No que concerne à princípios
Regarding the princípios
शाब्दिक अर्थ: In that which concerns to principles
15 सेकंड में
- Focuses on core values and rules.
- Used in serious, formal discussions.
- Introduces ethical or principle-based arguments.
- Adds weight and thoughtfulness to your point.
मतलब
यह वाक्यांश 'के संबंध में' या 'जब बात आती है' कहने का एक परिष्कृत तरीका है। यह आपको गंभीर बातचीत के दौरान मूल्यों या नियमों जैसे विशिष्ट विषय पर ध्यान केंद्रित करने में मदद करता है।
मुख्य उदाहरण
3 / 12Professional email to colleagues
Prezados colegas, no que concerne à princípios, a transparência na comunicação é fundamental para o nosso sucesso.
Dear colleagues, regarding principles, transparency in communication is fundamental to our success.
Academic debate
No que concerne à princípios éticos, a decisão tomada pelo comitê levanta sérias questões.
Regarding ethical principles, the decision made by the committee raises serious questions.
Discussing company policy
A diretoria precisa entender que, no que concerne à princípios, não podemos comprometer a segurança dos dados dos nossos clientes.
The board needs to understand that, concerning principles, we cannot compromise our clients' data security.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
In Brazil, using this phrase can sometimes be seen as 'pedante' (pretentious) if used outside of law or academia. However, in a job interview for a high-level position, it is seen as a sign of 'boa educação' (good upbringing/education). Portuguese administrative culture is very formal. You will often see this in letters from the 'Câmara Municipal' (City Hall) or in official state communications. It is less likely to be seen as 'pretentious' and more as 'standard professional'. In formal African Lusophone contexts, especially in diplomacy and state-run media, this phrase is used to maintain a high level of linguistic decorum inherited from the colonial administrative style. Across the Lusophone world, the 'norma culta' (standard formal norm) is the gatekeeper of academic success. Using this phrase correctly in a thesis is almost a requirement for a high grade.
The Crase Trap
Never use 'à' before 'princípios'. It's the most common mistake learners (and natives!) make.
The 'Aos' Alternative
If you are unsure about 'a princípios', use 'aos princípios'. It sounds just as formal and is often easier to remember.
15 सेकंड में
- Focuses on core values and rules.
- Used in serious, formal discussions.
- Introduces ethical or principle-based arguments.
- Adds weight and thoughtfulness to your point.
What It Means
This isn't just about 'principles' in a dry, textbook way. It's about the fundamental ideas, the ethical guidelines, or the core beliefs that underpin something. When you use No que concerne à princípios, you're signaling that you're about to discuss the 'why' behind a decision or action, focusing on the foundational values. It’s like saying, 'Let's talk about the big picture ideas here.'
How To Use It
Use this phrase to smoothly transition into discussing the underlying rules or values of a situation. It's perfect for when you want to sound considered and thoughtful. Imagine you're discussing a team project's deadline. You might say, No que concerne à princípios, we need to ensure quality over speed. It helps you frame your argument around ethics or fundamental concepts.
Formality & Register
This phrase leans formal. You'd use it in professional settings, academic discussions, or serious debates. It's not something you'd casually drop in a text to your best friend about weekend plans unless you were being intentionally humorous or ironic. Think boardrooms, not beach parties. It’s a bit like wearing a suit to a casual barbecue – it makes a statement!
Real-Life Examples
- A manager discussing company ethics:
No que concerne à princípios, our company policy is clear on fair trade. - A student debating a philosophical point:
No que concerne à princípios, is it ever right to lie? - A lawyer arguing a case:
No que concerne à princípios, the defendant acted within legal boundaries. - A parent explaining rules:
No que concerne à princípios, honesty is the most important value in our family.
When To Use It
Use No que concerne à princípios when you need to:
- Introduce a discussion about ethics or morality.
- Highlight the core values guiding a decision.
- Frame an argument based on fundamental rules.
- Signal a shift to a more serious, principle-based discussion.
- Sound particularly thoughtful or authoritative.
It's your go-to for adding weight to your words when discussing the 'rules of the game.'
When NOT To Use It
Avoid this phrase when:
- You're in a super casual chat with friends.
