A1 adverb 10 मिनट पढ़ने का समय

ਨਹੀਂ

The word for 'No'

At the A1 level, the word 'ਨਹੀਂ' (Nahī̃) is one of the most essential words you will learn. It is primarily used to say 'No' in response to simple questions. For example, if someone asks, 'Are you a student?', you can simply say 'ਨਹੀਂ'. At this stage, you also learn to use it in very basic sentences to negate a state of being, such as 'ਮੈਂ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹਾਂ' (I am not well). The focus at A1 is on the correct pronunciation—ensuring that the end of the word is nasalized—and the basic placement before the verb 'to be' (hai/han). You will use it to express your likes and dislikes in a simple way, like 'ਮੈਨੂੰ ਚਾਹ ਨਹੀਂ ਪਸੰਦ' (I do not like tea). It is a 'survival' word that helps you navigate basic interactions by allowing you to decline offers or correct simple misunderstandings. You don't need to worry about complex tenses yet; just focus on using 'ਨਹੀਂ' to turn a positive statement into a negative one in the present tense.
As you move to A2, you begin to use 'ਨਹੀਂ' in slightly more complex sentence structures, particularly with different verbs and in the past tense. You will learn that 'ਨਹੀਂ' usually comes before the main verb, such as 'ਮੈਂ ਕੱਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ' (I did not come yesterday). At this level, you also start to distinguish between 'ਨਹੀਂ' and 'ਨਾ'. You will learn that 'ਨਾ' is used for simple commands like 'ਨਾ ਜਾਓ' (Don't go). You will also encounter 'ਨਹੀਂ' in common everyday phrases like 'ਕੋਈ ਗੱਲ ਨਹੀਂ' (No problem/It's okay). Your ability to use 'ਨਹੀਂ' with modal verbs like 'can' (ਸਕਣਾ) also develops, such as 'ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ' (I cannot do it). The A2 learner should also be comfortable using 'ਨਹੀਂ' in social situations to politely decline food or invitations using 'ਨਹੀਂ ਜੀ'. You are starting to see how 'ਨਹੀਂ' interacts with other words to create more nuanced meanings, though your sentences remain relatively short and direct.
At the B1 level, you use 'ਨਹੀਂ' to express more detailed opinions and to describe experiences in the past, present, and future. You will use it in conditional sentences, such as 'ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਆਓਗੇ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਵੀ ਨਹੀਂ ਜਾਵਾਂਗਾ' (If you don't come, then I won't go either). You start to notice how 'ਨਹੀਂ' can be used for emphasis, and you might use it in combination with words like 'ਕਦੇ' (ever) to mean 'never' (ਕਦੇ ਨਹੀਂ). At this stage, your word order becomes more natural, and you rarely make the mistake of putting 'ਨਹੀਂ' at the very end of a sentence like an English speaker might. You also begin to understand the use of 'ਨਹੀਂ' in rhetorical questions or as a way to seek confirmation in a more sophisticated manner. You can handle longer conversations where negation is used to compare two things, for example, 'ਇਹ ਫਿਲਮ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਉਹ ਵਾਲੀ ਠੀਕ ਸੀ' (This movie isn't good, but that one was okay).
By the B2 level, you have a firm grasp of 'ਨਹੀਂ' in almost all grammatical contexts. You can use it in complex sentences with multiple clauses and understand how it affects the meaning of subtle idiomatic expressions. You are comfortable with the 'double negative' for emphasis, which is common in Punjabi, such as 'ਉਸਨੇ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ' (He didn't say anything at all). You also start to appreciate the stylistic use of 'ਨਹੀਂ' in literature and poetry, where it might be used to create a specific rhythm or mood. At this level, you can participate in debates or discussions where you use 'ਨਹੀਂ' to systematically refute points made by others. You also understand the cultural nuances of when a 'ਨਹੀਂ' is implied even if it isn't spoken, based on the speaker's tone and body language. Your use of 'ਨਹੀਂ' is now fluid, and you can switch between formal and informal registers of negation with ease.
At the C1 level, your use of 'ਨਹੀਂ' is near-native. You understand the historical and etymological roots of negation in Punjabi and can identify regional variations in how 'ਨਹੀਂ' is pronounced or used. You are capable of using 'ਨਹੀਂ' in highly formal or academic contexts, such as writing a critique or a legal document where precise negation is vital. You also understand the use of 'ਨਹੀਂ' in complex philosophical or religious texts, where it might be used to describe the nature of reality through negation (the 'Neti Neti' approach). You can pick up on the finest nuances of sarcasm or irony that rely on the placement and tone of 'ਨਹੀਂ'. Your vocabulary includes a wide range of alternatives to 'ਨਹੀਂ', and you choose them based on the specific emotional or social impact you want to achieve. You are also proficient in using 'ਨਹੀਂ' in proverbs and idioms, understanding the deep cultural history behind them.
At the C2 level, you have achieved complete mastery. You use 'ਨਹੀਂ' with the same subconscious ease as a native speaker, including all the subtle shifts in tone and placement that convey hidden meanings. You can analyze the use of negation in classical Punjabi literature and contemporary media with high levels of critical thought. You are aware of how 'ਨਹੀਂ' has evolved over time and how it differs across the various dialects of the Punjab region (Majhi, Doabi, Malwai, Puadhi). You can use 'ਨਹੀਂ' to create complex wordplay, puns, and jokes. Your speech is indistinguishable from a native speaker's in its use of negation to manage social dynamics, express deep emotions, or construct sophisticated arguments. You are not just using a word; you are operating within the full cultural and linguistic framework of the Punjabi language, with 'ਨਹੀਂ' being a versatile tool in your extensive repertoire.

