A2 noun ニュートラル #6,500 よく出る 2分で読める

arranhão

/a.ʁɐˈɲɐ̃w/

A mark or wound made by scratching.

A superficial mark caused by friction or a sharp object.

30秒でわかる単語

  • A superficial mark or scratch on skin or objects.
  • Commonly caused by sharp edges, nails, or rough surfaces.
  • Refers to minor physical damage or light skin injury.

Summary

A superficial mark caused by friction or a sharp object.

  • A superficial mark or scratch on skin or objects.
  • Commonly caused by sharp edges, nails, or rough surfaces.
  • Refers to minor physical damage or light skin injury.

Use with the verb fazer

In Portuguese, we often use 'fazer um arranhão' to describe the action of causing the mark. It sounds natural in both formal and informal contexts.

Don't confuse with 'risco'

While 'risco' is a synonym for a thin line, it also means 'risk'. Use 'arranhão' to be specific about physical damage.

Pet culture in Brazil

Because many Brazilians own cats, the phrase 'arranhão de gato' is a very common cultural idiom for minor injuries.

例文

4 / 4
1

O gato deixou um arranhão na minha mão.

The cat left a scratch on my hand.

2

O carro sofreu um leve arranhão na porta traseira.

The car suffered a light scratch on the back door.

3

Foi só um arranhão, não se preocupe.

It was just a scratch, don't worry.

4

A análise apenas arranhou a superfície do tema.

The analysis only scratched the surface of the topic.

語族

名詞
arranhão
動詞
arranhar
形容詞
arranhado

覚え方のコツ

Think of the sound 'arrrr' like a cat growling, which is a common cause of a scratch (arranhão).

Visão Geral

O termo 'arranhão' deriva do verbo 'arranhar' e refere-se a uma marca linear, geralmente estreita, resultante de uma fricção ou pressão exercida por um objeto cortante, unhas ou superfícies rugosas. É um substantivo masculino muito comum no dia a dia. 2) Padrões de Uso: O termo é extremamente versátil, aplicado tanto para seres vivos quanto para objetos inanimados. Quando se refere a pessoas, indica uma lesão leve que raramente requer tratamento médico complexo. Quando aplicado a objetos, como carros ou móveis, descreve um dano estético que compromete a aparência do item, mas não necessariamente sua funcionalidade. 3) Contextos Comuns: É muito frequente em situações domésticas, como ao manusear móveis, brincar com animais de estimação (especialmente gatos) ou pequenos acidentes ao praticar esportes. No contexto automotivo, é a palavra padrão para descrever danos na pintura do veículo após uma colisão leve ou contato com objetos. 4) Comparação com Sinônimos: 'Corte' implica uma abertura mais profunda na pele, geralmente causada por lâminas. 'Escoriação' é um termo mais técnico ou médico para ferimentos superficiais. 'Risco' é frequentemente usado para arranhões muito finos em superfícies lisas, como telas de celular ou vidro.

使い方のコツ

The word is neutral and used frequently in both spoken and written Portuguese. It is not considered slang, but rather standard vocabulary for describing physical states. Use it whenever you see a thin, superficial mark on a surface or skin.

よくある間違い

Learners often use 'corte' for everything, but 'arranhão' is more accurate for light scratches. Avoid using 'risco' when talking about skin injuries, as it sounds strange. Remember that 'arranhão' is masculine.

覚え方のコツ

Think of the sound 'arrrr' like a cat growling, which is a common cause of a scratch (arranhão).

語源

Derived from the verb 'arranhar', which comes from the Vulgar Latin 'arramare'. It relates to the act of scraping or clawing.

文化的な背景

In Brazil, 'arranhão' is often used in the context of minor car accidents, where people negotiate repairs based on whether the damage is just a scratch or a dent.

例文

1

O gato deixou um arranhão na minha mão.

everyday

The cat left a scratch on my hand.

2

O carro sofreu um leve arranhão na porta traseira.

formal

The car suffered a light scratch on the back door.

3

Foi só um arranhão, não se preocupe.

informal

It was just a scratch, don't worry.

4

A análise apenas arranhou a superfície do tema.

academic

The analysis only scratched the surface of the topic.

語族

名詞
arranhão
動詞
arranhar
形容詞
arranhado

よく使う組み合わせ

levar um arranhão to get a scratch
fazer um arranhão to cause a scratch
arranhão profundo deep scratch

よく使うフレーズ

nem um arranhão

not even a scratch

arranhão de gato

cat scratch

arranhar a superfície

to scratch the surface

よく混同される語

arranhão vs risco

Risco can mean 'scratch' but also 'risk' or 'danger'. Arranhão is exclusively physical damage.

arranhão vs corte

Corte implies a deeper wound caused by a sharp blade, while arranhão is superficial friction.

文法パターン

levar um arranhão em [lugar] fazer um arranhão em [objeto] ter um arranhão no [corpo]

Use with the verb fazer

In Portuguese, we often use 'fazer um arranhão' to describe the action of causing the mark. It sounds natural in both formal and informal contexts.

Don't confuse with 'risco'

While 'risco' is a synonym for a thin line, it also means 'risk'. Use 'arranhão' to be specific about physical damage.

Pet culture in Brazil

Because many Brazilians own cats, the phrase 'arranhão de gato' is a very common cultural idiom for minor injuries.

自分をテスト

fill blank

Complete a frase com a palavra correta.

Meu gato estava brincando e deixou um ___ no meu braço.

正解! おしい! 正解: arranhão

Arranhão é o termo específico para marcas causadas por unhas de animais.

multiple choice

Escolha a alternativa correta.

Qual destas situações descreve melhor um arranhão?

正解! おしい! 正解: Uma marca leve na pintura do carro

Arranhões são danos superficiais, como os que ocorrem na pintura de veículos.

sentence building

Ordene a frase.

o / fez / arranhão / um / carro / no

正解! おしい! 正解: fez um arranhão no carro

Esta é a estrutura correta para indicar que algo causou um arranhão no veículo.

スコア: /3

よくある質問

4 問

Não, um arranhão é uma lesão superficial que afeta apenas as camadas mais externas da pele. Geralmente, não causa hemorragias intensas e cicatriza rapidamente sem necessidade de intervenção médica.

Você pode dizer: 'Eu fiz um arranhão no meu carro'. O uso do verbo 'arranhar' também é comum: 'Eu arranhei a porta do carro'.

O arranhão é superficial e causado por fricção, enquanto o corte geralmente é mais profundo e causado por um objeto cortante como facas ou vidro. O corte tende a sangrar mais e pode exigir pontos.

Sim, embora menos comum, pode ser usado para indicar um pequeno dano ou um começo de algo, como 'apenas um arranhão na superfície do problema', indicando que algo não foi aprofundado.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!