At the A1 level, the word 'autonomamente' might feel a bit intimidating because it is long and formal. However, even as a beginner, you can start to understand it by breaking it down. Think of it as 'doing something by yourself.' At this stage, you might not use it in your own speech—you would probably say 'sozinho' (alone) instead. But you might see it in simple instructions or hear a teacher use it. For example, if a teacher says 'Trabalhem sozinhos,' they are using A1 language. If they say 'Trabalhem autonomamente,' they are using a more 'grown-up' version of the same idea. It is good to recognize the '-mente' ending, which is like the English '-ly'. So, 'autonomamente' is just 'autonomous-ly.' Even at A1, knowing that long words in Portuguese often come from Latin and Greek roots similar to English can help you feel more confident when reading signs or simple texts.
At the A2 level, you are starting to expand your vocabulary beyond the most basic needs. 'Autonomamente' is a great word to add to your toolkit for describing how you study or work. You can use it to talk about your language learning journey. For example: 'Eu estudo português autonomamente' (I study Portuguese independently). This sounds much more impressive than just saying 'Eu estudo sozinho.' At A2, you should focus on the spelling—remember it comes from the feminine 'autónoma'. You can also start to use it to describe simple daily habits, like a child who can now dress themselves 'autonomamente.' It helps you move away from very simple sentences and start expressing more nuanced ideas about ability and self-sufficiency. It is also a good time to practice the pronunciation, making sure you don't trip over the six syllables.
By the B1 level, you should be able to use 'autonomamente' comfortably in both writing and speaking. You will encounter this word in news articles, work emails, and more complex social situations. At this stage, you can use it to discuss professional skills. For instance, in a job interview, you might say: 'Sou capaz de gerir projetos autonomamente' (I am capable of managing projects independently). This shows a level of professional maturity. You will also notice the difference between 'autonomamente' and 'automaticamente' more clearly. B1 learners should also be aware of the stylistic choice to drop the '-mente' in sequences, like 'Ele agiu livre e autonomamente.' This level is about refining your usage and ensuring the word fits the formal or semi-formal register of your conversation. You are no longer just recognizing the word; you are using it to build a more professional persona in Portuguese.
At the B2 level, 'autonomamente' becomes a key term for discussing abstract concepts and technical subjects. You might use it in debates about politics, technology, or philosophy. For example, you could discuss whether artificial intelligence can ever truly act 'autonomamente' or if it is always limited by its programming. You will also see it used in legal and administrative contexts, such as discussing the 'Regiões Autónomas' of Portugal. At B2, your understanding should include the subtle connotations of the word—it implies not just doing something alone, but having the authority and capability to do so. You should be able to use it in a variety of complex sentence structures, including conditional and subjunctive moods. For instance: 'Se o sistema funcionasse autonomamente, pouparíamos muito tempo' (If the system functioned autonomously, we would save a lot of time).
For C1 learners, 'autonomamente' is a standard part of a high-level vocabulary. You should be able to use it with perfect precision, choosing it over synonyms like 'independentemente' when you want to emphasize the internal logic or self-governance of a process. In academic writing, you will use it to describe research methodologies or the behavior of complex systems. You will also be sensitive to its use in literature, where it might describe a character's journey toward self-actualization. At this level, you can also play with the word's placement for rhetorical effect and use it in sophisticated idiomatic constructions. You should also be able to explain the concept of 'autonomia' and how it relates to 'agir autonomamente' in a philosophical or legal sense, demonstrating a deep cultural and linguistic integration into the Portuguese-speaking world.
At the C2 level, 'autonomamente' is used with the effortless grace of a native speaker. You understand the historical and etymological weight of the word and can use it in the most formal or specialized contexts, such as high-level legal drafting, scientific papers, or philosophical treatises. You are also aware of regional variations in how the word might be perceived or used in different Lusophone countries. At this level, the word is not just a tool for communication but a building block for complex thought. You can use it to construct nuanced arguments about agency, sovereignty, and the nature of intelligence. Your pronunciation is flawless, capturing the subtle rhythmic differences between European and Brazilian Portuguese, and you can switch between 'autonomamente' and its many synonyms to achieve the exact tone and rhythm required for any given piece of discourse.

autonomamente 30 सेकंड में

  • Autonomamente is a formal Portuguese adverb meaning 'independently' or 'autonomously,' used to describe actions done without external help or control.
  • It is formed from the feminine adjective 'autónoma' plus the suffix '-mente,' which is the standard way to form adverbs in Portuguese.
  • Commonly found in professional, technical, and academic settings, it highlights self-sufficiency, maturity, and advanced capability in humans or systems.
  • While it can be replaced by 'sozinho' in casual speech, 'autonomamente' is preferred for its precision in describing self-governance and agency.

