If your dog runs to the door to meet you, you can playfully say the dog is '마중 나왔다'.

You can say '공항으로 마중 나갈게요' (I will go out to meet you at the airport).

The direct opposite is '배웅' (seeing someone off).

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Write a sentence: 'I am going to the airport to meet my friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'My father came to the station to meet me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'Shall I come meet you at the bus stop?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'I went out to meet them with an umbrella.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'I'm sorry I couldn't come to meet you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The airport was crowded with people meeting their families.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I will pick you up by car at 3 PM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a short dialogue about planning a majung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe the feeling of waiting for someone at the arrival gate.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use '마중물' in a sentence about business.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '버선발로'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Who is coming to meet you?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about meeting a guest at the door.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I am on my way to meet my sister.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a flight delay affecting a meeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Thank you for coming all this way to meet me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about meeting a teacher.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I decided to meet my friend at the terminal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about the joy of majung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'There are many scenes of meeting someone in dramas.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I'll go meet you at the station' in polite Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'Who is coming to the airport to meet you?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Thank you for coming to meet me.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I am going to the airport to meet my friend.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Shall I go out to meet you?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I went to meet them by car.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I'm sorry I'm late for the meeting.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'My mom is coming to the bus stop.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I decided to meet them at the gate.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The road to meet you is exciting.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Wait for me at the arrival hall.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I'll bring an umbrella to meet you.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Is anyone coming to meet you?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I'll meet you past the gate.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I'm on my way to the airport.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The flight is delayed 10 minutes.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Please don't come to meet me, it's late.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I'll be waiting at Exit 5.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I went out to meet the guest.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It was a warm welcome.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the destination: '기차역으로 마중 나갈게요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the person: '동생을 마중하러 가요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the object: '우산을 들고 마중 나갔어요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the action: '마중 나와 주셔서 감사합니다.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the method: '차로 마중 나갈게요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the reason: '비가 와서 마중 나갔어요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the feeling: '마중 나가는 길이 설레요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the location: '3번 게이트 앞에서 마중할게요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the time: '오후 2시에 마중 나갈게요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the problem: '차가 막혀서 마중이 늦었어요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the person: '아버지가 마중 나오셨어요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the intent: '마중 나갈까요?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the place: '버스 정류장으로 오세요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the honorific: '마중 나오셨습니까?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the metaphor: '마중물이 필요해요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

travel के और शब्द

숙소

B1

एक जगह जहाँ कोई थोड़े समय के लिए रुकता है, जैसे होटल या गेस्ट हाउस। 'आपका आवास कहाँ है?'

어댑터

A2

A device for connecting parts of different sizes or types.

입장료

A1

कोरियाई शब्द '입장료' (ipjangryo) का अर्थ है 'प्रवेश शुल्क' या 'टिकट की कीमत'। यह वह राशि है जो किसी संग्रहालय, पार्क या कार्यक्रम में प्रवेश के लिए भुगतान करनी पड़ती है। यह कोरिया में यात्रा और भ्रमण की लागत को समझने के लिए एक आवश्यक शब्द है।

~후에

A2

यह दर्शाता है कि एक क्रिया दूसरी क्रिया के बाद होती है। संज्ञा या क्रिया के साथ प्रयोग किया जाता है।

~ㄴ/은 후에

A2

एक क्रिया को दूसरी क्रिया या घटना के बाद होने को व्यक्त करता है; करने के बाद।

은/는 후에

A2

एक क्रिया को दूसरी के बाद होने का संकेत देता है, जिसका अर्थ है 'करने के बाद'। उदाहरण: खाने के बाद, मैं सोता हूँ।

비행기

A1

Airplane; a powered flying vehicle with fixed wings.

공항

A1

वह स्थान जहाँ हवाई जहाज़ उड़ान भरते और उतरते हैं। इसमें यात्रियों के लिए प्रतीक्षा करने, चेक-इन करने और सुरक्षा जाँच से गुज़रने के लिए इमारतें होती हैं।

공항버스

A2

एयरपोर्ट बस बहुत अच्छी है। मैं एयरपोर्ट बस से घर जा रहा हूँ।

통로

A2

सीटों या अलमारियों की पंक्तियों के बीच का रास्ता या गलियारा। 'विमान का गलियारा बहुत संकरा है।'

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!