- The topic is lighthearted or purely factual.
- You want to sound spontaneous or laid-back.
- You're texting about grabbing pizza (unless the pizza place has a *very* strict ethical sourcing policy!).
Using it in the wrong context can make you sound pretentious or out of touch. Like wearing a crown to a football match.
Common Mistakes
- ✗
No que concerne princípios→ ✓No que concerne à princípios(Missing the crucialà) - ✗
No que concerne a princípios→ ✓No que concerne à princípios(Theaneeds the craseàhere) - ✗
No que concerne a os princípios→ ✓No que concerne aos princípios(If referring to 'the principles' generally,aosis correct, but often the singularà princípiosis used abstractly. The original phrase is more common when referring to principles in general.) - ✗
No que concerne a respeito de princípios→ ✓No que concerne à princípios(Redundant and awkward phrasing)
Common Variations
While No que concerne à princípios is the standard, you might hear slight variations or see it written slightly differently, especially in older texts or very specific contexts:
No que concerne aos princípios: This is used when referring to *specific* principles already mentioned or implied. It's like saying 'regarding *the* principles'.Quanto aos princípios: A slightly less formal but very common alternative meaning 'regarding the principles'.Em relação aos princípios: Another synonym, meaning 'in relation to the principles'.
These variations offer slightly different flavors but serve a similar purpose of focusing on principles.
Real Conversations
Speaker 1: We're thinking of launching this new marketing campaign. It's very aggressive.
Speaker 2: Hmm, I agree it could boost sales. But no que concerne à princípios, are we sure this aligns with our brand's ethical image?
Speaker 1: The new software update is supposed to streamline our workflow.
Speaker 2: That sounds great! I'm excited to see how it works. No que concerne à princípios, though, will it make our data more secure?
Quick FAQ
Q. Is this phrase common in everyday Portuguese?
A. Not super common in casual chats. It's more for formal or serious discussions. Think of it as a 'special occasion' phrase for your vocabulary toolbox.
Q. Can I use it with friends?
A. Only if you want to sound super academic or funny! It's generally too formal for friendly chats about movies or dinner plans. Unless you're debating the ethical implications of pineapple on pizza, of course!
इस्तेमाल की जानकारी
This phrase carries a significant formal weight, best reserved for professional, academic, or serious ethical discussions. Avoid using it in casual conversation or informal writing, as it can sound pretentious. Pay close attention to the grammar, particularly the use of the crase (`à`), which is essential for correctness.
The Crase Trap
Never use 'à' before 'princípios'. It's the most common mistake learners (and natives!) make.
The 'Aos' Alternative
If you are unsure about 'a princípios', use 'aos princípios'. It sounds just as formal and is often easier to remember.
Know your Audience
Only use this if you are wearing a metaphorical suit. In a t-shirt context, use 'Sobre'.
उदाहरण
12Prezados colegas, no que concerne à princípios, a transparência na comunicação é fundamental para o nosso sucesso.
Dear colleagues, regarding principles, transparency in communication is fundamental to our success.
Used to introduce a core value (transparency) in a professional context.
No que concerne à princípios éticos, a decisão tomada pelo comitê levanta sérias questões.
Regarding ethical principles, the decision made by the committee raises serious questions.
Frames the upcoming criticism around ethical foundations.
A diretoria precisa entender que, no que concerne à princípios, não podemos comprometer a segurança dos dados dos nossos clientes.
The board needs to understand that, concerning principles, we cannot compromise our clients' data security.
Emphasizes that data security is a non-negotiable principle.
Olha, no que concerne à princípios... eu acho que roubar o último pedaço de bolo da geladeira é moralmente questionável. 😂
Look, regarding principles... I think stealing the last piece of cake from the fridge is morally questionable. 😂
Humorously applies a formal phrase to a trivial situation.
Construindo um futuro sólido. No que concerne à princípios, a integridade e o trabalho árduo são a base de tudo. ✨
Building a solid future. Regarding principles, integrity and hard work are the foundation of everything. ✨
Used to highlight the core values guiding the person's life.
Entendo a necessidade de agilidade. No que concerne à princípios, porém, a qualidade do produto final é sempre a nossa prioridade máxima.
