아마도
When you're not 100% sure about something, you can use 아마도 (amado). It's like saying 'perhaps' or 'probably' in English. It shows that you think something is likely, but you don't know for certain. You'll often hear Koreans use this word when they are guessing or when they want to soften a statement. Remember, it's an adverb, so it describes a verb or an adjective.
When using Korean, it's common to express degrees of certainty or possibility, and 아마도 is a key adverb for this. It's often paired with sentence endings that also indicate uncertainty, such as -을/ㄹ 거예요 (future tense/conjecture), -을/ㄹ 수도 있어요 (it might/could be), or -인가요? (is it...? - for questions). While 아마도 suggests a likelihood, it's generally not used for very high certainty. Think of it as conveying a sense of 'I'm guessing this is the case' or 'It's likely that...'. For instance, if you want to say 'It will probably rain tomorrow,' you could say '내일 아마도 비가 올 거예요.'
When using 아마도, you're indicating that something is likely but not definite. It softens a statement, showing you're not 100% sure. For example, 아마도 비가 올 거예요 means "It will probably rain."
You can also use it to express a guess or a strong possibility based on some evidence, like 아마도 늦을 것 같아요 ("I think I might be late"). It's a useful word to convey a degree of uncertainty in your speech.
When Koreans say 아마도 (amado), they're expressing that something is likely or possible, but not 100% certain. Think of it like saying 'perhaps' or 'probably' in English. It's a useful word when you want to soften a statement or acknowledge a degree of uncertainty. You'll hear it often in daily conversations, so mastering its use will make your Korean sound more natural. Using 아마도 shows you understand that not everything is definite and allows for nuance in your communication.
§ What does 아마도 mean?
아마도 (amado) is a Korean adverb that translates to "perhaps" or "probably" in English. It's a very common word used to express uncertainty, possibility, or a lack of definitive knowledge about a situation. Think of it as saying "maybe" or "it's likely that..."
- DEFINITION
- Perhaps, probably; used to express uncertainty or possibility.
You'll hear and use 아마도 a lot in daily conversations, whether you're speculating about future events, expressing doubt, or simply not having all the information. It softens your statement, making it less direct and more open to other possibilities.
§ When to use 아마도
아마도 is incredibly versatile. Here are the main situations where you'd use it:
- Expressing probability: When you think something is likely to happen or be true.
- Showing uncertainty: When you're not 100% sure about something.
- Making a guess or speculation: When you're offering your best estimate.
- Softening a statement: It can make your speech sound less assertive and more polite when you're not completely confident.
It's often paired with sentence endings that also convey possibility or conjecture, such as ~ㄹ/을 거예요 (will probably/might), ~겠어요 (seems like/will likely), or ~인 것 같아요 (it seems like). However, it can also be used with more definitive endings to simply indicate that the speaker is making an educated guess.
§ Examples of 아마도 in sentences
Let's look at some practical examples to see how 아마도 works in action.
내일 비가 아마도 올 거예요.
Tomorrow, it will probably rain.
Here, the speaker isn't 100% sure about the rain, but they think it's likely. The combination with ~ㄹ 거예요 (future tense + conjecture) clearly indicates possibility.
그 사람은 아마도 학생일 거예요.
That person is probably a student.
In this case, the speaker is making an educated guess based on some observation, but they don't know for sure. The structure ~일 거예요 (will be + conjecture) again reinforces the probability.
숙제가 아마도 많을 것 같아요.
I think there will probably be a lot of homework.
This sentence uses ~을 것 같아요 (it seems like) which is another common way to express possibility or opinion based on observation or expectation. Adding 아마도 strengthens that sense of likelihood.
회의는 아마도 다음 주에 있을 거예요.
The meeting will probably be next week.
Here, the speaker is giving their best estimate for the meeting schedule. They're not confirming it, but stating what they believe is the most probable outcome.
Understanding and using 아마도 effectively will greatly enhance your ability to express nuance and uncertainty in Korean, making your conversations more natural and accurate. Practice incorporating it into your sentences when you're not completely sure about something, and you'll quickly become more confident with it.
§ Mistakes People Make with 아마도
Learning Korean often involves navigating subtle differences between words that seem similar. The adverb 아마도 (perhaps, probably) is no exception. While it's a very useful word for expressing uncertainty, learners often make a few common mistakes that can lead to misunderstandings or sound unnatural. Let's break down these mistakes so you can use 아마도 correctly and confidently.
§ 1. Overusing it with definitive statements
One of the most frequent errors is using 아마도 in sentences that already convey certainty. Remember, 아마도 softens a statement, indicating possibility or probability. If you're sure about something, don't use it. It would be like saying "definitely perhaps" in English, which just doesn't make sense.
❌ 내일은 아마도 비가 올 거야. (This is okay, but if you're sure, remove 아마도)
⭕ 내일은 비가 올 거야. (If you are certain it will rain)
The first sentence is grammatically correct and common if you are expressing probability. However, if you are truly certain, simply state it directly. The mistake here isn't grammatical incorrectness, but rather a misuse of nuance. If you use 아마도 when you *know* something, it can sound like you're hedging or unsure, even if you mean to be definitive.
