arranhão
arranhão 30 सेकंड में
- Arranhão means 'scratch' in Portuguese and is a masculine noun (o arranhão, os arranhões).
- It is used for minor skin injuries, damage to car paint, or marks on furniture and screens.
- Commonly used with verbs like 'fazer', 'sofrer', and 'deixar' to describe how the scratch occurred.
- Metaphorically, it describes someone escaping a situation 'without a scratch' (sem um arranhão) or minor damage to reputation.
The Portuguese word arranhão is a masculine noun that translates directly to 'scratch' in English. It refers to a linear mark, a shallow cut, or a surface-level injury caused by something sharp, abrasive, or pointed being drawn across a surface. While the most immediate association might be a minor injury on human skin, the word is incredibly versatile in daily Portuguese life, extending to the worlds of automotive care, interior design, and even abstract concepts like reputation and ego. Understanding 'arranhão' requires looking at its physical properties: it is typically long, thin, and superficial. If an injury is deep, it becomes a corte (cut); if it is a bruise, it is a roxo or hematoma. Therefore, an 'arranhão' is specifically about the friction and the resulting trail left behind on a surface.
- Physical Injury
- In a medical or domestic context, an arranhão is a minor skin abrasion. Children frequently come home with 'arranhões' on their knees after playing in the park. It is the typical result of a cat's claw or a thorny bush.
O gato me deu um arranhão enquanto eu brincava com ele.
Beyond the body, 'arranhão' is the nightmare of any car owner. In Brazil and Portugal, where cars are often significant financial investments, finding an 'arranhão' on the door after parking in a supermarket lot is a source of great frustration. In this context, the word describes a mark on the paintwork that might not damage the metal underneath but ruins the aesthetic finish. Similarly, in the home, one might complain about an 'arranhão' on a wooden table or a smartphone screen. The word captures that specific feeling of a surface no longer being pristine. It suggests a lack of care or an unfortunate accident that has left a permanent, albeit small, visual reminder.
- Material Damage
- This refers to scratches on objects. It is used for car paint, phone screens, glasses, and polished furniture. Often, these are described as 'arranhões superficiais' (superficial scratches) or 'arranhões profundos' (deep scratches).
Notei um arranhão profundo na porta do motorista.
Finally, the word is used metaphorically. To say someone came out of a situation 'sem um arranhão' (without a scratch) means they emerged completely unharmed, either physically from an accident or socially from a scandal. It implies total preservation of state. Conversely, a 'arranhão na imagem' refers to a slight damage to someone's reputation. It's not a total destruction of their character, but a noticeable mark that people will remember. This metaphorical use is very common in news reporting and political commentary, where the 'integrity' of a person or institution is being discussed.
- Metaphorical Use
- Used to describe the state of being unharmed or the slight damage to an abstract concept like reputation, ego, or a political career.
Apesar da polêmica, ele saiu da reunião sem um arranhão.
O arranhão no CD fazia a música pular o tempo todo.
Passei uma pomada para cicatrizar o arranhão no meu braço.
Using the word arranhão correctly involves understanding its grammatical role as a masculine noun and its relationship with specific verbs. In Portuguese, you don't just 'have' a scratch; you can 'suffer' one, 'make' one, or 'leave' one. The plural form is arranhões, following the standard rule for nouns ending in '-ão' where the ending changes to '-ões'. This is a common pattern in Portuguese that learners should master early on.
- Verbal Pairings (Collocations)
- Common verbs used with arranhão include: fazer (to make/cause), sofrer (to suffer/get), ter (to have), and deixar (to leave).
Eu fiz um arranhão na mesa sem querer.
When describing the severity of a scratch, Portuguese speakers often use adjectives like superficial (superficial), leve (light), or profundo (deep). For example, 'um arranhão superficial' is just a surface mark, while 'um arranhão profundo' might require more attention, whether it's on a person or an object. Another common way to use the word is in the negative, to emphasize safety or perfection: 'sem nenhum arranhão' (without any scratch). This is frequently used when buying used items or describing someone's condition after a car accident.
- Adjective Agreement
- Because 'arranhão' is masculine, all accompanying adjectives must be masculine: 'arranhão feio', 'arranhão pequeno', 'arranhões visíveis'.
O carro novo já tem vários arranhões pequenos.
