A1 Expression तटस्थ

मतलब

Indicates a direction or path nearby.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

Brazilians often use 'por aqui' as a vague invitation. 'Aparece por aqui' means 'drop by sometime', but it's often just a polite gesture rather than a firm plan. In Portugal, 'por cá' is a very common alternative to 'por aqui', especially when referring to being in the country or at home. In Luanda, 'por aqui' can be used to describe the flow of street vendors (zungueiras). It's a very dynamic part of the city's vocabulary. The gesture of putting the hand horizontally under the chin while saying 'estou por aqui' is understood across almost all Portuguese-speaking countries to mean 'I've had enough'.

🎯

The Hand Sweep

When saying 'por aqui' to give directions, use a flat palm, not a pointing finger. It looks more professional and welcoming.

⚠️

The 'Fed Up' Gesture

Be careful! Touching your neck while saying this in a meeting can be seen as very frustrated or even rude.

मतलब

Indicates a direction or path nearby.

🎯

The Hand Sweep

When saying 'por aqui' to give directions, use a flat palm, not a pointing finger. It looks more professional and welcoming.

⚠️

The 'Fed Up' Gesture

Be careful! Touching your neck while saying this in a meeting can be seen as very frustrated or even rude.

💬

Vagueness is Key

If you don't want to tell someone exactly where you live, 'moro por aqui' is the perfect polite way to be vague.

खुद को परखो

Complete the dialogue at the restaurant.

Garçom: Boa noite! O senhor tem reserva? Cliente: Sim, em nome de Silva. Garçom: Ah, sim. ________, por favor.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Por aqui

The waiter is guiding the guest to the table, so 'Por aqui' (this way) is the correct directional phrase.

Fill in the blank to express that you live in the neighborhood.

Eu não preciso de carro porque trabalho ________.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: por aqui

When talking about working in the general area where you are, 'por aqui' is the most natural choice.

Match the phrase to the correct meaning.

If someone says 'Estou por aqui!' while touching their neck, they mean:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: They are fed up

The gesture to the neck/chin combined with 'estou por aqui' is a common idiom for being frustrated.

🎉 स्कोर: /3

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Aqui vs. Por Aqui

Aqui (Specific)
Estou aqui. I am (exactly) here.
Por Aqui (General)
Estou por aqui. I am around here.

अभ्यास बैंक

3 अभ्यास
Complete the dialogue at the restaurant. dialogue_completion A1

Garçom: Boa noite! O senhor tem reserva? Cliente: Sim, em nome de Silva. Garçom: Ah, sim. ________, por favor.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Por aqui

The waiter is guiding the guest to the table, so 'Por aqui' (this way) is the correct directional phrase.

Fill in the blank to express that you live in the neighborhood. Fill Blank A2

Eu não preciso de carro porque trabalho ________.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: por aqui

When talking about working in the general area where you are, 'por aqui' is the most natural choice.

Match the phrase to the correct meaning. situation_matching B1

If someone says 'Estou por aqui!' while touching their neck, they mean:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: They are fed up

The gesture to the neck/chin combined with 'estou por aqui' is a common idiom for being frustrated.

🎉 स्कोर: /3

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Not usually. For time, we use 'por agora' (for now) or 'por enquanto'. 'Por aqui' is strictly spatial.

It is neutral. It's perfectly fine in a job interview or with a friend. The context and your body language define the formality.

'Aqui' is a specific point. 'Por aqui' is a path or a general area.

It's a regional preference. 'Cá' and 'aqui' both mean here, but 'cá' is more common in Portugal for general areas.

Yes, if you are giving directions to your office or saying 'I'll be around here if you need me'.

No, because 'aqui' is an adverb, not a noun. It stays 'por aqui'.

You can say 'Por este caminho' or 'Siga-me, por favor'.

Yes, it is widely understood in Portugal, though they might also say 'estou farto'.

Yes, 'Clique por aqui' can be used, though 'clique aqui' is more common.

Use 'por ali' (if you can see it) or 'por lá' (if you can't).

संबंधित मुहावरे

🔗

Por ali

similar

That way (visible)

🔗

Por lá

similar

Over there (not visible)

🔗

Daqui

contrast

From here

🔄

Por cá

synonym

Around here

🔗

Passar por

builds on

To pass through

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!