§ 2. Incorrect placement in sentences
아마도 is an adverb, and like many adverbs in Korean, its placement can be quite flexible. However, placing it in a way that breaks the flow or sounds awkward is a common mistake. Generally, it comes at the beginning of a clause or sentence, or just before the verb it modifies.
❌ 그는 공부를 아마도 열심히 할 거예요. (Sounds a bit unnatural)
⭕ 아마도 그는 공부를 열심히 할 거예요. (More natural)
⭕ 그는 아마도 공부를 열심히 할 거예요. (Also natural, emphasizing 'he' might be doing it)
While Korean adverb placement is flexible, some positions are more common and natural than others. When in doubt, placing 아마도 at the beginning of the sentence or clause often works best.
§ 3. Confusing it with 다른 것들 (other things that express possibility)
Korean has several ways to express possibility or uncertainty, and sometimes learners might use 아마도 when another expression would be more appropriate or natural. For example, using verb endings like -(으)ㄹ 것 같다 (it seems like, it looks like) or -(으)ㄹ지도 모르다 (might, may) can sometimes be a better fit depending on the nuance.
- Difference
- While 아마도 simply states a probability, -(으)ㄹ 것 같다 often implies an observation or a feeling that leads to that probability. -(으)ㄹ지도 모르다 suggests a slightly lower degree of probability or a greater sense of 'might' rather than 'probably'.
날씨가 흐리니까 아마도 비가 올 거예요. (Because the weather is cloudy, perhaps it will rain. – Direct probability)
날씨가 흐리니까 비가 올 것 같아요. (Because the weather is cloudy, it seems like it will rain. – Based on observation)
바람이 많이 부니까 비가 올지도 몰라요. (Because it's very windy, it might rain. – Greater possibility of not happening, or a lesser certainty)
§ 4. Not using it with a softening verb ending
While 아마도 itself expresses uncertainty, it's very common to pair it with verb endings that also convey supposition or probability, such as -(으)ㄹ 거예요 (will likely do), -(으)ㄴ/는 것 같아요 (it seems that), or -(으)ㄹ 것 같아요 (it seems that it will). Using 아마도 with a definitive declarative ending can sound a bit abrupt, though not always incorrect.
- Good Pairing
- The combination of 아마도 and a 'likely' or 'seem like' ending creates a very natural and polite expression of uncertainty in Korean.
❌ 아마도 그가 갈 거예요. (Grammatically okay, but can be improved)
⭕ 아마도 그가 갈 것 같아요. (More natural and softer)
The second sentence, with 아마도 paired with 것 같아요, sounds more like a natural guess or a gentle suggestion of probability. It's a nuance that comes with practice.
By being mindful of these common mistakes, you'll be able to use 아마도 more accurately and sound more like a native speaker. Remember that language learning is about continuous improvement, so don't be afraid to make mistakes and learn from them!
§ Understanding '아마도'
The Korean word 아마도 (amado) is an adverb that translates to 'perhaps' or 'probably' in English. It's used when you're not 100% sure about something but believe it's likely to be true. Think of it as expressing a degree of uncertainty or possibility. It's a very common word in everyday Korean conversation, so mastering its use will make your Korean sound much more natural.
- Korean Word
- 아마도 (amado)
- Meaning
- Perhaps, probably, maybe. Expresses uncertainty or possibility.
- Grammar Note
- It's an adverb, so it usually comes before the verb or adjective it modifies. It can also appear at the beginning of a sentence.
아마도 비가 올 거예요. (Perhaps it will rain.)
그는 아마도 집에 있을 거예요. (He is probably at home.)
§ '아마도' vs. '아마'
You might also encounter 아마 (ama) without the '도'. What's the difference?
아마도 (amado): This is generally considered slightly more formal or emphatic than 아마. The '도' adds a nuance of 'even if' or 'also', which in this context subtly reinforces the idea of possibility or conjecture. It's often used when you're making an educated guess or expressing a strong probability.
아마 (ama): This is the more common and natural-sounding version in casual conversation. It functions in much the same way as 아마도, simply expressing 'perhaps' or 'probably' without the slight emphasis of '도'.
In most cases, you can use them interchangeably without causing a misunderstanding. However, if you want to sound more natural in everyday speech, 아마 is often preferred. If you want to add a touch more formality or emphasize the speculative nature of your statement, 아마도 is a good choice.
아마 내일 갈 거예요. (I'll probably go tomorrow.)
아마도 그는 그것을 좋아할 겁니다. (He will probably like that. - slightly more formal/emphatic)
§ Other Words for Possibility/Uncertainty
While 아마도 (and 아마) is great for general 'perhaps/probably' situations, Korean has other expressions that convey similar ideas but with slightly different nuances. Let's look at a couple:
~일 수도 있어요 / ~을 수도 있어요 (may/might be, could be)
This grammatical construction, ending verbs or adjectives, literally means 'it may/could be that...' It expresses a weaker possibility than 아마도 or indicates one of several possibilities.
- Grammar Note
- Attach ~ㄹ/을 수도 있다 to the verb stem (ㄹ 수도 있다 for stems ending in a vowel or ㄹ, 을 수도 있다 for stems ending in a consonant).