In more complex sentence structures, 'arranhão' can be the subject of a sentence, especially when describing how it affects something. For instance, 'O arranhão na lente da câmera está atrapalhando as fotos' (The scratch on the camera lens is ruining the photos). Here, the scratch is the active agent of the problem. You can also use it with the preposition 'de' to indicate the source: 'arranhão de gato' (cat scratch), 'arranhão de prego' (nail scratch). This specificity is very useful in medical or insurance contexts where the cause of the damage matters.
- Indicating the Source
- Use 'de' + [Source] to specify what caused the scratch. This is essential for clarity in storytelling or reporting incidents.
Isso parece um arranhão de chave, não de batida.
Ela comprou um celular usado que não tinha nem um arranhão.
O arranhão no meu braço começou a arder quando tomei banho.
You will encounter the word arranhão in a wide variety of real-life situations. One of the most common places is at a car repair shop (oficina mecânica or funilaria e pintura). Mechanics and bodywork specialists use it constantly to describe the condition of a vehicle. If you are renting a car in a Portuguese-speaking country, the agent will walk around the vehicle with you to note any pre-existing 'arranhões' on the checklist. This is a crucial moment to use the word to avoid being charged for damage you didn't cause.
- In the Workshop
- 'Doutor, esse arranhão sai com polimento ou precisa pintar?' (Doctor/Sir, can this scratch be polished out or does it need painting?)
O mecânico disse que o arranhão é superficial e fácil de tirar.
Another frequent environment is the pediatrician's office or at home with parents. Children are prone to 'arranhões' from playing, falling, or interacting with pets. A parent might say, 'É só um arranhãozinho, não precisa chorar' (It's just a little scratch, no need to cry). In this context, the word is often used in its diminutive form, arranhãozinho, to minimize the importance of the injury and comfort the child. It is also heard in veterinary clinics when discussing a pet's injury or a scratch the pet gave to its owner.
- In Parenting and Health
- 'Cuidado com o gato, ele pode te fazer um arranhão.' (Be careful with the cat, he might give you a scratch.)
Lave bem esse arranhão para não inflamar.
In the tech world, 'arranhão' is a keyword in product reviews and second-hand sales. When someone is selling a used iPhone or laptop on platforms like OLX or Mercado Livre, they will often state 'sem arranhões na tela' (no scratches on the screen) to justify a higher price. Conversely, a buyer might point out an 'arranhão' to negotiate a discount. You'll also hear it in electronics stores when discussing screen protectors (películas) designed to prevent 'arranhões'.
- In Technology and Sales
- 'A película protege a tela contra arranhões e quedas.' (The screen protector protects the screen against scratches and drops.)
O relógio está novo, não tem nenhum arranhão no vidro.
O arranhão na lente dos meus óculos está me incomodando.
Ele ficou furioso quando viu o arranhão no seu móvel de madeira.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using arranhão is confusing it with the verb 'to itch'. In English, you might say 'I have a scratch' or 'I need to scratch'. In Portuguese, these are two completely different words. A scratch (the mark) is arranhão, but the act of scratching an itch is coçar. If you say 'Eu preciso de um arranhão' when you mean 'I need to scratch my back', people will think you want someone to physically injure you with their nails!
- Arranhão vs. Coceira
- Arranhão is the injury/mark. Coceira is the itch. Arranhar is the action that causes the mark. Coçar is the action to relieve an itch.
Não coce a ferida, senão você vai fazer um arranhão ainda maior.
Another error is using 'arranhão' for every type of cut. Portuguese is quite specific about the depth and nature of skin marks. If there is significant bleeding and the skin is parted deeply, it is a corte. If the skin is just scraped off (like falling on asphalt), it is better described as an escoriação or ralado (from the verb ralar, to grate). Using 'arranhão' for a deep wound might lead a doctor to underestimate the severity of your injury. Similarly, for objects, don't confuse 'arranhão' with 'amassado' (dent). A scratch is on the surface; a dent is a structural change in the shape of the object.
- Specific Terminology
- Corte: Deep cut. Ralado: Scraped skin (common on knees). Amassado: Dent (structural). Arranhão: Surface line.
O carro não tem um amassado, mas está cheio de arranhões.
Learners also struggle with the pluralization. Some try to say 'arranhãos', which is incorrect. The '-ão' to '-ões' transition is a classic Portuguese hurdle. Remember: one arranhão, two arranhões. Also, keep in mind the gender. It is always 'o arranhão' (masculine). Saying 'a arranhão' is a common gender mistake because many words ending in '-ão' in other languages or similar sounding words in Portuguese can be feminine (like a canção, a lição). However, 'arranhão' follows the masculine pattern typical of words derived from verbs ending in '-ar'.
