मतलब
Positive information received.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
Poles often use 'dobra wiadomość' to balance the conversation if it has been too negative. It's a way to show that things are improving. In Polish offices, starting an email with 'Mam dobrą wiadomość' is a very effective way to get the reader's attention and build a positive relationship. There are specific social media groups and news segments in Poland dedicated only to 'Dobre Wiadomości' to combat 'doomscrolling'. Some Poles might knock on wood after hearing a 'dobra wiadomość' so they don't 'jinx' the good luck.
The 'ą' Rule
Always remember 'Mam dobrą wiadomość'. That 'ą' at the end of 'dobrą' is the mark of a fluent A1 speaker!
Don't be shy
Poles appreciate positive news because it breaks the social habit of complaining. Don't hesitate to share!
मतलब
Positive information received.
The 'ą' Rule
Always remember 'Mam dobrą wiadomość'. That 'ą' at the end of 'dobrą' is the mark of a fluent A1 speaker!
Don't be shy
Poles appreciate positive news because it breaks the social habit of complaining. Don't hesitate to share!
Gender Trap
Never say 'dobry wiadomość'. It sounds very masculine and 'wiadomość' is definitely a lady.
Plural vs Singular
If you have a list of things, use 'dobre wiadomości'. If it's just one thing, stick to 'dobra wiadomość'.
खुद को परखो
Fill in the blank with the correct form of 'dobra wiadomość'.
Mam dla ciebie ____ (Accusative).
After the verb 'mam' (I have), we use the Accusative case. Feminine 'dobra wiadomość' becomes 'dobrą wiadomość'.
Which sentence is grammatically correct?
Select the correct reaction to a friend passing an exam.
'Wiadomość' is feminine, so the adjective must be 'dobra'.
Complete the dialogue.
Ania: Znalazłam twoje klucze! Tomek: O, to ____!
Finding lost keys is a positive thing, so 'dobra wiadomość' is the correct response.
Match the phrase to the situation.
You are a boss telling an employee they got a bonus.
A bonus is positive news, so you introduce it with this phrase.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Singular vs Plural
अभ्यास बैंक
4 अभ्यासMam dla ciebie ____ (Accusative).
After the verb 'mam' (I have), we use the Accusative case. Feminine 'dobra wiadomość' becomes 'dobrą wiadomość'.
Select the correct reaction to a friend passing an exam.
'Wiadomość' is feminine, so the adjective must be 'dobra'.
Ania: Znalazłam twoje klucze! Tomek: O, to ____!
Finding lost keys is a positive thing, so 'dobra wiadomość' is the correct response.
You are a boss telling an employee they got a bonus.
A bonus is positive news, so you introduce it with this phrase.
🎉 स्कोर: /4
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, it's very common in both formal and informal emails to introduce positive updates.
'Wiadomość' is neutral and common. 'Nowina' is more emotional, rare, and often used for big events like a birth.
Yes, always. Even though it ends in a consonant, it follows the feminine declension.
You say 'Mam pewną dobrą wiadomość' or simply 'Mam dobrą wiadomość'.
Yes, but it sounds a bit more dramatic or old-fashioned than 'dobra wiadomość'.
Use the plural: 'Mam dobre wiadomości'.
Absolutely. It's a professional way to report success.
Yes! A 'SMS' is a 'wiadomość tekstowa'.
In Polish, we say: 'Brak wiadomości to dobra wiadomość'.
Yes, the Gospel is often called 'Dobra Nowina', which is a variation of this phrase.
संबंधित मुहावरे
zła wiadomość
contrastBad news
dobre wieści
similarGood news (plural/casual)
radosna nowina
specialized formJoyful news
pomyślna informacja
synonymFavorable information
wiadomość z ostatniej chwili
builds onBreaking news