늦을 수도 있어요. (I might be late. / It's possible I'll be late.)
그것이 사실이 아닐 수도 있어요. (That might not be true.)
아마도 ~겠어요 / ~을 거예요 (probably will/would)
When 아마도 is used with future tense endings like ~겠어요 or ~을 거예요, it reinforces the idea of a strong probability or a future conjecture. While ~을 거예요 already implies some level of future possibility/intention, adding 아마도 makes the uncertainty or strong guess more explicit.
아마도 괜찮을 거예요. (It will probably be okay.)
아마도 내일 도착하겠어요. (It will probably arrive tomorrow.)
혹시 (hok-si) - By any chance, perhaps (often for questions)
While 아마도 is for making statements about probability, 혹시 is typically used when asking a question to politely inquire about a possibility or to soften a question.
혹시 한국 사람이에요? (By any chance, are you Korean?)
혹시 시간 있으세요? (Do you happen to have time?)
§ When to Use '아마도'
Use 아마도 (or 아마) when:
You're making a prediction about the future but aren't completely certain.
You're guessing about someone's current state or location.
You're expressing a strong likelihood or probability.
You want to soften a statement, indicating it's your opinion or a possibility rather than a definitive fact.
Practice using 아마도 in your sentences, and you'll find it becomes a very useful tool for expressing nuance in your Korean conversations!
How Formal Is It?
"아마도 그 회의는 다음 주에 개최될 것입니다. (Perhaps the meeting will be held next week.)"
"아마도 비가 올 것 같아요. (It will probably rain.)"
"아마도 괜찮을 거야. (It'll probably be okay.)"
"아마도 멍멍이가 배고플 거야. (The puppy is probably hungry.)"
"아마도 뻥치지 마. (Probably don't lie.)"
कठिनाई स्तर
short and common
short and easy to spell
simple pronunciation
clear and distinct sound
आगे क्या सीखें
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
아마도 is often used at the beginning of a sentence or clause.
아마도 비가 올 거예요. (Perhaps it will rain.)
It can be followed by various sentence endings that express possibility, such as -을/ㄹ 거예요, -을/ㄹ 것 같아요, or -을/ㄹ 수도 있어요.
아마도 그는 지금 자고 있을 거예요. (He's probably sleeping now.)
While similar to '아마', '아마도' tends to emphasize a slightly higher degree of uncertainty or speculation.
아마도 제가 틀렸을 수도 있어요. (Perhaps I might be wrong.)
It can be used with both verbs and adjectives.
아마도 이 영화가 재미있을 거예요. (This movie will probably be interesting.)
In spoken Korean, it can sometimes be shortened to '아마' without a significant change in meaning.
아마 늦을 것 같아요. (I'll probably be late.)
स्तर के अनुसार उदाहरण
아마도 비가 올 거예요.
Perhaps it will rain.
Future tense, polite form.
그는 아마도 바쁠 거예요.
He is probably busy.
Future tense, polite form. Used to express probability about current state.
아마도 괜찮을 거예요.
It will probably be okay.
Future tense, polite form.
아마도 내일 만날 수 있을 거예요.
Perhaps we can meet tomorrow.
Future tense, polite form. '-을 수 있다' means 'can'.
아마도 늦을 것 같아요.
I think I will probably be late.
'-ㄹ 것 같다' means 'I think I will...' or 'it seems like it will...'
이것은 아마도 어려울 거예요.
This will probably be difficult.
Future tense, polite form.
아마도 그럴 거예요.
Perhaps so (it will be like that).
Used to agree with a possibility.
아마도 다음 주에 갈 수 있어요.
Perhaps I can go next week.
Polite present tense. '-을 수 있다' means 'can'.
아마도 그는 늦을 거예요. 교통 체증이 심하거든요.
Perhaps he will be late. The traffic jam is severe.
내일 날씨가 좋을까요? 아마도요. 일기예보를 확인해 봐야겠어요.
Will the weather be good tomorrow? Probably. I should check the weather forecast.
이 문제의 정답은 아마도 3번일 거예요. 제가 확신하지는 못하지만요.
The correct answer to this problem is probably number 3. Although I'm not sure.
아마도 그녀는 우리가 도착하기 전에 이미 와 있을 거예요.
Perhaps she will already have arrived before we get there.
우리가 계획한 대로 진행될까요? 아마도 그렇겠죠. 최선을 다해야죠.
Will it proceed as we planned? Probably so. We have to do our best.
아마도 그는 피곤해서 잠이 들었을 거예요. 연락이 없네요.
He probably fell asleep because he was tired. There's no contact from him.
이 책은 아마도 당신이 찾던 정보가 있을 거예요.
This book probably has the information you were looking for.
아마도 다음 주에는 더 좋은 소식이 있을 거예요. 기대해 봐요.
Perhaps there will be better news next week. Let's look forward to it.
아마도 그는 우리가 한 일을 이해하지 못할 거예요.
He probably won't understand what we did.
Future tense, negation.
내일 날씨가 아마도 좋지 않을 것 같아요.
The weather probably won't be good tomorrow.