I understand the need for agility. Regarding principles, however, the quality of the final product is always our top priority.
Balances business needs with core values (quality).
Filho, no que concerne à princípios, é importante respeitar os mais velhos.
Son, regarding principles, it's important to respect elders.
Frames a rule as a fundamental principle of respect.
✗ No que concerne princípios, devemos ser justos. → ✓ No que concerne à princípios, devemos ser justos.
✗ Regarding principles, we must be fair. → ✓ Regarding principles, we must be fair.
The preposition `à` (with the crase) is essential here.
✗ Oi! No que concerne à princípios, vamos ver um filme hoje? → ✓ Oi! Vamos ver um filme hoje?
✗ Hi! Regarding principles, shall we watch a movie today? → ✓ Hi! Shall we watch a movie today?
This phrase is too formal for casual movie plans.
Para nós, no que concerne à princípios, viver de forma sustentável não é uma opção, é uma necessidade.
For us, regarding principles, living sustainably is not an option, it's a necessity.
Positions sustainability as a core guiding principle.
No que concerne à princípios, a Revolução Francesa foi um marco na luta pela liberdade e igualdade.
Regarding principles, the French Revolution was a milestone in the fight for liberty and equality.
Connects the historical event to its underlying principles.
Às vezes, no que concerne à princípios, é preciso fazer escolhas difíceis para se manter fiel a si mesmo.
Sometimes, regarding principles, one must make difficult choices to stay true to oneself.
Highlights the personal struggle of adhering to one's values.
खुद को परखो
Choose the grammatically correct sentence for a formal report.
_______, a transparência é fundamental.
No crase is used before masculine words, and the verb remains singular.
Fill in the missing preposition.
No que concerne ___ princípios de ética, não há dúvidas.
The verb 'concernir' requires the preposition 'a' in this structure.
Match the phrase to the most appropriate context.
Where would you most likely see 'No que concerne a princípios'?
This is a very formal expression reserved for legal, academic, or official documents.
Complete the formal dialogue.
Advogado: O réu agiu de má fé? Juiz: ________, ainda estamos analisando as provas.
Wait! 'Boa fé' is feminine, so 'à' is correct here. This tests your ability to adapt the phrase to the noun's gender.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Formal vs Informal
अभ्यास बैंक
4 अभ्यास_______, a transparência é fundamental.
No crase is used before masculine words, and the verb remains singular.
No que concerne ___ princípios de ética, não há dúvidas.
The verb 'concernir' requires the preposition 'a' in this structure.
Where would you most likely see 'No que concerne a princípios'?
This is a very formal expression reserved for legal, academic, or official documents.
Advogado: O réu agiu de má fé? Juiz: ________, ainda estamos analisando as provas.
Wait! 'Boa fé' is feminine, so 'à' is correct here. This tests your ability to adapt the phrase to the noun's gender.
🎉 स्कोर: /4
वीडियो ट्यूटोरियल
इस मुहावरे के लिए YouTube पर वीडियो ट्यूटोरियल खोजें।
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, the meaning is the same, but the 'vibe' is totally different. 'Sobre' is for everyone; 'No que concerne a' is for lawyers, professors, and formal documents.
Yes! Because 'ética' is feminine and singular, the 'a' (preposition) + 'a' (article) becomes 'à'.
Because the subject of the verb is the hidden pronoun 'aquilo' (that). 'In that [thing] which concerns...'.
Absolutely. It is very common in Portuguese legal and administrative language.
Only if it's a very serious email about a formal policy. For a quick check-in, it's too much.
'No que diz respeito a' is the most common formal alternative.
No, you can say 'No que concerne a economia', 'No que concerne a educação', etc.
It is always 'concerne a'. Using 'com' is a mistake influenced by other languages.
Pause slightly after the phrase to give the next word (the topic) more emphasis.
Yes, frequently in editorials or deep-dive political analysis.
संबंधित मुहावरे
No que tange a
synonymRegarding / Touching upon
No que diz respeito a
similarIn what says respect to
Quanto a
similarAs for
Relativamente a
similarRelatively to
Em se tratando de
similarWhen it comes to