ਨਹੀਂ 30 सेकंड में

  • ਨਹੀਂ (Nahī̃) is the essential Punjabi word for 'No' and 'Not', used across all levels of speech and formality.
  • It typically precedes the verb or auxiliary verb in a sentence, though it can stand alone as a complete response.
  • Pronunciation is key: it features a nasalized 'ee' sound at the end, which is vital for sounding like a native speaker.
  • It is distinct from 'Na' (used for commands) and 'Mat' (used for forceful prohibitions), making it the general-purpose negator.

The Punjabi word ਨਹੀਂ (Nahī̃) is the fundamental building block of negation in the Punjabi language. Functioning primarily as an adverb, it serves the dual purpose of being a standalone response equivalent to the English 'No' and a sentence-level negator equivalent to 'not'. In the vast landscape of Punjabi communication, mastering this word is the first step toward expressing boundaries, correcting misinformation, and describing what is absent or untrue. Unlike some languages that have complex systems for negation based on tense or mood, ਨਹੀਂ remains remarkably stable, though its placement within a sentence is crucial for sounding like a native speaker. It is used across all social strata, from the fields of rural Punjab to the corporate offices of Chandigarh, making it an indispensable tool for any learner. Whether you are declining a second helping of parathas or stating that you do not speak a language, this word will be your constant companion.

Direct Refusal
When someone asks a polar (yes/no) question, such as 'Do you want tea?', the word ਨਹੀਂ acts as the complete answer. In polite company, it is often paired with 'ਜੀ' (Ji) to form 'ਨਹੀਂ ਜੀ', softening the bluntness of the refusal.
Verbal Negation
In a sentence like 'I am not going', the word ਨਹੀਂ is placed before the auxiliary verb. For example, 'ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਰਿਹਾ' (Maĩ nahī̃ jā rihā). It effectively flips the truth value of the entire predicate.
Emphasis and Correction
It is used to correct a statement made by someone else. If someone says 'This is red', and it is actually blue, you would start your correction with ਨਹੀਂ, followed by the correct information.

ਮੈਨੂੰ ਭੁੱਖ ਨਹੀਂ ਹੈ। (I am not hungry.)

A common way to decline food politely.

The phonetics of the word are equally important. The 'n' is a standard dental, but the 'h' is followed by a nasalized long 'i' sound, indicated by the 'bindi' (dot) over the vowel sign. This nasalization is what distinguishes it from 'nahi' (which might be heard in some Hindi dialects) and gives it the distinct Punjabi flavor. In rapid speech, the 'h' can sometimes become very light, almost blending the 'a' and 'i' sounds, but for a learner, articulating the nasalization is key to clarity. Furthermore, the word carries different emotional weights depending on the tone. A short, clipped 'Nahi!' can sound angry or dismissive, while a drawn-out 'Nahi-i-i' might suggest hesitation or a playful refusal. Understanding these nuances helps a learner transition from clinical textbook Punjabi to the living, breathing language spoken by millions.

ਉਹ ਇੱਥੇ ਨਹੀਂ ਰਹਿੰਦਾ। (He does not live here.)