Future tense, negation, '것 같아요' for supposition.
아마도 그 소문은 사실이 아닐 거예요.
That rumor is probably not true.
Negation, '아닐 거예요' for supposition.
그녀는 아마도 벌써 집에 갔을 거예요.
She's probably already gone home.
Past tense, '갔을 거예요' for supposition.
아마도 우리는 좀 더 기다려야 할 것 같아요.
We probably need to wait a bit longer.
'~야 할 것 같아요' for 'need to' or 'have to' with supposition.
그 문제는 아마도 생각보다 복잡할 수 있어요.
That problem might be more complex than we think.
'~ㄹ 수 있어요' for possibility.
아마도 이 방법이 가장 효과적일 거예요.
This method will probably be the most effective.
Future tense, superlative.
그는 아마도 우리 계획에 동의하지 않을 겁니다.
He probably won't agree with our plan.
Future tense, formal negation.
아마도 그는 이 사실을 모를 거예요.
Perhaps he doesn't know this fact.
Expresses a strong possibility, almost certainty.
내일 날씨가 아마도 좋을 것 같아요.
Tomorrow's weather will probably be good.
Used with future tense, indicating an expectation.
그녀는 아마도 여기에 오지 않을 거예요.
She probably won't come here.
Expresses a strong likelihood of something not happening.
아마도 제가 착각한 것 같아요.
I think I was probably mistaken.
Used to acknowledge a possible error or misunderstanding.
아마도 더 생각해 봐야 할 것 같아요.
I probably need to think about it more.
Suggests a need for further consideration.
이 문제는 아마도 해결하기 어려울 거예요.
This problem will probably be difficult to solve.
Indicates a perceived challenge or difficulty.
아마도 그는 이미 떠났을 거예요.
He has probably already left.
Used with past tense to express a strong inference about a past event.
아마도 제가 잘못 이해한 것 같아요.
I probably misunderstood.
Expresses a tentative acknowledgment of a possible misunderstanding.
व्याकरण पैटर्न
वाक्य संरचनाएँ
아마도 + [clause ending in declarative form]
아마도 비가 올 거예요. (Perhaps it will rain.)
[clause] + 아마도요.
내일 시험이 어렵겠어요? 아마도요. (Will tomorrow's test be difficult? Probably.)
아마도 + [noun] + 일 거예요.
아마도 그가 선생님일 거예요. (He is probably a teacher.)
아마도 + [verb stem] + -(으)ㄹ 것 같아요.
아마도 늦을 것 같아요. (I think I'll probably be late.)
아마도 + [clause] + -(으)ㄹ 수도 있어요.
아마도 다음 주에 만날 수도 있어요. (We might be able to meet next week.)
아마도 + [clause] + -(으)ㄹ지도 몰라요.
아마도 그가 이 사실을 모를지도 몰라요. (He might not know this fact.)
아마도 + [clause] + 았/었을 거예요.
아마도 그는 이미 떠났을 거예요. (He probably already left.)
아마도 + [clause] + -(으)리라 생각해요.
아마도 그가 이 일을 잘 해결하리라 생각해요. (I think he will probably solve this problem well.)
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a friend named 'Ama' who is always 'do'ubting things. So, Ama-do means 'perhaps' or 'probably'.
दृश्य संबंध
Picture a person shrugging their shoulders with a question mark above their head, symbolizing uncertainty. This image is 'amado'.
Word Web
चैलेंज
Try to use '아마도' in three different sentences describing things you are unsure about today. For example: '아마도 점심으로 비빔밥을 먹을 거예요.' (Perhaps I will eat bibimbap for lunch.)
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
When guessing about future events or possibilities.
- 아마도 비가 올 거예요. (Perhaps it will rain.)
- 아마도 내일 갈 수 있을 거예요. (I'll probably be able to go tomorrow.)
- 아마도 시간이 없을 거예요. (Probably won't have time.)
When expressing an educated guess or likelihood about a situation.
- 아마도 그게 사실일 거예요. (Perhaps that's true.)
- 아마도 피곤해서 그런가 봐요. (They're probably tired, that's why.)
- 아마도 그게 더 좋을 것 같아요. (Perhaps that would be better.)
When responding to a question with uncertainty.
- 아마도요. (Perhaps/Probably so.)
- 아마도 아니요. (Perhaps not.)
- 아마도 맞을 거예요. (It's probably correct.)
When speculating about someone's actions or intentions.
- 아마도 잠들었을 거예요. (They've probably fallen asleep.)
- 아마도 잊어버렸을 거예요. (They probably forgot.)
- 아마도 바쁠 거예요. (They're probably busy.)
When suggesting a possibility without being definite.
- 아마도 저녁에 만날 수 있을까요? (Perhaps we could meet in the evening?)
- 아마도 다른 방법이 있을 거예요. (Perhaps there's another way.)
- 아마도 다시 시도해봐야 할 것 같아요. (Perhaps I should try again.)
बातचीत की शुरुआत
"아마도 주말에 뭐 할 거예요? (What will you probably do this weekend?)"
"아마도 한국 여행은 어땠어요? (How was your trip to Korea, probably?)"
