C1 Idiom तटस्थ

å trekke i trådene

to pull the strings

मतलब

To exert hidden influence or control

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

In Norway, the 'Janteloven' (Law of Jante) mindset makes people wary of those who overtly seek power. Therefore, 'trekke i trådene' is often how power is actually exercised—quietly and through consensus-building behind closed doors. In American English, 'pulling strings' often has a more positive or pragmatic connotation of using one's network to help someone (e.g., getting a reservation). In Norwegian, it remains more focused on the 'control' aspect. The concept of the 'Kuromaku' (black curtain) is very similar. It stems from Kabuki theater where a stagehand in black is 'invisible' to the audience while manipulating props. French political culture frequently uses 'tirer les ficelles' to describe the 'Enarques' (graduates of ENA) who are seen as a permanent class pulling the strings of the Republic regardless of which party is in power.

🎯

Use with 'bak kulissene'

Pairing this with 'bak kulissene' (behind the scenes) makes you sound very native and emphasizes the secrecy.

⚠️

Negative Connotation

Be careful using this about your boss to their face; it implies they are being manipulative or sneaky.

मतलब

To exert hidden influence or control

🎯

Use with 'bak kulissene'

Pairing this with 'bak kulissene' (behind the scenes) makes you sound very native and emphasizes the secrecy.

⚠️

Negative Connotation

Be careful using this about your boss to their face; it implies they are being manipulative or sneaky.

💬

Networking

In a job context, 'å trekke i noen tråder' can mean using your network to help someone, which is a common way to get jobs in Norway.

खुद को परखो

Fyll inn riktig form av verbet 'trekke' og preposisjonen.

I fjor var det hun som ______ __ trådene i bedriften.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: trakk i

Setningen refererer til 'I fjor' (past tense), så vi trenger 'trakk'. Vi må også ha med preposisjonen 'i'.

Hva betyr uttrykket i denne sammenhengen?

Journalisten prøvde å finne ut hvem som trakk i trådene bak kulissene.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Hvem som hadde den egentlige makten.

I politikk og journalistikk betyr det å ha skjult makt.

Fullfør dialogen med riktig idiom.

A: Tror du statsministeren bestemte dette selv? B: Nei, jeg er sikker på at rådgiverne hans ______.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: trekker i trådene

'Trekker i trådene' passer best her fordi det handler om skjult innflytelse.

Hvilken situasjon passer best til uttrykket?

En person som i hemmelighet påvirker hvem som får en kontrakt.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Å trekke i trådene

Dette handler om skjult påvirkning.

🎉 स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

अभ्यास बैंक

4 अभ्यास
Fyll inn riktig form av verbet 'trekke' og preposisjonen. Fill Blank B1

I fjor var det hun som ______ __ trådene i bedriften.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: trakk i

Setningen refererer til 'I fjor' (past tense), så vi trenger 'trakk'. Vi må også ha med preposisjonen 'i'.

Hva betyr uttrykket i denne sammenhengen? Choose A2

Journalisten prøvde å finne ut hvem som trakk i trådene bak kulissene.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Hvem som hadde den egentlige makten.

I politikk og journalistikk betyr det å ha skjult makt.

Fullfør dialogen med riktig idiom. dialogue_completion B2

A: Tror du statsministeren bestemte dette selv? B: Nei, jeg er sikker på at rådgiverne hans ______.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: trekker i trådene

'Trekker i trådene' passer best her fordi det handler om skjult innflytelse.

Hvilken situasjon passer best til uttrykket? situation_matching B1

En person som i hemmelighet påvirker hvem som får en kontrakt.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Å trekke i trådene

Dette handler om skjult påvirkning.

🎉 स्कोर: /4

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

4 सवाल

Nei, det heter nesten alltid 'trekke i trådene'. 'Dra' høres mer fysisk og mindre idiomatisk ut.

Det kan være det. Det antyder ofte at noen gjør ting i skjul, noe som kan oppfattes som negativt.

Stort sett ja, men det kan også brukes om organisasjoner eller land i en politisk sammenheng.

'Å ha regien' betyr å ha planlagt alt, mens 'å trekke i trådene' fokuserer mer på selve kontrollen i øyeblikket.

संबंधित मुहावरे

🔗

å ha en finger med i spillet

similar

To be involved in something.

🔗

grå eminense

specialized form

A powerful advisor who acts secretly.

🔗

å spille på lag

contrast

To cooperate openly.

🔗

å sitte i førersetet

similar

To be in the driving seat/in control.

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!