The Portuguese word autonomamente is a sophisticated adverb that functions as the direct equivalent of the English word 'autonomously' or 'independently.' At its core, it describes an action performed without external control, influence, or direct assistance. In the context of Portuguese linguistics, it is formed by taking the feminine adjective autónoma and adding the suffix -mente, which is the standard way to create adverbs of manner in Portuguese. This word carries a weight of formality and precision, making it a favorite in academic, professional, and technological discussions. When you hear a Portuguese speaker use this term, they are emphasizing the self-sufficiency of the subject, whether that subject is a human being, a machine, or an institution.

Etymological Root
Derived from the Greek 'autos' (self) and 'nomos' (law), meaning living by one's own laws.

In everyday life, you might encounter this word when discussing education or child development. For example, a teacher might praise a student for working autonomamente on a complex project. This implies that the student did not just follow instructions blindly but took initiative and managed their own time and resources. It is a highly positive attribute in the Lusophone world, signifying maturity and competence. Unlike the word 'sozinho' (alone), which can sometimes carry a connotation of loneliness or isolation, autonomamente focuses purely on the functional independence of the action.

O novo software de inteligência artificial consegue aprender autonomamente através da análise de dados.

In the modern era, the word has seen a massive surge in usage within the tech industry. Portugal and Brazil are both hubs for tech innovation, and discussions about 'veículos que conduzem autonomamente' (self-driving vehicles) or 'sistemas que operam autonomamente' (systems that operate independently) are common in the news. Here, the word takes on a technical nuance, referring to the ability of a system to perceive its environment and make decisions to reach a goal. It is also used frequently in political contexts, especially when discussing the 'Regiões Autónomas' of Portugal (Madeira and the Azores), where local governments act autonomamente in many administrative matters.

Furthermore, the concept of acting autonomamente is deeply tied to the philosophical idea of agency. In Portuguese literature and philosophy, authors often explore the struggle of the individual to act independently of societal pressures. To act autonomamente is to be the author of one's own actions. This depth makes it a versatile word that bridges the gap between simple daily tasks (like a child tying their shoes) and complex geopolitical or philosophical movements. It is a word that commands respect and suggests a high level of proficiency in the language when used correctly in context.

Grammatical Note
In Portuguese, adverbs ending in '-mente' do not change for gender or number, making 'autonomamente' stable regardless of the subject.

As crianças devem ser encorajadas a resolver problemas autonomamente desde cedo.

Finally, it is important to distinguish between 'autonomamente' and 'automaticamente'. While they may sound similar to a beginner, 'automaticamente' implies a mechanical, pre-programmed response, whereas autonomamente implies a level of choice and self-governance. If a machine works automatically, it follows a script. If it works autonomamente, it evaluates and decides. This distinction is crucial for nuanced communication in Portuguese-speaking professional environments.

Using autonomamente correctly requires understanding its placement within a sentence. In Portuguese, adverbs of manner typically follow the verb they modify. This is the most natural position and ensures clarity. For instance, in the sentence 'Ele trabalha autonomamente' (He works independently), the adverb follows the verb 'trabalha' to describe the manner of working. However, for stylistic emphasis, adverbs can sometimes be moved, though this is less common with longer adverbs like autonomamente.

Workplace Context
Used to describe employees who require little supervision or companies that operate without parent company intervention.