"아마도 가장 좋아하는 한국 음식은 뭐예요? (What's probably your favorite Korean food?)"
"아마도 어떤 한국 드라마를 봤어요? (Which Korean dramas have you probably watched?)"
"아마도 한국어를 배우는 게 어려워요? (Is learning Korean probably difficult?)"
डायरी विषय
오늘 하루 동안 '아마도'라고 생각했던 일들을 5가지 적어보세요. (Write down 5 things you thought 'perhaps/probably' about today.)
미래에 '아마도' 이루고 싶은 꿈이나 계획에 대해 써보세요. (Write about dreams or plans you 'perhaps/probably' want to achieve in the future.)
누군가에게 조언을 줄 때 '아마도'라는 말을 어떻게 사용할 수 있을까요? 예를 들어 써보세요. (How could you use 'perhaps/probably' when giving advice to someone? Write examples.)
만약 당신이 다른 나라로 이사 간다면, '아마도' 어떤 어려움이 있을까요? (If you were to move to another country, what difficulties would there 'perhaps/probably' be?)
친구가 어떤 결정을 내리려고 할 때, '아마도' 그 친구에게 어떤 말을 해줄 수 있을까요? (When a friend is about to make a decision, what could you 'perhaps/probably' say to them?)
खुद को परखो 96 सवाल
Which word best completes the sentence? 내일 날씨가 ____ 좋을 거예요. (The weather tomorrow will ____ be good.)
'아마도' is used to express possibility or uncertainty, which fits the context of predicting future weather.
Choose the best Korean word for 'perhaps' in this sentence: ____ 비가 올 것 같아요. (____ it will rain.)
'아마도' means 'perhaps' or 'probably', indicating a possibility.
Which option expresses uncertainty about eating dinner? 저는 ____ 저녁을 먹을 거예요. (I ____ will eat dinner.)
'아마도' is used to show that something is possible but not certain.
You can use '아마도' to say something will definitely happen.
'아마도' expresses uncertainty or possibility, not certainty.
'아마도' means 'probably' or 'perhaps'.
'아마도' is an adverb used to indicate probability or possibility.
If you are very sure about something, you should use '아마도'.
'아마도' is used when you are not very sure about something, expressing possibility rather than certainty.
The sentence structure in Korean typically follows Subject-Object-Verb, but in simpler sentences like this, it's Subject-Adverb-Predicate. '이것은' (This) is the subject, '아마도' (perhaps) is the adverb, and '책입니다' (is a book) is the predicate.
Here, '그것은' (That) is the subject, '아마도' (perhaps) is the adverb, and '큽니다' (is big) is the predicate.
'저는' (I) is the subject, '아마도' (perhaps) is the adverb, and '갑니다' (go) is the verb.
Choose the best Korean word to complete the sentence: '내일 비가 올 거예요.' (It will ____ rain tomorrow.)
'아마도' means 'perhaps' or 'probably', which fits the context of expressing uncertainty about rain.
Which sentence correctly uses '아마도'?
'아마도' often expresses a possibility or an educated guess. In this case, 'he is doing well' is a common thing to express with some uncertainty.
What is the meaning of '아마도' in this sentence: '아마도 그는 집에 없을 거예요.'?
'아마도' indicates a high probability or likelihood, fitting 'probably' in English.
You can use '아마도' to express certainty about something.
'아마도' is used to express uncertainty or possibility, not certainty.
'아마도' means 'perhaps' or 'probably'.
This is the correct definition of '아마도'.
The sentence '아마도 그는 행복해요.' (Perhaps he is happy.) is a correct use of '아마도'.
This sentence correctly uses '아마도' to express a possibility or assumption about someone's happiness.
This sentence means 'Perhaps it will rain tomorrow.' '아마도' introduces the possibility.
This sentence means 'He will probably be late.' '아마도' expresses probability.
This sentence means 'This is probably the correct answer.' '아마도' indicates a high likelihood.
The speaker is talking about tomorrow's weather.
The speaker is speculating about someone's current location.
The speaker is admitting a possible mistake.
Read this aloud:
아마도 그 가게는 문을 닫았을 거예요.
Focus: 아마도
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이 문제는 아마도 어렵지 않을 거예요.
Focus: 않을 거예요
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
아마도 이번 주말에 여행을 갈 것 같아요.
Focus: 여행을 갈 것 같아요
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are making plans with a friend but you're not sure if you can make it on time. Write a message to your friend using '아마도' to express your uncertainty about being on time. Mention that you might be a little late.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구야, 아마도 조금 늦을 것 같아. 미안해!
You are speculating about the weather tomorrow. Write a short sentence using '아마도' to say that it will probably rain tomorrow.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
내일 아마도 비가 올 거예요.
Your teacher asked if you finished your homework. You are almost done but not quite. Write a reply using '아마도' to indicate that you will probably finish it soon.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
선생님, 아마도 곧 숙제를 끝낼 수 있을 거예요.
Based on the passage, what is the speaker's main concern for the weekend trip?
