A1 noun 12 मिनट पढ़ने का समय

ശമ്പളം

Salary

At the A1 level, you only need to know that ശമ്പളം (shambalam) means 'salary' or 'money from work.' You should be able to use it in very simple sentences like 'I have a salary' or 'My salary is small.' At this stage, don't worry about complex grammar. Focus on the connection between the word and the concept of a monthly paycheck. You might hear it when people talk about their jobs. Just remember it ends with a 'm' sound (anusvaram) and has that curled-tongue 'L' in the middle. It's one of the basic survival words if you plan to work or live in a Malayalam-speaking environment. Think of it as the 'reward' for your hard work every month. Even at this basic level, knowing this word helps you understand the rhythm of life in Kerala, where the beginning of the month (when the salary comes) is a time for shopping and paying bills. You can practice by saying 'Ente shambalam' (My salary) or 'Nalla shambalam' (Good salary). This will give you confidence in basic conversations about your life and work.
As an A2 learner, you can start using ശമ്പളം with basic verbs and adjectives. You should be able to say things like 'I get my salary on the 5th' or 'He gives a good salary to his workers.' You are now learning how to connect the noun to actions. You will also start noticing the word in simple advertisements or job postings. This is the stage where you should distinguish between 'shambalam' and 'panam' (money). While 'panam' is general, 'shambalam' is specific to your job. You can also begin to use simple possessives like 'Avanu shambalam kitti' (He got salary). You might also start to understand the concept of 'shambalam kooduka' (salary increasing). It's important to start paying attention to the pronunciation of the 'L' sound (ള) so you don't confuse it with other sounds. Try to use the word when talking about your daily routine or your career goals. This level is about building the foundation for more complex financial discussions later on.
At the B1 level, you are becoming more comfortable with Malayalam grammar. You should now be using case endings with ശമ്പളം. For example, you can say shambalathinu vendi (for the sake of salary) or shambalathinte kuraivu (the lack of salary). You can participate in conversations about the cost of living and how it relates to your pay. You will also start to understand compound words like shambala-varthanav (salary increase) or shambala-muttal (salary stoppage/delay). At this stage, you can distinguish between formal and informal contexts. You might use 'vethanam' in a formal letter but 'shambalam' when talking to a friend. You are also able to describe your job responsibilities in relation to the pay you receive. You can understand news snippets about salary strikes or government pay scales. Your vocabulary is expanding to include related terms like 'bonus,' 'allowance,' and 'deductions.' This is a significant step toward fluency, as you are moving from simple labels to discussing relationships and consequences involving your income.
At the B2 level, you can use ശമ്പളം to discuss complex socio-economic issues. You can talk about the 'gender pay gap' (ലിംഗപരമായ ശമ്പള വ്യത്യാസം) or 'minimum wage policies.' You understand the nuances of how the word is used in literature and media to reflect social status. You can use the word in hypothetical sentences, like 'If my salary increases, I will buy a house.' You are also comfortable with the various case endings and can use them flawlessly in speech and writing. You can differentiate between 'shambalam' and 'varumanam' (income) in a technical sense. You might also start using idioms or common phrases related to money and work. Your listening skills are sharp enough to catch the word even in fast-paced movie dialogues or news broadcasts. You can write a short essay about the importance of fair wages in the modern economy. This level represents a high degree of functional literacy, where you can handle most professional and personal interactions involving financial compensation with ease.
As a C1 learner, you have a deep understanding of the cultural and historical connotations of ശമ്പളം. You can discuss the evolution of the labor market in Kerala and how the concept of 'salary' has changed over time. You are able to use the word in academic or professional presentations without hesitation. You can appreciate the subtle irony or metaphors used in Malayalam literature involving the 'shambalam' of a middle-class character. Your use of synonyms like 'vethanam' or 'prathiphalam' is precise and contextually perfect. You can debate the ethics of executive pay versus worker wages using sophisticated vocabulary. You understand the legal implications of salary contracts and can read and interpret complex employment agreements. At this level, you are not just using a word; you are using a tool to express complex thoughts about society, economy, and human value. You can also mentor others on the correct usage and pronunciation of the word, including the tricky retroflex 'L'.
At the C2 level, your mastery of ശമ്പളം and its related concepts is indistinguishable from that of a native speaker. You can use the word in any register, from the most casual slang to the most formal legal or poetic language. You can write analytical papers on the impact of 'shambalam' remittances on the Kerala economy. You understand the deepest cultural nuances, such as why a 'government salary' is viewed differently than a 'private salary' in rural Kerala. You can navigate complex negotiations involving salary, benefits, and equity with the linguistic finesse of a professional. You are familiar with rare or archaic terms related to compensation found in classical Malayalam literature. Your pronunciation is perfect, and you can switch between dialects if necessary. For you, ശമ്പളം is part of a vast, interconnected web of meaning that encompasses history, culture, law, and personal identity. You can use the word to create powerful rhetoric, evocative poetry, or precise scientific descriptions.