- Gender and Plural Mistakes
- Incorrect: *A arranhão, *Os arranhãos. Correct: O arranhão, Os arranhões.
Meus arranhões já estão cicatrizando.
Ela confundiu o arranhão com uma mancha de sujeira.
Não use esponja de aço, vai deixar um arranhão no vidro.
Depending on the context, there are several words you can use instead of arranhão to sound more like a native speaker or to be more precise. In Brazil, the most common synonym for a scratch on a car or a hard surface is risco. While 'arranhão' sounds like something caused by a claw or a rough surface, 'risco' sounds more like a line drawn by a key or a sharp object. Mechanics will often use these interchangeably, but 'risco' is very prevalent in informal speech.
- Arranhão vs. Risco
- Arranhão: General scratch, often implies multiple marks or a rougher action. Risco: A single line/scratch, very common for cars and drawings.
Alguém fez um risco na lateral do meu carro novo.
In a medical or formal setting, you might encounter the word escoriação. This is a more clinical term for a scratch or a graze where the top layer of skin is removed. If you fall off a bike and scrape your arm, a doctor will record it as an 'escoriação'. Another related word is ralado, which is the informal way to describe a scrape, especially on knees and elbows. If a child falls, they don't usually say they have an 'arranhão'; they say they have a 'joelho ralado'.
- Medical Alternatives
- Escoriação: Clinical term for an abrasion. Ralado: Informal term for a scrape or graze.
O relatório médico indicava várias escoriações leves pelo corpo.
For specialized contexts, consider words like ranhura or sulco. A 'ranhura' is often used in engineering or mechanics to describe a groove or a deliberate scratch made for a purpose (like the treads on a tire). A 'sulco' is a much deeper scratch or a furrow, often used in geography or when describing deep damage to a surface. Finally, if the scratch was made specifically by a fingernail, the word unhada is perfect. It specifically means 'a scratch made by a nail'.
- Technical and Specific Terms
- Ranhura: Groove/Technical scratch. Sulco: Deep furrow or scratch. Unhada: Specifically a scratch from a nail.
Fiquei com uma unhada no rosto depois da briga.
A ranhura no pneu indica que ele já está muito gasto.
O disco de vinil tinha um sulco profundo que impedia a reprodução.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The word 'arranha-céu' (skyscraper) literally means 'sky-scratcher', using the same root as 'arranhão'.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'rr' like an English 'r' (it should be like a French 'r' or a breathy 'h').
- Failing to nasalize the 'ão' (it shouldn't sound like 'ow' in 'cow').
- Pronouncing 'nh' as a simple 'n'.
- Putting the stress on the first syllable.
- Missing the nasal sound on the first 'a' in Brazilian Portuguese (arrã-nhão).
कठिनाई स्तर
Easy to recognize in context as it looks like 'scratch' concepts in other languages.
Difficult due to the 'rr', 'nh', and 'ão' spelling and the '-ões' plural.
The nasal 'ão' and the 'nh' sound are challenging for English natives.
Generally clear, but can be confused with 'arranha' (spider/scratches).
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Plural of nouns ending in -ão
Arranhão -> Arranhões, Coração -> Corações.
Masculine nouns ending in -ão
O arranhão, o portão, o balão.
Diminutive formation with -inho
Arranhão + z + inho = Arranhãozinho.
Preposition 'de' for origin
Arranhão de gato, arranhão de prego.
Adjective agreement with masculine nouns
Arranhão feio, arranhão profundo.
स्तर के अनुसार उदाहरण
O gato fez um arranhão no meu braço.
The cat made a scratch on my arm.
Simple subject-verb-object structure.
Eu tenho um arranhão pequeno.
I have a small scratch.
Use of the masculine adjective 'pequeno' to match 'arranhão'.
É um arranhão de gato?
Is it a cat scratch?
Question form with 'de' indicating the source.
O bebê tem um arranhão no rosto.
The baby has a scratch on the face.
Noun 'arranhão' as a direct object.
Não é um corte, é só um arranhão.
It's not a cut, it's just a scratch.
Contrast between two nouns.
Onde está o arranhão?
Where is the scratch?
Interrogative sentence with 'onde'.
Lave o seu arranhão com água.