Grammar Placement
In the present tense, ਨਹੀਂ usually sits between the main verb and the auxiliary 'hai'. However, in many colloquial forms, the 'hai' is actually dropped because ਨਹੀਂ itself carries the weight of the negative state.

ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ? ਨਹੀਂ। (Do you know? No.)

Using ਨਹੀਂ (Nahī̃) correctly involves understanding its syntax within various sentence structures. In English, we use 'not' after an auxiliary verb (e.g., 'is not', 'do not'). In Punjabi, the structure is slightly different. The most common position for ਨਹੀਂ is immediately preceding the verb or the auxiliary verb that ends the sentence. This placement signals to the listener early on that the statement is negative, which is a common feature in many Indo-Aryan languages. Let's explore how this applies across different contexts, from simple declarations to complex questions.

Present Tense Negation
In the simple present, if you want to say 'I do not drink tea', you say 'ਮੈਂ ਚਾਹ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ' (Maĩ cāh nahī̃ pīndā). Here, ਨਹੀਂ comes after the object (tea) and before the verb (drink). If the sentence includes the auxiliary 'hai', it becomes 'ਮੈਂ ਚਾਹ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ ਹਾਂ'.
Continuous Actions
For ongoing actions, ਨਹੀਂ sits before the 'rihā' (ing) construction. 'ਉਹ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ' (He is not working). This structure is very consistent and helps the speaker maintain the flow of the negative thought.

ਅੱਜ ਮੀਂਹ ਨਹੀਂ ਪੈ ਰਿਹਾ। (It is not raining today.)

One of the most interesting aspects of ਨਹੀਂ is its ability to stand alone as a complete sentence. In English, 'No' is sufficient, and in Punjabi, 'ਨਹੀਂ' serves the same purpose. However, the tone of voice changes the meaning. A rising intonation on ਨਹੀਂ can turn it into a question: 'ਨਹੀਂ?' (No? / Is that not so?). This is frequently used in conversation to seek confirmation or express surprise at a negative fact. Furthermore, when using ਨਹੀਂ in the past tense, the auxiliary verbs (like 'sī') often follow the negator, though they are frequently omitted in casual conversation because the context makes the timing clear.

ਇਹ ਮੇਰਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। (This is not mine.)

The 'Na' vs 'Nahi' Distinction
While ਨਹੀਂ is the general 'not', the shorter 'ਨਾ' (Na) is often used for imperatives (Don't do that!) or as a tag question (Right?). Using ਨਹੀਂ for a command (e.g., 'ਨਹੀਂ ਜਾਓ' instead of 'ਨਾ ਜਾਓ') sounds unnatural to native ears.

ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦੇਖਿਆ। (He did not see me.)

You will hear ਨਹੀਂ (Nahī̃) in every conceivable corner of Punjabi life. It is perhaps one of the top five most frequently used words in the language. From the bustling markets of Amritsar to the Punjabi diaspora communities in Canada and the UK, this word is the universal signal for negation. However, the way it is pronounced and the frequency with which it is used can vary based on the setting. In a formal debate or a news broadcast, you will hear a very crisp, clearly enunciated ਨਹੀਂ with the nasalization being quite prominent. In contrast, in a noisy marketplace, it might be shortened or shouted as a quick 'Nahi-ji!' to ward off an persistent street vendor.

In the Household
Daily life is full of negation. 'Did you eat?' 'Nahi.' 'Is the water hot?' 'Nahi.' In the domestic sphere, the word is often used with a softer, more melodic tone, especially when talking to children or elders.
In Punjabi Cinema and Music
Punjabi songs, especially those dealing with heartbreak or social issues, use ਨਹੀਂ to emphasize loss or resistance. Lines like 'Tere bin nahi rehna' (I cannot live without you) are iconic in the Pollywood industry.

ਕੋਈ ਗੱਲ ਨਹੀਂ। (It's no problem / No matter.)

One of the most common phrases heard in daily conversation.

In a professional setting, such as a business meeting or a legal context, ਨਹੀਂ is used to define the boundaries of an agreement or to deny an allegation. Here, it is often paired with more formal vocabulary. For instance, 'ਇਹ ਸਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ' (This is not correct) is a standard way to disagree respectfully. In the religious context of the Gurdwara, you might hear it in discourses (Katha) explaining what the soul is 'not' (Neti Neti philosophy), though the language used there might be a more poetic or archaic form of Punjabi. Regardless of the venue, ਨਹੀਂ remains the bedrock of clear communication.

ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਭੁੱਲ ਸਕਦਾ। (I cannot forget you.)

Public Announcements
At train stations or on buses, you might hear 'ਸਿਗਰਟ ਪੀਣਾ ਮਨ੍ਹਾ ਹੈ' (Smoking is forbidden) which is a formal negation, but in common speech, people would just say 'ਇੱਥੇ ਸਿਗਰਟ ਨਹੀਂ ਪੀਣੀ' (Don't smoke here).

ਉਹ ਅਜੇ ਨਹੀਂ ਆਇਆ। (He hasn't come yet.)

For English speakers, the most common mistake when using ਨਹੀਂ (Nahī̃) is word order. In English, we say 'I do not know'. A literal translation might lead a student to say 'ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਪਤਾ', which is incorrect. The correct Punjabi structure is 'ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ' (To me, knowledge is not). Another frequent error is the confusion between ਨਹੀਂ and other negative particles like 'ਨਾ' (Na) and 'ਮਤ' (Mat). Understanding when to use which is the hallmark of an advanced learner.

Using 'Nahi' for Commands
As mentioned, using ਨਹੀਂ to tell someone 'Don't do that' is a mistake. You should use 'ਨਾ' or 'ਮਤ'. For example, 'Don't go' is 'ਨਾ ਜਾਓ', not 'ਨਹੀਂ ਜਾਓ'. The latter sounds like you are stating a fact ('You are not going') rather than giving an order.
Forgetting Nasalization
Pronouncing it as a flat 'Nahi' (like the English 'knee' with an 'n' and 'h') is a common phonetic error. Without the nasal 'bindi' sound at the end, the word loses its Punjabi identity and can sound like a different word or simply like a non-native accent.

Incorrect: ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਜਾਓ।
Correct: ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਜਾਵਾਂਗਾ। (I will not go.)

Another subtle mistake involves the use of 'ਨਹੀਂ' in questions. In English, we often use negative questions to confirm something: 'Isn't he coming?'. In Punjabi, while you can say 'ਕੀ ਉਹ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ?', it is more common to use a different structure or a tag question. Beginners often over-apply the English negative question pattern, which can lead to confusion about whether the speaker is asking a question or making a statement. Additionally, learners often forget that ਨਹੀਂ is sometimes used as a filler or a way to soften a sentence, and they might take it too literally in every context.

Common Error: Placing ਨਹੀਂ at the very end of a sentence like 'I am not' -> 'ਮੈਂ ਹਾਂ ਨਹੀਂ'. Correct: 'ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਹਾਂ'.

Double Negatives
In Punjabi, double negatives are often used for emphasis, unlike in standard English where they might cancel each other out. A learner might try to 'fix' a double negative and end up losing the emphatic 'No' that the speaker intended.

ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ। (I don't want anything - literally: I don't want nothing.)

While ਨਹੀਂ (Nahī̃) is the most common way to say 'no' or 'not', Punjabi offers several other shades of negation that can make your speech more precise and natural. Knowing when to swap ਨਹੀਂ for a synonym is a great way to advance your fluency. These alternatives often carry specific registers (formal vs. informal) or are used in specific grammatical constructions.

ਨਾ (Na)
The shorter, punchier version of negation. Used primarily in imperatives ('ਨਾ ਕਰ' - Don't do) and as a tag question ('ਹੈ ਨਾ?' - Isn't it?). It is less formal than ਨਹੀਂ.
ਮਤ (Mat)
Borrowed from or shared with Hindi, 'ਮਤ' is used strictly for prohibitions and commands. It is slightly more forceful than 'ਨਾ'. For example, 'ਝੂਠ ਮਤ ਬੋਲੋ' (Don't tell lies).
ਕਦੇ ਨਹੀਂ (Kade Nahī̃)
This means 'Never'. It is the combination of 'Kade' (Ever) and ਨਹੀਂ. Use this when you want to express a permanent negation.

ਮੈਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਝੂਠ ਬੋਲਦਾ। (I never tell lies.)

In some rural dialects (Majhi or Malwai), you might hear variations like 'ਨਾਹੀਂ' (Nāhī̃) or a very shortened 'ਨੀ' (Ni) in specific poetic contexts, though 'ਨੀ' is usually a feminine vocative. It is also worth noting that in response to a question, some people might just shake their head or use a clicking sound with the tongue (often transcribed as 'Tsk'), which serves as a non-verbal ਨਹੀਂ. In formal writing, especially in literature, you might encounter 'ਨਾਸਤਿਕ' (Atheist - one who says 'no' to God) or other compound words that use the root of negation.

ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ! (Absolutely not!)

ਉਹੂੰ-ਉਹੂੰ (Uh-uh)
An informal, vocalized grunt that signifies 'No'. Very common in casual conversations among friends or within families.

ਕੋਈ ਨਹੀਂ (No one / Nobody).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਠੀਕ ਹਾਂ।

No, I am fine.

Simple response 'No' followed by a positive state.

2

ਇਹ ਮੇਰਾ ਘਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।

This is not my house.

'Nahi' placed before the auxiliary 'hai'.

3

ਮੈਨੂੰ ਚਾਹ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦੀ।

I do not want tea.

Negating a requirement or desire.

4

ਉਹ ਅੱਜ ਨਹੀਂ ਆਇਆ।

He did not come today.

Past tense negation of 'come'.

5

ਮੈਂ ਪੰਜਾਬੀ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ।

I do not know Punjabi.

Negating the verb 'to know' (jaanda).

6

ਪਾਣੀ ਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।

The water is not hot.

Negating an adjective 'garam'.

7

ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤਿਆਰ ਹੋ? ਨਹੀਂ।

Are you ready? No.

Standalone 'No' as an answer.

8

ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਹਨ।

I do not have money.

Negating possession.

1

ਅਸੀਂ ਕੱਲ੍ਹ ਬਾਜ਼ਾਰ ਨਹੀਂ ਗਏ।

We did not go to the market yesterday.

Plural past tense negation.

2

ਉਹ ਰੋਟੀ ਨਹੀਂ ਖਾ ਰਿਹਾ।

He is not eating bread.

Present continuous negation.

3

ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਕਿਤਾਬ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ।

I did not find this book.

Negating the verb 'to find/get'.

4

ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਸੁਣਦੇ।

You do not listen to me.

Present habitual negation.

5

ਉੱਥੇ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਸੀ।

There was no one there.

Using 'koi nahi' (no one) in the past tense.

6

ਮੈਂ ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।

I cannot go right now.

Negating the modal verb 'can'.

7

ਇਹ ਰੰਗ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ।

This color does not look good.

Negating a sensory perception.

8

ਉਸ ਕੋਲ ਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।

He does not have a car.

Third person possession negation.

1

ਜੇ ਮੀਂਹ ਪਿਆ, ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਵਾਂਗੇ।

If it rains, we will not go.

Future tense in a conditional clause.

2

ਉਸਨੇ ਅਜੇ ਤੱਕ ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਖ਼ਤਮ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ।

He hasn't finished his work yet.

Present perfect negation with 'aje tak' (yet).

3

ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ ਕਿ ਉਹ ਆਵੇਗਾ।

I don't think that he will come.

Negating an opinion/thought.

4

ਇਹ ਕੰਮ ਇੰਨਾ ਸੌਖਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।

This task is not that easy.

Negating with an intensifier 'inna' (that much).

5

ਕੋਈ ਵੀ ਇਨਸਾਨ ਮੁਕੰਮਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ।

No human is perfect.

General philosophical statement.

6

ਮੈਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਸੋਚਿਆ ਸੀ ਕਿ ਇਹ ਹੋਵੇਗਾ।

I had never thought this would happen.

Using 'kade nahi' for 'never'.

7

ਉਹ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ।

He does not want to talk to me.

Negating an infinitive desire.

8

ਤੁਹਾਨੂੰ ਉੱਥੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ।

You should not have gone there.

Negating a past obligation (should have).

1

ਸੱਚਾਈ ਨੂੰ ਛੁਪਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।

The truth cannot be hidden.

Passive voice negation.

2

ਮੈਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ।

I do not want to say anything about this.

Emphatic negation with 'kujh nahi' (nothing).

3

ਉਸਦੀ ਹਾਲਤ ਹੁਣ ਖ਼ਤਰੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।

His condition is not out of danger now.

Negating a complex prepositional phrase.

4

ਕੀ ਇਹ ਸੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉੱਥੇ ਸੀ?

Is it not true that you were there?

Rhetorical negative question.

5

ਮੈਨੂੰ ਉਸਦੀ ਨੀਅਤ ਸਾਫ਼ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ।

I don't think his intentions are clear/honest.