When constructing sentences with multiple adverbs, Portuguese speakers often drop the '-mente' suffix from all but the last adverb to avoid repetitive sounds. For example, instead of saying 'Ele trabalha livremente e autonomamente', one might say 'Ele trabalha livre e autonomamente'. This is a high-level stylistic choice that adds a rhythmic quality to your speech. It demonstrates a deep understanding of Portuguese prosody. However, when autonomamente stands alone, it carries the full weight of the '-mente' suffix, which should be pronounced clearly as /mẽ.tɨ/ in European Portuguese or /mẽ.t͡ʃi/ in Brazilian Portuguese.

A sonda espacial viajou pelo sistema solar autonomamente por vários meses.

In academic writing, autonomamente is often paired with verbs like 'decidir' (to decide), 'funcionar' (to function), 'agir' (to act), and 'aprender' (to learn). These pairings form strong collocations that signal formal discourse. For example, 'O aluno deve ser capaz de aprender autonomamente' (The student must be capable of learning independently) is a common sentiment in pedagogical texts. It suggests that the goal of education is to produce individuals who do not rely on constant instruction.

Another interesting usage is in the negative. Saying someone *cannot* act autonomamente often implies a legal or physical restriction. 'O menor não pode decidir autonomamente sobre o seu património' (The minor cannot decide independently about their assets). In this legal sense, the word is precise and carries legal consequences. It contrasts with 'livremente' (freely), which is more about the absence of external pressure rather than the legal capacity to act.

Depois de anos de supervisão, a filial agora opera autonomamente.

When using the word in conversation, be aware of the syllable count. It is a long word (six syllables), and Portuguese speakers often emphasize the penultimate syllable 'men'. Practicing the flow of 'au-to-no-ma-MEN-te' will help you sound more natural. In fast speech, the 'a' after 'no' can become quite short, but the 'mente' should always be distinct. This word is a great way to practice the nasal 'en' sound which is so characteristic of the Portuguese language.

Educational Context
Referring to 'aprendizagem autónoma' (autonomous learning), a key concept in modern Portuguese curricula.

While autonomamente might seem like a word reserved for textbooks, you will actually hear it quite frequently in various real-world Portuguese settings. One of the most common places is in the news, particularly during segments on science, technology, and economics. Journalists use it to describe everything from new robotic vacuum cleaners to central banks that are making decisions without political interference. When a news anchor says, 'O Banco Central agiu autonomamente,' they are conveying a message of institutional strength and impartiality.

Media Usage
Common in news reports regarding technology, finance, and regional politics.

In the corporate world in Lisbon, Porto, or São Paulo, this word is a staple of 'corporatês' (corporate speak). During performance reviews or team meetings, a manager might say, 'Precisamos que os membros da equipa trabalhem mais autonomamente.' This is a polite way of saying they want less hand-holding and more self-direction. It is also found in job descriptions, where 'capacidade de trabalhar autonomamente' (ability to work independently) is a highly sought-after soft skill. If you are applying for a job in a Portuguese-speaking country, being able to explain how you have worked autonomamente in the past is a major plus.

O robô foi programado para navegar pelo armazém autonomamente.

You will also hear it in medical and psychological contexts. Doctors and therapists use autonomamente when discussing a patient's recovery. For instance, after a stroke, a significant milestone is when a patient can perform daily tasks autonomamente again. In psychology, it refers to the development of a child's sense of self. A parent might proudly tell a friend, 'O meu filho já consegue comer autonomamente,' marking a transition from dependence to independence. This usage is warm and celebratory, showing the word's softer side.

Furthermore, in the legal and political landscape of Portugal, the word is ubiquitous when discussing the Atlantic islands. Because Madeira and the Azores are 'Regiões Autónomas,' their governments function autonomamente in areas like health, education, and local taxation. You'll hear this on the radio or in political debates, where the degree of 'agir autonomamente' is a frequent topic of discussion. This gives the word a patriotic and structural importance in Portuguese identity.

As regiões decidiram investir em energias renováveis autonomamente.

Lastly, in the university setting, professors often emphasize the need for students to research autonomamente. In the 'Bologna Process' (the European standard for higher education), there is a huge focus on 'trabalho autónomo'. When a professor says you should study autonomamente, they are telling you that the lectures are just the starting point and the real learning happens through your own independent effort. This word is thus a bridge to success in Portuguese academic life.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using autonomamente is a spelling error related to the vowel in the middle. In English, we have 'autonOmous', but in Portuguese, the adjective is 'autónomo' (masculine) or 'autónoma' (feminine). Some learners accidentally write 'autonamamente' or 'autonumamente' by confusing it with other words. Remember that the root is 'autónoma'. Because adverbs are formed from the feminine singular form of the adjective, it is always 'autónoma' + 'mente' = autonomamente.