Read this passage:
이번 주말에 친구들과 여행을 갈 계획이에요. 그런데 날씨가 좋지 않을 수도 있다고 들었어요. 아마도 비가 올 것 같아요. 그래서 다른 계획을 생각해봐야 할 것 같아요.
Based on the passage, what is the speaker's main concern for the weekend trip?
The passage explicitly states '아마도 비가 올 것 같아요' (It will probably rain).
The passage explicitly states '아마도 비가 올 것 같아요' (It will probably rain).
What is the speaker's feeling about the new Korean drama?
Read this passage:
저는 한국 드라마를 정말 좋아해요. 다음 주에 새로운 드라마가 시작하는데, 아마도 아주 재미있을 거예요. 배우들도 제가 좋아하는 사람들이라서 기대돼요.
What is the speaker's feeling about the new Korean drama?
The speaker says '아마도 아주 재미있을 거예요' (It will probably be very interesting) and '기대돼요' (I'm looking forward to it).
The speaker says '아마도 아주 재미있을 거예요' (It will probably be very interesting) and '기대돼요' (I'm looking forward to it).
How does the speaker feel about their test performance?
Read this passage:
오늘 시험이 정말 어려웠어요. 저는 아마도 시험을 잘 보지 못했을 거예요. 결과가 걱정돼요.
How does the speaker feel about their test performance?
The sentence '아마도 시험을 잘 보지 못했을 거예요' translates to 'I probably didn't do well on the test.'
The sentence '아마도 시험을 잘 보지 못했을 거예요' translates to 'I probably didn't do well on the test.'
This sentence means 'Tomorrow, it will probably rain.' '아마도' comes before the verb phrase it modifies.
This sentence means 'He is probably at home.' '아마도' expresses probability before the action.
This sentence means 'Perhaps that is the best way.' '아마도' can start a sentence to express possibility.
Choose the most natural sentence using '아마도':
'아마도' expresses possibility or uncertainty, making it suitable for future events like rain. The other sentences state facts or past events where '아마도' would sound unnatural.
Which sentence uses '아마도' to suggest a likely outcome?
This sentence connects '아마도' with a reasonable expectation based on prior effort, indicating a likely outcome. The other options are either factual or use '아마도' in an awkward context.
Select the sentence where '아마도' indicates uncertainty about a past event:
The sentence uses '아마도' with a past tense verb ('갔을 거예요') and expresses doubt due to lack of direct observation, making it suitable for uncertainty about a past event. The other options refer to present or future possibilities.
'아마도' can be used to express a strong certainty about something.
'아마도' is used to express uncertainty or possibility, not strong certainty.
It is natural to use '아마도' when stating a well-known fact.
'아마도' expresses uncertainty, so it's unnatural to use it with established facts.
'아마도' is often followed by future tense or a conjecture ending like '-을/ㄹ 거예요' or '-겠어요'.
'아마도' frequently precedes expressions of future possibility or conjecture, such as '-을/ㄹ 거예요' or '-겠어요', to convey uncertainty.
The speaker is talking about tomorrow's weather.
The speaker is speculating about someone's current location.
The speaker is suggesting a better method.
Read this aloud:
아마도 그 프로젝트는 다음 달에 시작될 거예요.
Focus: 아마도, 시작될 거예요
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
오늘은 아마도 일찍 퇴근할 수 있을 것 같아요.
Focus: 오늘은, 일찍, 퇴근할 수 있을 것 같아요
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
아마도 제가 실수한 것 같아요. 다시 확인해 볼게요.
Focus: 실수한 것 같아요, 다시 확인해 볼게요
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're planning a weekend trip but haven't finalized the details. Write 2-3 sentences discussing what you might do, using '아마도' to express possibilities.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이번 주말에 아마도 친구들과 바다에 갈 거예요. 아니면 아마도 집에서 영화를 볼 수도 있어요. 아직 확실하지 않아요.
You're speculating about why a friend is late. Write 2-3 sentences using '아마도' to suggest possible reasons.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구가 왜 늦는지 모르겠어요. 아마도 교통체증 때문에 늦는 것 같아요. 아니면 아마도 약속을 잊어버렸을 수도 있어요.
Describe a future event that is not yet certain, using '아마도' in 2-3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
내년에 아마도 새로운 직장을 찾을 거예요. 아니면 아마도 외국으로 유학을 갈 수도 있어요. 아직 정해진 것은 없어요.
화자는 이번 주말에 어떤 활동을 할 가능성이 가장 높다고 생각하나요?
Read this passage:
이번 주말에 비가 올 확률이 높다고 합니다. 그래서 아마도 우리는 실내에서 활동을 해야 할 것 같아요. 영화를 보거나 아니면 카페에서 책을 읽을 수도 있겠네요. 밖에서 산책하는 것은 어려울 것 같아요.
화자는 이번 주말에 어떤 활동을 할 가능성이 가장 높다고 생각하나요?
비가 올 확률이 높아서 실내 활동을 해야 할 것 같다고 언급했습니다.
비가 올 확률이 높아서 실내 활동을 해야 할 것 같다고 언급했습니다.
글의 내용으로 미루어 볼 때, 그녀의 주말 계획에 대한 화자의 생각은 무엇인가요?