The Malayalam word ശമ്പളം (pronounced as shambalam) is a fundamental noun that translates directly to 'salary' or 'wages' in English. In the socio-economic fabric of Kerala, this word carries significant weight, representing not just financial compensation but also social security, professional status, and the fruit of one's labor. While the English word 'salary' often implies a fixed monthly payment for professional work, ശമ്പളം is used broadly across various sectors, though it is most commonly associated with organized employment, government jobs, and corporate roles. In a state where education and professional employment are highly valued, the discussion of one's ശമ്പളം is a common, albeit sometimes private, topic in family and social circles.

Formal Context
In official documents, employment contracts, and bank statements, ശമ്പളം is the standard term used to denote the monthly remuneration paid by an employer to an employee.

എനിക്ക് എല്ലാ മാസവും ഒന്നാം തീയതി ശമ്പളം ലഭിക്കാറുണ്ട്. (I receive my salary on the first of every month.)

Historically, the concept of a fixed monthly payment was introduced and formalized during the colonial and post-independence eras, particularly with the growth of the public sector in Kerala. Before this, agricultural labor was often compensated through shared produce or daily wages, known as kooli. However, ശമ്പളം specifically denotes the modern, structured payment system. When someone says they have a 'job with a salary' (ശമ്പളമുള്ള ജോലി), it usually implies a level of stability that daily wage work lacks. This distinction is crucial in Kerala's matrimonial and social hierarchies, where a 'salaried person' is often preferred over those with fluctuating incomes.

Usage in Daily Life
People use this word when talking about household budgets, planning vacations, or negotiating job offers. It is often paired with verbs like vangi (received), koduthu (gave), or koodi (increased).

നിങ്ങളുടെ പുതിയ ജോലിയിൽ ശമ്പളം എത്രയാണ്? (How much is the salary in your new job?)

The word also appears in political and social discourse. Discussions about 'Minimum Wage' (കുറഞ്ഞ ശമ്പളം) or 'Salary Hike' (ശമ്പള വർദ്ധനവ്) are frequent in Malayalam news media, reflecting the state's active labor unions and high literacy rates. For an English speaker, understanding ശമ്പളം is the first step toward discussing professional life and economics in a Malayalam-speaking context. It is a 'loan-word' that has integrated so deeply that it feels native to the tongue, though its roots trace back to Sanskrit Sambala, meaning provisions or expenses for a journey, which evolved into the modern meaning of compensation for work.

Economic Nuance
While 'Panam' means money in general, ശമ്പളം specifically refers to the earned income from an employer. You wouldn't use it for money won in a lottery or a gift from a grandparent.

അദ്ദേഹം തന്റെ ശമ്പളം മുഴുവൻ കുടുംബത്തിന് വേണ്ടി ചിലവാക്കുന്നു. (He spends his entire salary for his family.)

Using ശമ്പളം correctly in Malayalam requires an understanding of how nouns function within the Dravidian sentence structure, specifically how case endings attach to the word to change its relationship with other words. In its base form, ശമ്പളം acts as the subject or direct object. However, as you progress, you will see it transform into shambalathinu (for the salary), shambalathinte (of the salary), or shambalathe (the salary - object focus). This flexibility allows for precise communication in both casual and professional settings.