Spelling Trap
Avoid 'autonomo-mente' (with the 'o'); adverbs of manner almost always use the feminine 'a' ending of the base adjective.

Another common error is the confusion between autonomamente and 'independientemente' (which is actually the Spanish spelling). In Portuguese, the word is 'independentemente'. While both words are synonyms, learners often mix up the Portuguese and Spanish endings or vowel structures. Using the Spanish version in a Portuguese context is a tell-tale sign of a 'Portunhol' speaker. Stick to autonomamente if you want to sound more precise, as 'independentemente' is often used as a conjunction (e.g., 'regardless of').

Errado: Ele decidiu autonomo-mente.
Correto: Ele decidiu autonomamente.

Pronunciation is another hurdle. Many learners struggle with the length of the word and the nasal 'en' in 'mente'. A common mistake is to pronounce 'mente' as 'ment' (dropping the final vowel) or to make the 'e' sound too much like an 'ay' (as in 'stay'). In European Portuguese, the final 'e' is almost silent (a schwa-like sound), while in Brazil, it often sounds like a 'chee'. If you don't get this right, the word can sound clunky. Practice saying it in segments: au-to-no-ma-men-te. Ensure the 'men' is the strongest part of the word.

Overuse is also a mistake. Because it is a long, formal word, using it in very casual settings can sound a bit 'pedante' (pretentious). If you are telling a friend you went to the store by yourself, say 'fui sozinho' or 'fui por minha conta'. Using autonomamente to describe buying bread might make your friends laugh. Reserve it for contexts where the independence of the action is noteworthy, professional, or complex. This shows you understand the 'register' of the language.

Errado: Eu comi uma maçã autonomamente.
Correto: Eu comi uma maçã sozinho.

Finally, watch out for the accent mark. The adjective 'autónomo' has a circumflex accent (in European Portuguese) or 'autônomo' (in Brazilian Portuguese) on the second 'o'. However, when you add '-mente', the accent is traditionally dropped because the primary stress of the word shifts to the suffix. Writing 'autónomamente' with the accent is a common spelling mistake even for some native speakers, but in modern orthography, the adverb loses the accent of its base adjective.

If you find autonomamente a bit of a mouthful, there are several alternatives you can use depending on the context. The most direct synonym is independentemente. While autonomamente often implies a systemic or inherent capability (like a robot or a mature student), 'independentemente' is more general and can mean 'regardless of' or 'without being influenced by others'. They are often interchangeable, but 'independentemente' is slightly more common in everyday speech.

Comparison: Autonomamente vs. Sozinho
'Autonomamente' implies skill and self-governance; 'Sozinho' simply means without company.

Another great alternative is the phrase por conta própria. This is idiomatic and very common in both Portugal and Brazil. It literally means 'on one's own account.' You might say, 'Ele abriu uma empresa por conta própria' (He started a company on his own). This feels more natural in semi-formal or informal conversations. It conveys the same sense of initiative and independence as autonomamente but is much easier to pronounce and fits better in a casual chat over coffee.

Ela prefere estudar por conta própria do que em grupo.

For a more formal or literary tone, you could use livremente (freely). While not a perfect synonym, it often overlaps in meaning, especially when discussing choices. 'Ele agiu livremente' suggests that the person acted without coercion, which is a key part of acting autonomamente. However, 'livremente' focuses more on the liberty of the action, whereas autonomamente focuses on the self-contained nature of the process.

In some contexts, you might use isoladamente (in isolation). This is useful when you want to describe something that happens independently of other factors or events. For example, 'Este problema deve ser analisado isoladamente.' This is different from autonomamente because it doesn't necessarily imply self-governance, just separation. If you're talking about a machine part working on its own, 'isoladamente' focuses on the lack of connection, while autonomamente focuses on its internal 'brain' or logic.

O sistema de emergência funciona independentemente da rede elétrica principal.

