A1 Idiom अनौपचारिक

mieć węża w kieszeni

to be stingy

मतलब

To be unwilling to spend money.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

In Poland, the concept of 'zastaw się, a postaw się' (show off even if you have to go into debt) is the cultural opposite of having a snake in your pocket. Being seen as stingy is a major social blow. People from Kraków are stereotypically called 'Centusie' (misers). They are often the target of 'snake in the pocket' jokes in Poland, similar to how Scots are viewed in the UK. Younger Poles use this idiom less frequently than older generations, often preferring the word 'sęp' (vulture) for someone who takes but never gives. In Polish startups, 'having a snake in the pocket' can sometimes be rebranded as 'bootstrapping' or 'lean management', but the idiom remains a negative social descriptor.

💡

Use it for teasing

It's a great way to playfully tease a friend who is being a bit too careful with their money.

⚠️

Don't be too mean

While common, it can be an insult. Use it with people you know well.

मतलब

To be unwilling to spend money.

💡

Use it for teasing

It's a great way to playfully tease a friend who is being a bit too careful with their money.

⚠️

Don't be too mean

While common, it can be an insult. Use it with people you know well.

🎯

The 'Great' Snake

Add adjectives like 'ogromny' (huge) or 'straszny' (terrible) to emphasize how stingy someone is: 'On ma strasznego węża w kieszeni!'

खुद को परखो

Fill in the missing word in the correct form.

Mój sąsiad nigdy nie daje dzieciom cukierków, on ma ______ w kieszeni.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: węża

The verb 'mieć' requires the Accusative case. 'Węża' is the Accusative of 'wąż'.

Which sentence is the most natural way to call a friend stingy?

Twoja koleżanka nie chce zapłacić za wspólną pizzę. Co powiesz?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Masz węża w kieszeni!

The standard idiom is 'mieć węża w kieszeni'.

Match the person to the description.

Kto ma węża w kieszeni?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Ania, która zarabia dużo, ale nigdy nie kupuje prezentów.

The idiom describes someone who has money but refuses to spend it.

Complete the dialogue.

- Dlaczego on nie chce dorzucić się do paliwa? - Bo on zawsze ______.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: ma węża w kieszeni

'Ma węża w kieszeni' is the most common and natural form.

🎉 स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

अभ्यास बैंक

4 अभ्यास
Fill in the missing word in the correct form. Fill Blank A1

Mój sąsiad nigdy nie daje dzieciom cukierków, on ma ______ w kieszeni.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: węża

The verb 'mieć' requires the Accusative case. 'Węża' is the Accusative of 'wąż'.

Which sentence is the most natural way to call a friend stingy? Choose A2

Twoja koleżanka nie chce zapłacić za wspólną pizzę. Co powiesz?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Masz węża w kieszeni!

The standard idiom is 'mieć węża w kieszeni'.

Match the person to the description. situation_matching B1

Kto ma węża w kieszeni?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Ania, która zarabia dużo, ale nigdy nie kupuje prezentów.

The idiom describes someone who has money but refuses to spend it.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

- Dlaczego on nie chce dorzucić się do paliwa? - Bo on zawsze ______.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: ma węża w kieszeni

'Ma węża w kieszeni' is the most common and natural form.

🎉 स्कोर: /4

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

5 सवाल

It depends on your relationship. With friends, it's a common joke. With a stranger or a boss, it would be very rude.

No, the idiom is fixed with 'wąż'. Using 'żmija' would sound like a mistake or a different metaphor for betrayal.

Yes! Even though 'wąż' is masculine, the phrase is universal. 'Ona ma węża w kieszeni' is perfectly correct.

Not really an idiom, but you can use 'osoba bardzo oszczędna' or 'skąpiec'.

Because a snake bites! It's a metaphor for the 'pain' a stingy person feels when losing money.

संबंधित मुहावरे

🔄

dusigrosz

synonym

A penny-pincher; someone who 'strangles' every coin.

🔄

skąpiec

synonym

A miser.

🔗

żyć ponad stan

contrast

To live beyond one's means.

🔗

mieć gest

contrast

To be generous; to have a 'grand gesture'.

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!