The Dative Case: For Salary
When you want to say something is 'for' the salary or related to the receipt of it, you use the suffix '-inu'. This is common when discussing taxes or deductions.

അവർ ശമ്പളത്തിന് അനുസരിച്ച് നികുതി അടയ്ക്കണം. (They must pay tax according to their salary.)

Another frequent usage involves the genitive case, which indicates possession or relationship. By adding '-inte', you create shambalathinte. This is used when describing parts of the salary, like the 'basic' part or the 'allowance' part. It is also used in phrases like 'the amount of the salary'. For English speakers, this is similar to using the word 'of'. Understanding these endings is vital because Malayalam is an agglutinative language where meanings are packed into suffixes rather than separate prepositions.

Verbal Pairings
In Malayalam, nouns often lean on specific verbs. For 'receiving' a salary, use vangunnu or labhikkunnu. For 'paying', use nalkunnu or kodukkunnu.

കമ്പനി ജീവനക്കാർക്ക് കൃത്യസമയത്ത് ശമ്പളം നൽകി. (The company gave salary to the employees on time.)

In more complex sentences, you might see ശമ്പളം combined with adjectives to specify the type of pay. Valiya shambalam means a 'big' or high salary, while kuranja shambalam means a 'low' salary. If you are describing someone's financial status, you might say shambalamulla oral (a person who has a salary). This adjectival use helps in categorizing jobs and economic classes. As you practice, try to build sentences that describe your own professional life or the expectations you have for a career, as this makes the word more memorable.

The Locative Case: In the Salary
Using '-il' (shambalathil) indicates something included 'in' the salary, such as a bonus or a specific deduction.

അദ്ദേഹത്തിന്റെ ശമ്പളത്തിൽ ഇൻഷുറൻസ് തുക ഉൾപ്പെടുന്നു. (The insurance amount is included in his salary.)

If you were to walk through the streets of Kochi, Thiruvananthapuram, or Kozhikode, you would hear ശമ്പളം in a variety of real-world contexts. It is a word that transcends the office walls and enters the household and the public square. One of the most common places is the morning commute. On buses and trains, you might overhear office-goers discussing the latest Pay Commission report (a government body that decides salary hikes) or complaining about the rising cost of living relative to their ശമ്പളം. In Kerala, where government service is highly coveted, the term Sarkkar Shambalam (Government Salary) is spoken with a particular tone of respect and envy, signifying lifelong security.

In the Media
Malayalam news channels like Asianet News or Manorama News frequently use this word in headlines. You will hear it in reports about strikes (strike for higher salary), budget sessions, and economic trends.

നഴ്സുമാർ ശമ്പള വർദ്ധനവിനായി സമരം ചെയ്യുന്നു. (Nurses are striking for a salary increase.)

In Malayalam cinema, ശമ്പളം is often a plot point. Characters in realistic dramas might struggle with a 'meager salary' (തുച്ഛമായ ശമ്പളം), leading to family conflicts or debt. Conversely, in comedy films, a character might brag about a high salary they don't actually have to impress a potential bride's family. These cultural depictions mirror the reality of many Malayalis working in the Middle East (the 'Gulf'), where the monthly remittance or ശമ്പളം sent home is the backbone of the state's economy. The word thus carries an emotional weight of sacrifice and family responsibility.

At the Workplace
During lunch breaks, colleagues might discuss 'salary day' (ശമ്പളം കിട്ടുന്ന ദിവസം). You'll hear phrases like 'shambalam vannu' (salary has come/credited).

ഈ മാസം ശമ്പളം വൈകാൻ സാധ്യതയുണ്ട്. (There is a possibility that the salary will be delayed this month.)

Finally, the word is heard in the context of social justice. Kerala has a strong tradition of labor rights, and the word ശമ്പളം is central to discussions about gender pay gaps, fair treatment of migrant laborers (often called 'guest workers' in Kerala), and the rights of domestic helpers. When you hear this word, it is rarely just about a number; it is about the dignity of work and the survival of a household. For a learner, recognizing this word in the wild—whether in a newspaper headline, a movie dialogue, or a conversation at a tea shop—is a sign that you are tapping into the core concerns of daily life in Kerala.