Lastly, consider the word automaticamente. As mentioned before, it is often confused with autonomamente. If you want to say something happens without human intervention but follows a fixed rule, use 'automaticamente'. If the system is making complex decisions, use autonomamente. Knowing when to use one over the other is a sign of a truly advanced Portuguese learner. By mastering these nuances, you can express the exact degree of independence you intend to convey.

Summary of Alternatives
  • Independentemente: Broad, general use.
  • Por conta própria: Idiomatic, great for conversation.
  • Livremente: Focuses on lack of coercion.
  • Sozinho: Focuses on being physically alone.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /aw.tɔ.nɔ.mɐ.ˈmẽ.tɨ/
US /aw.to.no.ma.ˈmẽ.t͡ʃi/
The primary stress is on the penultimate syllable: 'MEN'.
आम गलतियाँ
  • Stressing the 'no' instead of the 'men'.
  • Pronouncing the final 'e' too strongly like 'ay'.
  • Forgetting the nasal sound in 'mente'.
  • Tripping over the sequence of 'o' and 'a' vowels.
  • Pronouncing it like th

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Eu estudo autonomamente.

I study independently.

Simple present tense with adverb.

2

O robô limpa a casa autonomamente.

The robot cleans the house autonomously.

Subject-verb-adverb order.

3

Ela trabalha autonomamente no jardim.

She works independently in the garden.

Standard adverb placement.

4

O carro anda autonomamente?

Does the car drive autonomously?

Interrogative sentence.

5

As crianças brincam autonomamente.

The children play independently.

Plural subject, but adverb remains the same.

6

Eu quero aprender autonomamente.

I want to learn independently.

Infinitive verb followed by adverb.

7

Ele viaja autonomamente pelo mundo.

He travels independently around the world.

Describing a lifestyle.

8

O sistema funciona autonomamente.

The system works autonomously.

Formal verb usage.

1

Depois de um mês, ele já cozinha autonomamente.

After a month, he already cooks independently.

Temporal phrase + main clause.

2

O software atualiza-se autonomamente todas as noites.

The software updates itself autonomously every night.

Reflexive verb with adverb.

3

Ela prefere trabalhar autonomamente em casa.

She prefers to work independently at home.

Verb of preference + infinitive + adverb.

4

Os alunos devem pesquisar o tema autonomamente.

The students must research the topic independently.

Modal verb 'dever' + research.

5

O drone consegue voar autonomamente por dez minutos.

The drone can fly autonomously for ten minutes.

Verb 'conseguir' + fly.

6

Você consegue resolver este problema autonomamente?

Can you solve this problem independently?

Question about capability.

7

A empresa começou a operar autonomamente no ano passado.

The company started to operate independently last year.

Compound past tense.

8

O meu filho já se veste autonomamente.

My son already dresses himself independently.

Reflexive action of a child.

1

É essencial que os estagiários aprendam a agir autonomamente.

It is essential that interns learn to act independently.

Present subjunctive after 'É essencial que'.

2

A sonda espacial foi desenhada para explorar o planeta autonomamente.

The space probe was designed to explore the planet autonomously.

Passive voice + finality.

3

Muitos escritores preferem criar os seus mundos autonomamente.

Many writers prefer to create their worlds independently.

Adverb modifying 'criar'.

4

O Banco Central deve decidir autonomamente sobre as taxas de juro.

The Central Bank must decide independently on interest rates.

Institutional usage.

5

Ela gere as suas finanças autonomamente desde os dezoito anos.

She manages her finances independently since she was eighteen.

Duration with 'desde'.

6

O sistema de rega ativa-se autonomamente quando a terra está seca.

The irrigation system activates autonomously when the soil is dry.

Conditional context.

7

Os departamentos da faculdade funcionam autonomamente entre si.

The university departments function independently of each other.

Describing organizational structure.

8

Ele conseguiu concluir o projeto autonomamente, sem ajuda do mentor.

He managed to finish the project independently, without help from the mentor.

Contrast with 'sem ajuda'.

1

A inteligência artificial evoluiu ao ponto de tomar decisões autonomamente.

Artificial intelligence evolved to the point of making decisions autonomously.

Result clause with 'ao ponto de'.