Read this passage:
그녀는 요즘 많이 바빠 보입니다. 항상 회의에 참석하고, 늦게까지 일하는 모습을 자주 봤어요. 그래서 아마도 스트레스가 많을 거예요. 주말에는 좀 쉬어야 할 텐데, 그녀는 아마도 주말에도 일할지도 모르겠어요.
글의 내용으로 미루어 볼 때, 그녀의 주말 계획에 대한 화자의 생각은 무엇인가요?
그녀가 많이 바쁘고 스트레스가 많아 보여서 주말에도 일할지도 모른다고 추측하고 있습니다.
그녀가 많이 바쁘고 스트레스가 많아 보여서 주말에도 일할지도 모른다고 추측하고 있습니다.
새로운 프로젝트 팀 구성에 대한 글쓴이의 예상은 무엇인가요?
Read this passage:
새로운 프로젝트가 시작됩니다. 아직 팀원들이 확정되지 않았지만, 아마도 몇몇 베테랑 직원들이 참여할 거예요. 그리고 아마도 몇 명의 새로운 인력도 필요할 것으로 예상됩니다. 프로젝트 성공을 위해 최선을 다해야 할 것입니다.
새로운 프로젝트 팀 구성에 대한 글쓴이의 예상은 무엇인가요?
베테랑 직원들이 참여하고 새로운 인력도 필요할 것으로 예상된다고 언급했습니다.
베테랑 직원들이 참여하고 새로운 인력도 필요할 것으로 예상된다고 언급했습니다.
'아마도'는 문장의 맨 앞에 오거나 주어 뒤에 올 수 있습니다. 여기서는 문장 앞에서 가능성을 나타냅니다.
'아마도'는 주어 '그는' 뒤에 와서 예측을 나타냅니다.
'아마도'는 주어 '이 책은' 뒤에 와서 약한 가능성을 나타냅니다.
다음 문장 중 '아마도'의 의미가 가장 적절하게 사용된 것은 무엇입니까?
'아마도'는 불확실한 추측이나 가능성을 나타낼 때 사용됩니다. 이 문장에서는 영화에 대한 개인적인 의견을 불확실하게 표현하고 있습니다.
친구가 늦는 이유를 추측할 때, '아마도'를 사용하여 적절한 문장을 고르세요.
'아마도'는 다양한 불확실한 상황에 대한 추측에 사용될 수 있습니다. 제시된 모든 보기는 친구가 늦는 이유에 대한 가능한 추측입니다.
다음 대화에서 밑줄 친 부분에 들어갈 가장 자연스러운 표현은 무엇입니까? A: 내일 날씨가 어떨까요? B: 글쎄요, _______ 비가 올지도 모르겠네요.
내일 날씨에 대한 불확실한 추측을 나타내기 위해서는 '아마도'가 가장 적절합니다.
'아마도'는 확정적인 사실을 말할 때 사용한다.
'아마도'는 불확실한 추측이나 가능성을 나타낼 때 사용하며, 확정적인 사실을 말할 때는 사용하지 않습니다.
'아마도'는 문장의 맨 앞에만 올 수 있다.
'아마도'는 문장 중간이나 끝에도 올 수 있으며, 위치에 따라 뉘앙스가 약간 달라질 수 있습니다.
'아마도'와 '어쩌면'은 비슷한 의미로 사용될 수 있다.
'아마도'와 '어쩌면'은 모두 불확실한 가능성이나 추측을 나타내는 부사로, 비슷한 맥락에서 사용될 수 있습니다.
The speaker is talking about tomorrow's weather.
The speaker is making a guess about a piece of news.
The speaker is admitting a possibility of being wrong.
Read this aloud:
아마도 그들은 곧 도착할 겁니다.
Focus: 아마도
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
아마도 가장 좋은 방법일 거예요.
Focus: 아마도
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
아마도 다시 시도해봐야 할 것 같아요.
Focus: 아마도
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are planning a surprise party for a friend. Write a short message (3-4 sentences) to another friend, asking for their help. Use '아마도' to suggest a possible date or time for the party, but emphasize that it's not set in stone yet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구 생일 파티를 계획 중인데, 아마도 다음 주말쯤 괜찮을 것 같아. 네가 좀 도와줄 수 있을까? 아직 정확한 날짜는 정해지지 않았어.
You're discussing future travel plans with a friend. Write a short paragraph (3-4 sentences) about a country you'd like to visit, using '아마도' to express some uncertainty about when you'll go or what you'll do there.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 언젠가 이탈리아에 가보고 싶어요. 아마도 내년쯤에는 갈 수 있지 않을까 생각해요. 가서 로마나 피렌체 같은 곳을 둘러보겠지만, 아직 정확한 계획은 없어요.
Imagine you're trying to recall a past event or a person's name. Write a short dialogue (2-3 exchanges) where one person uses '아마도' to express their uncertainty.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A: 어제 회의에서 발표했던 사람 이름이 뭐였지? B: 음... 아마도 김민준 씨였던 것 같은데. 확실하진 않아. A: 아, 그런 것 같기도 하네. 고마워.