Wash your scratch with water.
Imperative verb 'lave'.
Os arranhões são vermelhos.
The scratches are red.
Plural agreement 'arranhões' and 'vermelhos'.
Vi um arranhão na porta do seu carro.
I saw a scratch on your car door.
Prepositional phrase 'na porta do seu carro'.
Meu celular novo já tem um arranhão.
My new phone already has a scratch.
Adverb 'já' showing time.
Cuidado para não fazer um arranhão na mesa.
Be careful not to make a scratch on the table.
Negative imperative 'cuidado para não'.
Este arranhão é muito profundo.
This scratch is very deep.
Adjective 'profundo' modifying 'arranhão'.
Ela comprou óculos sem nenhum arranhão.
She bought glasses without any scratch.
Phrase 'sem nenhum' for emphasis.
Como você fez esse arranhão no braço?
How did you get that scratch on your arm?
Interrogative 'como' with past tense 'fez'.
O gato deixou vários arranhões no sofá.
The cat left several scratches on the sofa.
Plural noun and matching adjective 'vários'.
Vou passar uma pomada no meu arranhão.
I'm going to put some ointment on my scratch.
Future with 'ir' + infinitive.
O carro saiu do acidente sem um arranhão.
The car came out of the accident without a scratch.
Idiomatic use of 'sem um arranhão'.
Esse arranhão de chave foi maldade de alguém.
This key scratch was someone's malice.
Compound noun 'arranhão de chave'.
Preciso de um polimento para tirar esse arranhão.
I need a polish to remove this scratch.
Infinitive purpose clause 'para tirar'.
O arranhão na lente está estragando as fotos.
The scratch on the lens is ruining the photos.
Present continuous 'está estragando'.
Ele tentou esconder o arranhão com tinta.
He tried to hide the scratch with paint.
Verb 'tentar' + infinitive.
O arranhão começou a sangrar um pouco.
The scratch started to bleed a little.
Verb 'começar a' + infinitive.
Você notou aquele arranhão no relógio dele?
Did you notice that scratch on his watch?
Past tense 'notou' with demonstrative 'aquele'.
Não se preocupe, é apenas um arranhão superficial.
Don't worry, it's just a superficial scratch.
Reflexive verb 'se preocupe' in negative imperative.
O escândalo causou um arranhão na sua imagem pública.
The scandal caused a scratch on his public image.
Metaphorical use of 'arranhão'.
Apesar da queda, ele levantou-se sem um arranhão.
Despite the fall, he got up without a scratch.
Concessive conjunction 'apesar de'.
Um pequeno arranhão no contrato pode mudar tudo.
A small scratch (flaw) in the contract can change everything.
Abstract use of 'arranhão' as a flaw.
O seguro não cobre arranhões causados por vandalismo.
The insurance doesn't cover scratches caused by vandalism.
Passive participle 'causados'.
Sua voz tinha um arranhão de cansaço.
His voice had a scratch (rasp) of tiredness.
Metaphorical use for sound.
O arranhão no disco fazia a música repetir infinitamente.
The scratch on the record made the music repeat infinitely.
Imperfect tense 'fazia' for habitual action.
Ela sentiu um arranhão no ego quando foi criticada.
She felt a scratch on her ego when she was criticized.
Metaphorical use for feelings.
O polimento removeu todos os arranhões da prataria.
The polishing removed all the scratches from the silverware.
Subject 'polimento' performing the action.
O texto apresentava um arranhão na lógica argumentativa.
The text presented a scratch (flaw) in its argumentative logic.
High-level abstract use in academic context.
A pintura renascentista sofreu um arranhão durante o restauro.
The Renaissance painting suffered a scratch during restoration.
Passive sense with 'sofreu'.
Havia um arranhão de melancolia em suas palavras.
There was a scratch of melancholy in her words.
Poetic, abstract use.
A superfície do lago não tinha um arranhão, de tão calma.
The surface of the lake didn't have a scratch (ripple), it was so calm.
Creative metaphor for water surface.
O arranhão na parede revelava as camadas de tinta anteriores.
The scratch on the wall revealed the previous layers of paint.
Descriptive narrative use.
A economia do país saiu da crise com apenas um arranhão.
The country's economy came out of the crisis with only a scratch.
Macro-contextual metaphor.
O violino antigo tinha arranhões que contavam sua história.
The old violin had scratches that told its story.
Personification of scratches.