2

As regiões autónomas têm o poder de legislar autonomamente em certas áreas.

The autonomous regions have the power to legislate independently in certain areas.

Legal/political terminology.

3

Para ser um bom investigador, é preciso saber trabalhar autonomamente.

To be a good researcher, one must know how to work independently.

Impersonal 'é preciso'.

4

O veículo desviou-se do obstáculo autonomamente, evitando o acidente.

The vehicle swerved from the obstacle autonomously, avoiding the accident.

Gerund 'evitando' for consequence.

5

Embora seja jovem, ela já gere a sua vida autonomamente.

Although she is young, she already manages her life independently.

Concessive clause with 'Embora' + subjunctive.

6

O algoritmo ajusta os preços autonomamente com base na procura.

The algorithm adjusts prices autonomously based on demand.

Technical/economic context.

7

É fundamental encorajar o pensamento crítico para que ajam autonomamente.

It is fundamental to encourage critical thinking so that they act independently.

Finality clause 'para que' + subjunctive.

8

A fábrica opera autonomamente durante a noite, sem supervisão humana.

The factory operates autonomously during the night, without human supervision.

Describing industrial automation.

1

A capacidade de deliberar autonomamente é um pilar da ética moderna.

The capacity to deliberate autonomously is a pillar of modern ethics.

Philosophical register.

2

O software foi programado para aprender e adaptar-se autonomamente ao utilizador.

The software was programmed to learn and adapt itself autonomously to the user.

Compound infinitive 'aprender e adaptar-se'.

3

As autarquias locais gerem os seus orçamentos autonomamente, sob fiscalização.

Local authorities manage their budgets independently, under supervision.

Administrative register.

4

A obra de arte parece ter sido criada autonomamente, sem influências externas.

The work of art seems to have been created independently, without external influences.

Passive infinitive 'ter sido criada'.

5

O paciente recuperou a faculdade de respirar autonomamente após a cirurgia.

The patient regained the faculty of breathing independently after surgery.

Medical context.

6

É imperativo que as instituições científicas funcionem autonomamente do poder político.

It is imperative that scientific institutions function independently of political power.

Subjunctive mood with 'imperativo que'.

7

A personagem principal procura agir autonomamente num mundo opressivo.

The main character seeks to act independently in an oppressive world.

Literary analysis.

8

O mercado não se autorregula autonomamente como alguns economistas previam.

The market does not self-regulate autonomously as some economists predicted.

Economic theory discussion.

1

A noção de um sujeito que se constitui autonomamente é central ao iluminismo.

The notion of a subject that constitutes itself autonomously is central to the Enlightenment.

Abstract academic register.

2

Os sistemas ciber-físicos devem ser capazes de reconfigurar-se autonomamente face a falhas.

Cyber-physical systems must be capable of reconfiguring themselves autonomously in the face of failures.

Highly technical terminology.

3

A soberania de um Estado reside na sua capacidade de decidir autonomamente o seu destino.

A State's sovereignty resides in its capacity to decide its destiny independently.

Geopolitical discourse.

4

O texto literário, uma vez publicado, ganha vida e significa autonomamente do autor.

The literary text, once published, comes to life and signifies independently of the author.

Literary theory.

5

A rede neural foi treinada para identificar padrões e agir autonomamente em tempo real.

The neural network was trained to identify patterns and act autonomously in real time.

Advanced AI context.

6

A descentralização permite que as comunidades locais se organizem autonomamente.

Decentralization allows local communities to organize themselves independently.

Sociological context.

7

A vontade humana, para ser livre, deve poder autodeterminar-se autonomamente.

The human will, to be free, must be able to self-determine itself independently.

Philosophical nuance.

8

O subsistema de segurança opera autonomamente, independentemente do estado do núcleo.

The security subsystem operates autonomously, regardless of the core's state.

Redundant but precise technical usage.

सामान्य शब्द संयोजन

agir autonomamente
decidir autonomamente
funcionar autonomamente
trabalhar autonomamente
aprender autonomamente
viver autonomamente
gerir autonomamente
navegar autonomamente
pensar autonomamente
operar autonomamente

सामान्य वाक्यांश

Capacidade de trabalhar autonomamente

— A common requirement in job postings meaning the ability to work without supervision.