In Literature
Modern Malayalam short stories often explore the psychological burden of a middle-class man's salary, depicting it as a tether that provides security but limits freedom.

അവന്റെ ആഗ്രഹങ്ങൾ അവന്റെ ശമ്പളത്തേക്കാൾ വലുതായിരുന്നു. (His desires were bigger than his salary.)

Learning Malayalam as an English speaker presents several pitfalls when using the word ശമ്പളം. The most frequent error is not grammatical, but phonological. Malayalam has three distinct 'L' sounds: ല (la), ള (ḷa), and ഴ (zha). ശമ്പളം uses the retroflex ള (ḷa). If you use the dental ല (la) found in 'lamp', you will sound like a foreigner and might even be misunderstood in certain contexts. The tongue must curl back and hit the hard palate to produce the correct 'ḷam' sound at the end of shambalam. Practicing this specific sound is essential for sounding natural.

Confusion with 'Kooli'
Many learners use ശമ്പളം and 'Kooli' (കൂലി) interchangeably. While both mean payment for work, 'Kooli' refers to daily wages for physical or manual labor, whereas ശമ്പളം refers to a monthly salary for professional or office work. Using 'shambalam' for a construction worker's daily pay is technically incorrect.

Incorrect: ആശാരിക്ക് ഇന്നത്തെ ശമ്പളം കൊടുത്തു. (Gave today's salary to the carpenter.)
Correct: ആശാരിക്ക് ഇന്നത്തെ കൂലി കൊടുത്തു. (Gave today's wages to the carpenter.)

Another mistake involves the word for 'money' (പണം - Panam). English speakers often say 'I got my money' when they mean they got their salary. In Malayalam, if you say 'Enikku panam kitti', it sounds like you found money or received a generic sum. To be specific about your earnings, you must use 'Enikku shambalam kitti'. Precision in vocabulary choice is a hallmark of an advanced learner. Furthermore, be careful with the plural. In English, we might talk about 'salaries' in a company. In Malayalam, while shambalangal exists, it sounds overly formal or academic. Native speakers often stay with the singular form even when referring to multiple people's pay.

Case Ending Errors
Adding suffixes incorrectly is a common hurdle. For example, saying 'shambalam-inte' instead of 'shambalathinte' (of the salary). The 'm' must transform to 'th' before the suffix.

തെറ്റായ പ്രയോഗം: ശമ്പളംന്റെ ഒരു ഭാഗം. (A part of the salary - Incorrect)
ശരിയായ പ്രയോഗം: ശമ്പളത്തിന്റെ ഒരു ഭാഗം. (Correct)

Lastly, consider the register. In very formal settings or high-end literature, you might encounter the word Vethanam (വേതനം). Using shambalam in a highly poetic or Sanskritized speech might feel slightly too 'common,' though it is never 'wrong.' Conversely, using Vethanam in a casual conversation with a friend about their job might sound unnecessarily stiff. Matching the word to the social context—shambalam for 95% of situations—is the safest bet for learners. Always pay attention to how native speakers react and mirror their usage to avoid these common traps.

The 'Get' Verb Confusion
Learners often use 'edukkuka' (to take) for receiving salary. While 'shambalam edukkuka' is used for 'withdrawing' salary from a bank, 'shambalam vangunnu' is the correct way to say you 'earn' or 'receive' it.

അവൻ നല്ല ശമ്പളം വാങ്ങുന്നു. (He receives/earns a good salary.)

To truly master Malayalam, you must understand the ecosystem of words surrounding ശമ്പളം. While it is the most common term for salary, several other words offer nuanced meanings depending on the context, formality, and nature of the work. Understanding these alternatives will help you navigate different social strata and professional environments in Kerala. From the formal halls of government to the local marketplace, the choice of word can signal your level of respect for the person or the task being discussed.