Ela percebeu um arranhão na conduta do seu colega.
She noticed a scratch (flaw) in her colleague's conduct.
Ethical/behavioral metaphor.
A integridade do mármore foi comprometida por um arranhão milimétrico.
The integrity of the marble was compromised by a millimeter-sized scratch.
Highly technical and precise vocabulary.
Sua alma trazia os arranhões de uma vida de lutas.
His soul bore the scratches of a life of struggles.
Deeply metaphorical/philosophical.
O arranhão na lente do telescópio inviabilizou a observação astral.
The scratch on the telescope lens made astral observation impossible.
Scientific context.
Não houve sequer um arranhão na coesão do partido político.
There wasn't even a scratch in the political party's cohesion.
Use of 'sequer' for extreme emphasis.
O cinzel do escultor deixou um arranhão indesejado na face da estátua.
The sculptor's chisel left an unwanted scratch on the statue's face.
Specific artistic terminology.
A crônica descreve o arranhão cotidiano da existência urbana.
The chronicle describes the daily scratch (friction/wear) of urban existence.
Literary analysis context.
O arranhão na crosta terrestre indicava o movimento das placas.
The scratch (fissure) in the earth's crust indicated plate movement.
Geological/Scientific metaphor.
Seu prestígio não sofreu o menor arranhão após o debate.
His prestige did not suffer the slightest scratch after the debate.
Superlative 'o menor' with negative.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— Used to minimize a minor injury or damage.
Não chore, foi só um arranhão no joelho.
— Used to describe something in perfect, mint condition.
O relógio é usado, mas não tem nem um arranhão.
— To escape a dangerous situation completely unharmed.
O piloto saiu do avião sem um arranhão.
— Minor damage to a person's reputation.
A mentira causou um arranhão na imagem do diretor.
— Warning someone to be careful not to damage a surface.
Cuidado com o arranhão quando for mover o sofá.
— A scratch that stings (common description for skin injuries).
Passei álcool no arranhão e começou a arder.
— When something has many scratches all over it.
O carro velho estava coberto de arranhões.
— Specific reference to car or wall paint damage.
Notei um pequeno arranhão na pintura da geladeira.
— A scratch caused by a plant's thorn.
Fiquei com um arranhão de espinho ao podar as rosas.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Coceira is an itch. Arranhão is the scratch mark. Don't say you 'have an arranhão' if you just want to scratch your back.
A corte is a deep cut. An arranhão is superficial. Calling a deep wound an arranhão is medically inaccurate.
Amassado is a dent (change in shape). Arranhão is just a mark on the surface paint.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To survive a difficult or dangerous situation with no damage at all.
O banco faliu, mas o dono saiu sem um arranhão.
Informal/Neutral— To be in pristine condition or completely safe.
Minha honra não tem nem um arranhão.
Neutral/Formal— To only deal with the most obvious parts of a problem (derived from the verb).
Nós apenas arranhamos a superfície do problema.
Neutral— To speak very basic or broken Portuguese (from the verb).
Eu ainda só arranho o português.
Informal— Something that slightly hurts someone's pride.
Perder o jogo foi um arranhão no ego dele.
Informal— To be emotionally untouched by a tragedy.
Ela passou por tudo sem nem um arranhão na alma.
Poetic— Playful scratches during intimacy or affection.
Isso no seu pescoço é um arranhão de amor?
Informal— To cause a small, manageable dent in a budget.
Essa viagem vai fazer um arranhão no meu orçamento.
Informal— To heal the minor damage or move on from a slight.
O tempo vai cicatrizar esse arranhão na nossa amizade.
Metaphorical— To get a minor setback or injury.
O time levou um arranhão com a derrota, mas continua líder.
Informalआसानी से भ्रमित होने वाले
Sounds similar.
Aranha is a spider (noun). Arranha is the third person singular of the verb 'arranhar' (to scratch).
A aranha não arranha o vidro.
Often used as a synonym.
Risco is more commonly used for a single line or car damage in Brazil, while arranhão is more general.
O risco no papel e o arranhão no braço.
Both involve damage.
Rasgo is a tear or a rip (in fabric or paper). Arranhão is a surface mark.
Um rasgo na camisa e um arranhão na pele.
Both are surface marks.
Mancha is a stain or a spot (discoloration). Arranhão is a physical scrape.
Uma mancha de café e um arranhão de chave.
General terms for injuries.