O candidato deve demonstrar capacidade de trabalhar autonomamente.

Aprender a estudar autonomamente

— Developing the skill to study without a teacher's constant guidance.

No ensino superior, é vital aprender a estudar autonomamente.

Decidir o seu futuro autonomamente

— Making life choices without being forced by family or society.

Ela quer decidir o seu futuro autonomamente.

Regiões que se governam autonomamente

— Political entities like Madeira or Azores with their own laws.

Existem regiões que se governam autonomamente em Portugal.

Veículos que circulam autonomamente

— Self-driving cars or trucks.

Em breve, teremos veículos que circulam autonomamente nas ruas.

Gerir a casa autonomamente

— Handling all household chores and finances by oneself.

Ele aprendeu a gerir a casa autonomamente.

Pesquisar informação autonomamente

— Finding facts on one's own initiative.

O aluno pesquisou a informação autonomamente na internet.

Resolver conflitos autonomamente

— Settling arguments without needing a third-party mediator.

As equipas devem resolver conflitos autonomamente.

Funcionar de forma autonomamente

— A slightly redundant but common way to say 'functioning in an autonomous way'.

O dispositivo funciona de forma autonomamente.

Agir livre e autonomamente

— Acting with both freedom and independence.

Temos o direito de agir livre e autonomamente.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Andar pelas próprias pernas"

— To be independent or self-sufficient, similar to acting autonomamente.

Ele finalmente começou a andar pelas próprias pernas.

Informal
"Ser dono do seu nariz"

— To be independent and not listen to others, sometimes in a stubborn way.

Ela sempre foi dona do seu próprio nariz.

Informal
"Cortar o cordão umbilical"

— To become independent from one's parents or a source of support.

Está na hora de ele cortar o cordão umbilical e viver autonomamente.

Neutral
"Fazer das suas"

— To act according to one's own will (often implies mischief), a playful take on autonomy.

O gato já está a fazer das suas autonomamente.

Informal
"Dar cartas"

— To be in control or leading the way independently.

Nesta empresa, é ele quem dá as cartas autonomamente.

Informal
"Pôr-se ao fresco"

— To leave or act independently, often to avoid trouble.

Ele pôs-se ao fresco e decidiu autonomamente.

Informal
"Cantar de galo"

— To act as the boss or the most important person independently.

Ele gosta de cantar de galo e decidir tudo autonomamente.

Informal
"Ir por conta própria"

— To go or act based on one's own initiative.

Eu decidi ir por conta própria e pesquisar autonomamente.

Neutral
"Arregaçar as mangas"

— To take initiative and do the work oneself.

Ele arregaçou as mangas e resolveu o problema autonomamente.

Neutral
"Tomar as rédeas"

— To take control of a situation independently.

Ela tomou as rédeas da empresa e agiu autonomamente.

Neutral

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

academic के और शब्द

a despeito de

A2

के बावजूद। यह एक औपचारिक वाक्यांश है जिसका उपयोग विरोधाभास दिखाने के लिए किया जाता है।

a fim

A2

इसका अर्थ है 'के लिए' या 'के उद्देश्य से'। अनौपचारिक रूप से इसका अर्थ 'इच्छा होना' होता है।

a saber

A2

यानी; अर्थात।

a título de exemplo

A2

एक औपचारिक वाक्यांश जिसका अर्थ है 'उदाहरण के तौर पर'। इसका उपयोग शैक्षणिक या व्यावसायिक संदर्भों में किया जाता है।

abordagem

A2

दृष्टिकोण किसी चीज़ से निपटने का एक तरीका है, जैसे कि एक विधि या रणनीति। (दृष्टिकोण एक स्थिति से निपटने का तरीका है।)

abordar

B1

किसी विषय या व्यक्ति के पास जाना या उससे निपटना।

abreviar

B1

To shorten (a word, phrase, or text).

abreviatura

B1

A shortened form of a word or phrase.

abstração

B1

The quality of dealing with ideas rather than events.

abstracto

B1

विचार या विचार के रूप में मौजूद है लेकिन भौतिक या ठोस अस्तित्व नहीं है।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!