വേതനം (Vethanam)
This is a formal synonym for salary or remuneration. You will find it in legal documents, news reports about labor laws, and academic discussions. It sounds more dignified and less 'transactional' than shambalam.

ജോലിക്കാർക്ക് അർഹമായ വേതനം നൽകണം. (Workers should be given the wages they deserve.)

Then there is കൂലി (Kooli), which we touched upon earlier. It is essential to distinguish this from shambalam. Kooli is for manual labor, often paid daily. Using shambalam for a porter or a daily laborer might sound odd, while using kooli for a software engineer would be insulting. Another interesting word is പ്രതിഫലം (Prathiphalam). This translates to 'reward' or 'recompense.' It is used when someone does a specific task or favor and receives a payment or a token of appreciation that isn't necessarily a recurring salary. For example, a guest speaker at a college might receive a prathiphalam.

വരുമാനം (Varumanam)
This means 'income.' It is a broader term than salary. A person's income might include their salary plus rent from a property or dividends from stocks. When the government asks for your 'Income Certificate,' they use the word varumanam.

അദ്ദേഹത്തിന് പല വഴികളിലൂടെ വരുമാനം ഉണ്ട്. (He has income through many ways.)

In some old-fashioned or rural contexts, you might hear പടി (Padi), which historically referred to an allowance or a fixed portion of grain given as payment. Today, it mostly survives in phrases like bhatta (allowance). Another high-register word is ആദായം (Aadayam), which means 'profit' or 'revenue,' usually used in business contexts. Finally, ലഭ്യം (Labhyam) is an adjective meaning 'available' or 'received,' often used in the context of receiving a salary (shambalam labhyamakkuka - to make the salary available). By mastering these distinctions, you move from being a student who knows 'words' to a speaker who understands 'context.'

Comparison Table
  • Shambalam: Standard monthly salary for jobs.
  • Kooli: Daily wages for physical labor.
  • Vethanam: Formal/Legal term for pay.
  • Varumanam: Total income from all sources.

അവൾക്ക് നല്ല പ്രതിഫലം ലഭിക്കുന്ന ഒരു ജോലിയുണ്ട്. (She has a job that receives a good reward/recompense.)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

എനിക്ക് ശമ്പളം വേണം.

I want salary.

Simple subject-object-verb structure.

2

ഇത് എന്റെ ശമ്പളം ആണ്.

This is my salary.

Use of possessive 'ente'.

3

ശമ്പളം കുറവാണ്.

Salary is low.

Adjective 'kuravu' (low/less).

4

അവന് ശമ്പളം കിട്ടി.

He got salary.

Past tense of 'kitti' (got).

5

നല്ല ശമ്പളം.

Good salary.

Simple adjective-noun phrase.

6

ശമ്പളം എപ്പോൾ കിട്ടും?

When will (I) get salary?

Future tense question 'kittum'.

7

എന്റെ ശമ്പളം അയ്യായിരം രൂപയാണ്.

My salary is five thousand rupees.

Stating a specific amount.

8

അമ്മയ്ക്ക് ശമ്പളം കിട്ടി.

Mother got salary.

Dative subject 'ammaykku'.

1

അവൻ എല്ലാ മാസവും ശമ്പളം അയക്കുന്നു.

He sends salary every month.

Present continuous sense 'ayakkunnu'.

2

നിങ്ങളുടെ ശമ്പളം എത്രയാണ്?

How much is your salary?

Formal 'ningalude' (your).

3

ശമ്പളം കിട്ടുമ്പോൾ ഞാൻ മിഠായി വാങ്ങും.

When I get salary, I will buy sweets.

Conditional 'kittumpol' (when getting).

4

അവർക്ക് ശമ്പളം കൊടുക്കാൻ പണമില്ല.

There is no money to give them salary.

Infinitive 'kodukkan' (to give).

5

ഈ ജോലിയിൽ ശമ്പളം കൂടുതലാണ്.

Salary is higher in this job.

Comparative sense with 'kooduthal'.

6

അച്ഛൻ ശമ്പളം കൊണ്ട് വീട്ടുസാധനങ്ങൾ വാങ്ങി.