Ferida is a general word for any wound. Arranhão is a specific, minor type of ferida.
O arranhão é uma ferida leve.
वाक्य संरचनाएँ
O [Noun] tem um arranhão.
O carro tem um arranhão.
Eu fiz um arranhão no/na [Object].
Eu fiz um arranhão na mesa.
É apenas um arranhão [Adjective].
É apenas um arranhão superficial.
Sair de [Situation] sem um arranhão.
Ele saiu da batida sem um arranhão.
Haver um arranhão na [Abstract Concept].
Houve um arranhão na sua credibilidade.
A integridade foi comprometida por um arranhão.
A integridade da lente foi comprometida por um arranhão.
[Subject] deixou arranhões no/na [Object].
O gato deixou arranhões no sofá.
Preciso tirar esse arranhão de [Object].
Preciso tirar esse arranhão do vidro.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Very high in daily life, especially regarding hygiene, pets, and car maintenance.
-
Eu preciso de um arranhão nas costas.
→
Eu preciso coçar as costas.
You used the noun for 'mark' instead of the verb for 'relieving an itch'.
-
O carro tem muitos arranhãos.
→
O carro tem muitos arranhões.
Incorrect plural formation for words ending in -ão.
-
Tenho uma arranhão no braço.
→
Tenho um arranhão no braço.
Incorrect gender. 'Arranhão' is masculine.
-
O corte no meu dedo é apenas um arranhão.
→
O ferimento no meu dedo é apenas um arranhão.
A 'corte' and an 'arranhão' are different; don't use 'corte' if it's just an 'arranhão'.
-
A aranha fez um arranhão.
→
O gato fez um arranhão.
Confusing 'aranha' (spider) with the verb 'arranhar' or the noun 'arranhão'. Spiders don't usually scratch.
सुझाव
Remember the Plural
Always remember that words ending in -ão usually change to -ões in the plural. One arranhão, two arranhões. Practice this with 'coração' and 'balão' too!
Car Talk
If you are in Brazil, use 'risco' for car scratches to sound more local. If you are in Portugal, 'arranhão' is perfectly fine for everything.
The Nasal Sound
Don't ignore the nasal 'ão'. It's the most important part of the word. If you say 'arranhão' like 'arranh-ow', people might not understand you immediately.
Pet Owners
If you have a cat, you will use this word a lot. Learn the phrase 'O gato me arranhou' (The cat scratched me) along with 'Eu tenho um arranhão'.
Buying Used
When buying used items, always ask: 'Tem algum arranhão?' (Does it have any scratch?). It's a key phrase for negotiating prices.
Clinical Terms
If you see the word 'escoriação' on a medical form, don't panic. It's just the formal/clinical word for 'arranhão'.
Perfect State
Use 'sem um arranhão' to describe anything in perfect condition, not just people. 'O livro chegou sem um arranhão' (The book arrived without a scratch).
Double R
In Portuguese, 'rr' between vowels always makes the 'h' sound. 'Arranhão' would sound completely different with just one 'r'.
Abstract Damage
Don't be afraid to use 'arranhão' for non-physical things like 'ego' or 'reputação'. It makes your Portuguese sound much more advanced.
Diminutives
Use 'arranhãozinho' to make a injury sound less scary, especially when talking to children or being polite about a small mistake.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a 'Rain' (Arra-) 'On' (-nhão) a car that causes it to slide into a bush, leaving a scratch. Or think of an 'Angry' cat giving you an 'Arranhão'.
दृश्य संबंध
Visualize a cat's claw making a long line on a wooden floor or a shiny red car door.
Word Web
चैलेंज
Go around your house and find three things that have an 'arranhão'. Describe each one in a full Portuguese sentence.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Portuguese verb 'arranhar' (to scratch). The verb 'arranhar' likely comes from a Vulgar Latin root *ar-re-agnare, possibly related to 'aranea' (spider) or a Germanic root related to 'raken' (to scrape/rake).
मूल अर्थ: To scrape or mark a surface with something sharp.
Romance (Indo-European)सांस्कृतिक संदर्भ
No specific sensitivities, though in a medical context, always ensure you aren't underplaying a 'corte' (cut) by calling it just an 'arranhão'.
English speakers often say 'it's just a scratch' to mean it's not a big deal; Portuguese speakers say 'foi só um arranhão' with the exact same sentiment.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Car Rental
- Já estava esse arranhão?