Negating an abstract quality.

6

ਉਹ ਸਿਰਫ਼ ਅਮੀਰ ਹੀ ਨਹੀਂ, ਸਗੋਂ ਦਿਆਲੂ ਵੀ ਹੈ।

He is not only rich but also kind.

Correlative conjunction 'not only... but also'.

7

ਤੁਹਾਡੇ ਬਿਨਾਂ ਮੇਰਾ ਜੀਅ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ।

I don't feel at ease without you.

Idiomatic use of 'jee nahi lagda'.

8

ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸ਼ੱਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।

There is no doubt in this.

Formal negation of doubt.

1

ਇਹ ਮਾਮਲਾ ਇੰਨਾ ਸਰਲ ਨਹੀਂ ਜਿੰਨਾ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।

This matter is not as simple as it appears.

Comparative negation with 'jinna'.

2

ਉਸਦੇ ਜਾਣ ਨਾਲ ਜੋ ਘਾਟਾ ਪਿਆ ਹੈ, ਉਹ ਕਦੇ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।

The loss caused by his departure can never be fulfilled.

Complex relative clause with negation.

3

ਅਜਿਹੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਅੰਤ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ।

There is no end to such talks.

Abstract negation of infinity.

4

ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਕਹਾਂਗਾ ਕਿ ਉਹ ਗ਼ਲਤ ਸੀ, ਪਰ ਉਹ ਸਹੀ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸੀ।

I won't say he was wrong, but he wasn't right either.

Nuanced, balanced negation.

5

ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਵਿਰਾਸਤ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵਿਸਾਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ।

We should not forget our heritage.

Negating a moral imperative.

6

ਕਾਮਯਾਬੀ ਰਾਤੋ-ਰਾਤ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦੀ।

Success is not achieved overnight.

Proverbial negation.

7

ਇਹ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕਰਨਾ ਮੇਰੇ ਵੱਸ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।

Making this decision is not within my power.

Idiomatic negation of control.

8

ਉਸਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਪਛਤਾਵਾ ਨਹੀਂ ਸੀ।

There was no regret in his eyes.

Negating an internal emotion.

1

ਜਿਸ ਕੋਲ ਸਬਰ ਨਹੀਂ, ਉਸ ਕੋਲ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ।

He who has no patience, has nothing at all.

Philosophical conditional negation.

2

ਮਨੁੱਖੀ ਮਨ ਦੀਆਂ ਗਹਿਰਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਪਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।

The depths of the human mind cannot be measured.

Passive potential negation.

3

ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਹੇਰ-ਫੇਰ ਨਹੀਂ, ਬਲਕਿ ਵਿਚਾਰਧਾਰਾ ਦਾ ਟਕਰਾਅ ਹੈ।

This is not just a play on words, but a clash of ideologies.

Sophisticated 'not just... but' structure.

4

ਕੁਦਰਤ ਦੇ ਨਿਯਮਾਂ ਨੂੰ ਕੋਈ ਵੀ ਚੁਣੌਤੀ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦਾ।

No one can challenge the laws of nature.

Universal negative subject.

5

ਉਸਦੀ ਚੁੱਪ ਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਨਹੀਂ ਕਿ ਉਹ ਸਹਿਮਤ ਹੈ।

His silence does not mean that he agrees.

Negating an inference.

6

ਸਾਹਿਤ ਸਮਾਜ ਦਾ ਦਰਪਣ ਹੀ ਨਹੀਂ, ਮਾਰਗ-ਦਰਸ਼ਕ ਵੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

Literature is not only a mirror of society but also a guide.

Academic 'not only... but also'.

7

ਮੌਤ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੋਈ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਸਥਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ।

Nothing except death is permanent.

Exceptional negation.

8

ਉਸਦਾ ਵਿਰੋਧ ਕਰਨਾ ਮੇਰੇ ਲਈ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਸੀ।

Opposing him was not possible for me.

Negating a gerund-based subject.

सामान्य शब्द संयोजन

ਕੋਈ ਨਹੀਂ
ਕੁਝ ਨਹੀਂ
ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ
ਕਦੇ ਨਹੀਂ
ਨਹੀਂ ਜੀ
ਅਜੇ ਨਹੀਂ
ਸ਼ਾਇਦ ਨਹੀਂ
ਠੀਕ ਨਹੀਂ
क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!