Father bought groceries with the salary.

Instrumental sense 'kondu' (with/using).

7

ശമ്പളം കിട്ടാൻ വൈകുന്നു.

Salary is getting delayed.

Verb 'vaikunnu' (to be late).

8

അവൾക്ക് വലിയ ശമ്പളം ലഭിക്കുന്നു.

She receives a big salary.

Formal verb 'labhikkunnu'.

1

ശമ്പളത്തിന്റെ ഒരു ഭാഗം ഞാൻ സമ്പാദിക്കുന്നു.

I save a part of the salary.

Genitive case 'shambalathinte'.

2

ശമ്പളത്തിന് വേണ്ടി മാത്രം ജോലി ചെയ്യരുത്.

Don't work only for the sake of salary.

Dative + 'vendi' (for the sake of).

3

അദ്ദേഹത്തിന് ശമ്പള വർദ്ധനവ് ലഭിച്ചു.

He received a salary hike.

Compound noun 'shambala varthanav'.

4

ശമ്പളത്തിൽ നിന്ന് നികുതി കുറച്ചു.

Tax was deducted from the salary.

Ablative sense 'shambalathil ninnu'.

5

നിങ്ങളുടെ പുതിയ ശമ്പളം എത്രയാണെന്ന് പറയാമോ?

Can you say how much your new salary is?

Indirect question structure.

6

ശമ്പളം വൈകിയതിനാൽ അവർ സമരം ചെയ്തു.

They protested because the salary was delayed.

Causal 'vaikiyathinal'.

7

കുറഞ്ഞ ശമ്പളത്തിൽ ജീവിക്കാൻ പ്രയാസമാണ്.

It is difficult to live on a low salary.

Locative 'shambalathil'.

8

അവൻ തന്റെ ശമ്പളം മുഴുവൻ അമ്മയ്ക്ക് നൽകി.

He gave his entire salary to his mother.

Use of 'muzhuvan' (entire).

1

ശമ്പള പരിഷ്കരണം നടപ്പിലാക്കാൻ സർക്കാർ തീരുമാനിച്ചു.

The government decided to implement salary revision.

Formal compound 'shambala parishkaranam'.

2

അവളുടെ ശമ്പളം അവളുടെ ഭർത്താവിന്റേതിനേക്കാൾ കൂടുതലാണ്.

Her salary is more than her husband's.

Comparative suffix '-inekkaal'.

3

ശമ്പളമില്ലാത്ത അവധി എടുക്കാൻ അവൻ നിർബന്ധിതനായി.

He was forced to take leave without pay.

Adjective phrase 'shambalamillatha' (salary-less).

4

ജീവനക്കാരുടെ ശമ്പള കുടിശ്ശിക ഉടൻ തീർപ്പാക്കണം.

The employees' salary arrears must be settled immediately.

Technical term 'shambala kudissika'.

5

ശമ്പളത്തെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നത് പലർക്കും ഇഷ്ടമല്ല.

Many people don't like talking about salary.

Accusative 'shambalathe' + 'kurichu'.

6

അദ്ദേഹം തന്റെ ശമ്പളത്തിന്റെ പകുതിയും ദാനം ചെയ്യുന്നു.

He donates half of his salary.

Fractional 'pakuthi' (half).

7

ശമ്പള വർദ്ധനവിനായി യൂണിയനുകൾ സമ്മർദ്ദം ചെലുത്തുന്നു.

Unions are exerting pressure for a salary increase.

Idiomatic 'sammardham cheluthunnu'.

8

അതൊരു ശമ്പളമുള്ള ജോലിയാണോ അതോ സന്നദ്ധസേവനമാണോ?

Is that a salaried job or voluntary service?

Contrastive question.

1

ശമ്പള ഘടനയിൽ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങൾ ജീവനക്കാരെ ബാധിച്ചു.

The changes made in the salary structure affected the employees.

Formal 'shambala ghatana' (salary structure).