- Tem um arranhão no para-choque.
- Vou anotar esse arranhão no contrato.
- O arranhão é pequeno.
First Aid
- É só um arranhão.
- Lave o arranhão com sabão.
- O arranhão está doendo?
- Vai ficar uma marca do arranhão?
Pets
- O gato me fez um arranhão.
- Cuidado com os arranhões do filhote.
- Ele tem um arranhão na orelha.
- O cachorro deixou um arranhão na porta.
Selling Electronics
- A tela não tem nenhum arranhão.
- Tem apenas um arranhão de uso.
- Vem com película contra arranhões.
- O arranhão não afeta o funcionamento.
Home Maintenance
- Como tirar arranhão de madeira?
- O chão está cheio de arranhões de móveis.
- Fiz um arranhão na parede nova.
- Use um pano macio para evitar arranhões.
बातचीत की शुरुआत
"Você viu esse arranhão no meu carro? O que eu faço?"
"O seu gato costuma fazer muitos arranhões em você?"
"Você se importa se o celular que você comprar tiver um pequeno arranhão?"
"Qual é a melhor maneira de tratar um arranhão de espinho?"
"Você já saiu de um acidente sério sem um arranhão?"
डायरी विषय
Descreva um objeto que você possui e que tem um arranhão com uma história interessante.
Escreva sobre uma vez que você se machucou e foi 'só um arranhão'.
Pense em uma situação em que sua reputação sofreu um 'arranhão'. Como você lidou com isso?
Como você se sente quando vê um arranhão em algo novo que você acabou de comprar?
Imagine que você é um carro. Descreva os arranhões que você tem e como você os conseguiu.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालDiz-se 'arranhão' para a marca e 'arranhar' para a ação. Por exemplo: 'Eu tenho um arranhão' ou 'O gato me arranhou'.
O plural é 'arranhões'. Por exemplo: 'O carro tem muitos arranhões'.
É uma palavra masculina. Dizemos 'o arranhão' e 'um arranhão'.
Sim, é muito comum. No Brasil, também se usa muito a palavra 'risco' para arranhões em carros.
Um arranhão é superficial, na superfície da pele ou do objeto. Um corte é mais profundo e geralmente sangra mais.
Diz-se 'sem um arranhão' ou 'sem nenhum arranhão'. Exemplo: 'Ele saiu do acidente sem um arranhão'.
Significa falar português de forma básica ou com muitos erros. É uma expressão idiomática comum.
Escreve-se com dois 'r' (rr), 'nh' e 'ão'. É uma palavra que contém vários sons desafiadores do português.
Deve-se lavar bem com água e sabão e, se necessário, passar um antisséptico para evitar infecções.
Sim, se um CD não funciona bem, dizemos que ele tem um arranhão ou que está arranhado.
खुद को परखो 200 सवाल
Escreva uma frase sobre um arranhão que seu gato fez.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o estado de um carro usado que não tem nenhum arranhão.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a diferença entre um arranhão e um corte.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você diria que alguém saiu de um acidente ileso usando a palavra 'arranhão'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um anúncio curto para vender um celular com um pequeno arranhão.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a expressão 'arranhão na imagem' em uma frase sobre política.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase poética usando a palavra 'arranhão'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você pediria ao mecânico para consertar um arranhão no seu carro?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva um arranhão que você fez em um móvel de madeira.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre a importância de usar película no celular para evitar arranhões.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você diria para uma criança que está chorando por causa de um arranhãozinho?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o som de um CD arranhado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o plural 'arranhões' em uma frase sobre o chão de uma casa antiga.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você descreveria uma voz 'arranhada'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'arranhão de espinho'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique por que um 'arranhão de chave' é pior que um arranhão acidental.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma situação em que você se sentiu com o 'ego arranhado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como se diz que algo está 'impecável' usando a palavra 'arranhão'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre um arranhão que você viu em uma obra de arte.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um pequeno diálogo entre duas pessoas sobre um arranhão no carro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga em voz alta: 'O gato me fez um arranhão'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Meu carro não tem nenhum arranhão'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Foi só um arranhão superficial'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique o plural: 'Os arranhões são pequenos'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Ele saiu do acidente sem um arranhão'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique oralmente o que é um arranhão.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Cuidado para não fazer um arranhão na mesa'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie corretamente a palavra 'arranhões'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A película protege contra arranhões'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Simule uma conversa: 'Mecânico, quanto custa tirar esse arranhão?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Isso é apenas um arranhão no meu ego'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Sua voz tem um arranhão de cansaço'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Lave o arranhão com cuidado'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique a frase: 'O arranhão na lente está me incomodando'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não tem nem um arranhão na pintura'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a palavra 'arranhãozinho'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O escândalo causou um arranhão na imagem dele'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O arranhão no CD faz a música parar'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Notei um arranhão de chave na porta'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O bebê tem um pequeno arranhão no rosto'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva a palavra principal: 'O gato deixou um arranhão no sofá.'