이 글에서 '아마도'가 사용된 주된 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
최근 한 연구에 따르면, 기후 변화가 지구 환경에 미치는 영향은 예상보다 훨씬 심각할 수 있다고 한다. 많은 전문가들은 이러한 변화가 아마도 돌이킬 수 없는 수준에 도달할 수도 있다고 경고하고 있다. 이는 인류의 미래에 중대한 영향을 미칠 것이다.
이 글에서 '아마도'가 사용된 주된 이유는 무엇입니까?
'아마도'는 '돌이킬 수 없는 수준에 도달할 수도 있다'는 예측의 불확실성을 나타냅니다.
'아마도'는 '돌이킬 수 없는 수준에 도달할 수도 있다'는 예측의 불확실성을 나타냅니다.
화자는 왜 '다른 계획을 세워야 할 것이다'라고 말했을까요?
Read this passage:
이번 주말에 친구들과 함께 등산을 가기로 했다. 날씨가 좋으면 좋겠지만, 일기예보에 따르면 아마도 비가 올 수도 있다고 한다. 만약 비가 온다면 다른 계획을 세워야 할 것이다.
화자는 왜 '다른 계획을 세워야 할 것이다'라고 말했을까요?
일기예보에서 비가 올 수도 있다고 했기 때문에, 비가 오면 등산 대신 다른 계획이 필요하다고 언급하고 있습니다.
일기예보에서 비가 올 수도 있다고 했기 때문에, 비가 오면 등산 대신 다른 계획이 필요하다고 언급하고 있습니다.
화자가 친구가 늦었을 것이라고 추측하는 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
저는 어제 도서관에서 친구를 만났습니다. 그 친구는 항상 약속 시간에 늦는 편이라서, 아마도 어제도 좀 늦게 왔을 거예요. 저는 먼저 가서 책을 읽고 있었어요.
화자가 친구가 늦었을 것이라고 추측하는 이유는 무엇입니까?
화자는 친구가 '항상 약속 시간에 늦는 편'이라는 과거의 경험을 바탕으로 어제도 늦었을 것이라고 '아마도' 추측하고 있습니다.
화자는 친구가 '항상 약속 시간에 늦는 편'이라는 과거의 경험을 바탕으로 어제도 늦었을 것이라고 '아마도' 추측하고 있습니다.
다음 문장 중 '아마도'의 의미가 가장 적절하게 사용된 것은 무엇입니까?
'아마도'는 불확실한 추측이나 가능성을 나타낼 때 사용합니다. '어제 밤에 잠을 잘 잤을 것이다'는 과거에 대한 추측을 가장 잘 나타냅니다.
빈칸에 들어갈 가장 적절한 단어는 무엇입니까? '그녀는 ___ 그 소식을 들었을 때 놀랐을 것이다.'
문맥상 '놀랐을 것이다'라는 추측을 나타내므로 '아마도'가 가장 적절합니다.
다음 중 '아마도'가 다른 의미로 사용된 문장은 무엇입니까?
다른 문장들은 '아마도'가 불확실한 추측을 나타내지만, 마지막 문장은 '아마도'가 어떤 상황에 대한 강한 의견이나 비판을 나타내는 데 사용되어 다른 뉘앙스를 가집니다.
'아마도'는 확정적인 사실을 말할 때 사용한다.
'아마도'는 불확실한 추측이나 가능성을 나타낼 때 사용하며, 확정적인 사실에는 사용하지 않습니다.
'아마도'는 문장의 맨 앞에만 올 수 있다.
'아마도'는 문장의 맨 앞에 올 수도 있지만, 문장의 중간이나 끝에도 올 수 있습니다. 예를 들어, '그는 어제 밤에 아마도 잠을 잘 잤을 것이다.'
'아마도'는 미래의 일에 대해서만 사용할 수 있다.
'아마도'는 미래뿐만 아니라 현재나 과거의 불확실한 상황에 대해서도 사용할 수 있습니다. (예: '아마도 어제 그랬을 것이다.')
This sentence expresses the probability that 'he' will not come to the party. '아마도' (perhaps/probably) is placed after the subject '그는' (he) and before the verb phrase '오지 않을 것이다' (will not come).
This sentence suggests that negotiation is likely the best way to solve the problem. '아마도' (perhaps/probably) is positioned before '협상일 것이다' (will be negotiation) to indicate the likelihood.
This sentence indicates that 'she' is probably looking for a new job. '아마도' (perhaps/probably) is placed after the subject '그녀는' (she) to express uncertainty.
/ 96 correct
Perfect score!
उदाहरण
아마도 내일 비가 올 것 같아요.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
business के और शब्द
에 대한
A2Concerning or relating to; about, regarding.
~대하여
A2About, concerning, regarding.
대해서
A2Concerning or with regard to; about, regarding.
에 대해
A2About; regarding.
풍요롭다
A2To be abundant, prosperous, or rich.
관철하다
B2To carry through, achieve, or persist in one's will or goal until it is accomplished, despite difficulties.
~에 따라
B1According to, depending on; as stated by or determined by.
에 따라
A2According to; in accordance with.
에 의하면
B1According to; as stated by or reported by.
계좌번호
A2A unique identifier for a bank account.