2

ലിംഗവിവേചനം മൂലം ശമ്പളത്തിൽ വലിയ അന്തരമുണ്ട്.

There is a large gap in salary due to gender discrimination.

Abstract noun 'antharam' (gap/difference).

3

അദ്ദേഹത്തിന്റെ ശമ്പളം അദ്ദേഹത്തിന്റെ യോഗ്യതയ്ക്ക് അനുസരിച്ചുള്ളതല്ല.

His salary is not commensurate with his qualifications.

Complex postposition 'anusarichullathalla'.

4

ശമ്പള പരിധി നിശ്ചയിക്കുന്നത് സാമ്പത്തിക വിദഗ്ധരുടെ ചുമതലയാണ്.

Setting the salary cap is the responsibility of economists.

Technical 'shambala paridhi' (salary limit).

5

ശമ്പളത്തേക്കാൾ ഉപരിയായി ജോലിയുടെ സംതൃപ്തിയാണ് പ്രധാനം.

Job satisfaction is more important than salary.

Comparative 'shambalathekkal upariyayi'.

6

ശമ്പള വിതരണത്തിലെ ക്രമക്കേടുകൾ അന്വേഷിക്കാൻ സമിതിയെ നിയോഗിച്ചു.

A committee was appointed to investigate irregularities in salary distribution.

Formal 'shambala vitharanam' (distribution).

7

അടിസ്ഥാന ശമ്പളത്തോടൊപ്പം മറ്റ് ആനുകൂല്യങ്ങളും ലഭ്യമാണ്.

Other benefits are available along with the basic salary.

Compound 'adishthana shambalam' (basic salary).

8

ശമ്പള വർദ്ധനവ് പണപ്പെരുപ്പത്തിന് ആനുപാതികമായിരിക്കണം.

Salary increase should be proportional to inflation.

Advanced 'aanupathikam' (proportional).

1

ശമ്പളത്തിന്റെ സാമൂഹികവും സാമ്പത്തികവുമായ മാനങ്ങൾ ചർച്ച ചെയ്യപ്പെടണം.

The social and economic dimensions of salary must be discussed.

Abstract 'manangal' (dimensions).

2

അമിതമായ ശമ്പളം പലപ്പോഴും ധാർമ്മികമായ ചോദ്യങ്ങൾ ഉയർത്തുന്നു.

Excessive salary often raises ethical questions.

Philosophical 'dharmikamaya' (ethical).

3

ശമ്പള വർദ്ധനവ് ആവശ്യപ്പെട്ടുള്ള സമരം അക്രമാസക്തമായി.

The strike demanding a salary increase became violent.

Participle 'aavashyappettulla'.

4

ശമ്പള വ്യവസ്ഥയിലെ അപാകതകൾ പരിഹരിക്കാൻ ദീർഘകാലാടിസ്ഥാനത്തിലുള്ള പദ്ധതികൾ വേണം.

Long-term plans are needed to rectify anomalies in the salary system.

Compound 'deerghakaladishthanathil'.

5

ശമ്പളത്തെ കേവലം ഒരു സംഖ്യയായി കാണാതെ അധ്വാനത്തിന്റെ മൂല്യമായി കാണണം.

Salary should be seen as the value of labor, not just a number.

Conceptual 'moolyam' (value).

6

ആഗോളവൽക്കരണം ശമ്പള നിരക്കുകളിൽ വലിയ മാറ്റങ്ങൾ വരുത്തിയിട്ടുണ്ട്.

Globalization has brought about major changes in salary rates.

Historical 'aagolavalkkaranam'.

7

ശമ്പളമില്ലാത്ത തൊഴിൽ മേഖലകൾ ചൂഷണത്തിന് വഴിതെളിക്കുന്നു.

Unsalaried labor sectors lead to exploitation.

Sociological 'chooshanam' (exploitation).

8

ശമ്പള പരിഷ്കരണ റിപ്പോർട്ട് നിയമസഭയിൽ സമർപ്പിച്ചു.

The salary revision report was submitted in the Legislative Assembly.

Political 'niyamasabha' (assembly).

संबंधित सामग्री

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!