Ouça e identifique o número: 'Eu vi dois arranhões no seu relógio.'
Ouça e complete: 'Não se preocupe, foi só um _______.'
Ouça e escreva o plural: 'Os arranhões no carro são profundos.'
Ouça e identifique o adjetivo: 'É um arranhão superficial.'
Ouça e escreva a frase completa: 'O carro saiu sem um arranhão.'
Ouça e diga se é singular ou plural: 'Arranhões'.
Ouça e identifique o objeto: 'O arranhão na mesa é feio.'
Ouça e escreva o diminutivo: 'É só um arranhãozinho.'
Ouça e identifique o culpado: 'O cachorro fez um arranhão na porta.'
Ouça e complete: 'A película protege contra _______.'
Ouça e identifique a parte do corpo: 'Tenho um arranhão no braço.'
Ouça e escreva: 'O arranhão na imagem pública foi pequeno.'
Ouça e identifique o som: 'Arranhão'.
Ouça e escreva: 'Arranhão de chave'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'arranhão' is the go-to term for any superficial linear mark. Whether you are at the doctor for a cat scratch or at the mechanic for a car scratch, 'arranhão' is the essential noun to describe minor surface damage. Example: 'Foi só um arranhão' (It was just a scratch).
- Arranhão means 'scratch' in Portuguese and is a masculine noun (o arranhão, os arranhões).
- It is used for minor skin injuries, damage to car paint, or marks on furniture and screens.
- Commonly used with verbs like 'fazer', 'sofrer', and 'deixar' to describe how the scratch occurred.
- Metaphorically, it describes someone escaping a situation 'without a scratch' (sem um arranhão) or minor damage to reputation.
Remember the Plural
Always remember that words ending in -ão usually change to -ões in the plural. One arranhão, two arranhões. Practice this with 'coração' and 'balão' too!
Car Talk
If you are in Brazil, use 'risco' for car scratches to sound more local. If you are in Portugal, 'arranhão' is perfectly fine for everything.
The Nasal Sound
Don't ignore the nasal 'ão'. It's the most important part of the word. If you say 'arranhão' like 'arranh-ow', people might not understand you immediately.
Pet Owners
If you have a cat, you will use this word a lot. Learn the phrase 'O gato me arranhou' (The cat scratched me) along with 'Eu tenho um arranhão'.
उदाहरण
O gato me deu um arranhão no braço.
संबंधित सामग्री
health के और शब्द
abaixar
A2नीचे करना या झुकना। इसका उपयोग वॉल्यूम या कीमतों के लिए किया जाता है।
abdómen
B1छाती और श्रोणि के बीच शरीर का वह भाग; पेट। (छाती और श्रोणि के बीच स्थित शरीर का वह भाग; पेट।)
abdômen
A2पेट शरीर का वह हिस्सा है जिसमें पाचन अंग होते हैं। इसे वैज्ञानिक भाषा में एब्डोमेन कहा जाता है।
abortar
A2गर्भावस्था को समाप्त करना या पहले से चल रही प्रक्रिया को रोकना। उदाहरण: 'मिशन को बीच में छोड़ना।'
abstinência
A2मरीज वापसी के लक्षणों से पीड़ित है।
abstinente
A2एक संयमी व्यक्ति स्वेच्छा से आनंद से दूर रहता है।
acalmar-se
A2शांत हो जाना और कम उत्तेजित या शोर करना।
acamado
A2मरीज अपने ऑपरेशन के बाद से बिस्तर पर पड़ा है।
acaso
A2Acaso का अर्थ है 'संयोग से' या 'शायद'। यह कुछ ऐसा बताता है जो अप्रत्याशित रूप से होता है या एक संभावना प्रस्तुत करता है।
acidentar
A2कल उसने राजमार्ग पर एक दुर्घटना का सामना किया।