At the A1 level, the word 'aventura' is introduced as a simple noun to describe fun and exciting activities. Students learn that it is a feminine noun, so it is always 'a aventura' or 'uma aventura.' At this stage, the focus is on basic sentences like 'Eu gosto de aventura' (I like adventure) or 'O livro é uma aventura' (The book is an adventure). The goal is to recognize the word in the context of hobbies and interests. Teachers often use 'aventura' to talk about movies or simple travel stories. It's a great word for beginners because it's a cognate—it looks and sounds very similar to the English 'adventure,' which provides a quick 'win' for new learners. However, students are cautioned to keep the meaning simple and avoid the romantic or business nuances until they reach higher levels. They also learn to pluralize it as 'aventuras.' The pronunciation is relatively straightforward, but the final 'a' should be soft. Simple adjectives like 'grande' (big) or 'boa' (good) are paired with it. For an A1 student, 'aventura' represents the thrill of learning a new language itself—'uma aventura linguística.' By the end of this level, a student should be able to say where they want to go for an adventure using basic 'ir' (to go) and 'querer' (to want) constructions.
At the A2 level, students start to use 'aventura' in slightly more complex grammatical structures. They learn to use it with past tenses to describe things they have done: 'Eu vivi uma aventura no ano passado' (I lived/experienced an adventure last year). The concept of 'turismo de aventura' is introduced, as A2 learners often study vocabulary related to travel, hotels, and nature. They begin to see 'aventura' in short reading passages about famous explorers or travel blogs. The distinction between 'aventura' (the event) and 'aventureiro' (the person) is made clear. Students are encouraged to use more descriptive adjectives, such as 'divertida' (fun) or 'perigosa' (dangerous). They also learn common collocations like 'espírito de aventura.' At this stage, learners might be introduced to the idea that 'aventura' can sometimes mean a romantic fling, but the primary focus remains on travel and excitement. They start to understand how 'aventura' fits into the broader Portuguese culture, especially the history of the Age of Discovery. Exercises at this level involve matching 'aventura' with appropriate verbs and adjectives, and writing short paragraphs about a hypothetical or past adventure.
At the B1 level, 'aventura' becomes a tool for more nuanced expression. Students learn to use it in the context of storytelling, employing the imperfect and preterite tenses to set the scene and describe actions. They explore the word's use in literature and film reviews. The romantic meaning ('aventura amorosa') is explored more deeply, and students learn to distinguish it from a serious relationship ('namoro' or 'casamento'). B1 learners also encounter 'aventura' in professional contexts, where it might describe a risky business project. They learn to use the word in conditional sentences: 'Se eu tivesse mais dinheiro, buscaria uma aventura na Ásia' (If I had more money, I would seek an adventure in Asia). The word family is expanded to include 'aventurar-se' (the pronominal verb meaning to venture out or to dare). This allows students to describe their own actions more dynamically: 'Eu me aventurei na cozinha' (I ventured into the kitchen/tried cooking something new). Cultural discussions might involve the 'Sertão' in Brazil or the rugged landscapes of Portugal, framing these places as settings for national 'aventuras.' Exercises focus on narrative writing and using 'aventura' in debates about risk-taking.
At the B2 level, students are expected to use 'aventura' with a high degree of precision. They understand the subtle connotations of the word in different registers. In formal writing, they might use 'aventura' to critique a poorly planned policy or a reckless social movement. In casual speech, they use it to add flavor to their anecdotes. The word's historical significance in Lusophone culture is analyzed through texts about Camões or the colonization of Brazil. B2 learners can discuss the philosophical implications of living an 'adventurous life' versus a 'secure life.' They are familiar with idioms and fixed expressions like 'viver uma aventura' or 'correr a aventura.' They also learn to use 'aventura' in complex grammatical structures involving the subjunctive mood: 'É importante que os jovens vivam aventuras' (It is important that young people experience adventures). The distinction between 'aventura' and synonyms like 'façanha' or 'peripécia' is refined. Students at this level should be able to write an essay comparing 'turismo de aventura' with mass tourism, or analyze a character's 'aventura' in a Portuguese-language novel. Their pronunciation should be natural, including the correct stress and vowel qualities.
At the C1 level, 'aventura' is treated as a multifaceted concept that touches on history, psychology, and sociology. Students analyze the 'myth of the adventurer' in Portuguese-speaking societies. They read complex literary works where 'aventura' is a central theme, such as the works of Jorge Amado or Eça de Queirós. The use of 'aventura' in political discourse—to describe risky reforms or 'aventuras populistas'—is explored. C1 learners are expected to use the word in sophisticated ways, including irony and metaphor. They might describe an intellectual pursuit as an 'aventura do espírito.' The verb 'aventurar' is used in its various forms to express caution or daring in academic and professional settings. Students can participate in high-level discussions about the ethics of 'aventura' in the context of environmental impact or social responsibility. They understand the etymological roots of the word and how it has evolved from the Latin 'adventura.' Exercises include analyzing the use of 'aventura' in classical poetry and writing persuasive speeches that either encourage or warn against a specific 'aventura.' The learner's ability to switch between the romantic, the physical, and the metaphorical meanings of the word is seamless.
At the C2 level, the learner possesses a native-like grasp of 'aventura' and all its nuances. They can detect the slightest shift in meaning based on tone, context, and even the regional accent of the speaker. They are familiar with the most obscure literary references to 'aventuras' and can use the word in creative writing to evoke specific emotional responses. At this level, 'aventura' is not just a vocabulary word; it is a cultural symbol. The learner can discuss the 'aventura' of the Portuguese language itself, as it spread across four continents. They can use the word in highly formal legal or academic contexts where 'aventura' might refer to a specific type of speculative venture. They are also comfortable with the word's place in slang and pop culture across the entire Lusophone world, from Angola to Timor-Leste. A C2 student could write a doctoral-level thesis on the 'Aventura' as a literary genre in Portuguese literature. Their use of the word is indistinguishable from that of an educated native speaker, characterized by a deep understanding of its historical baggage, its emotional resonance, and its linguistic flexibility. They can play with the word, creating puns or using it in complex allegories about the human condition.

aventura 30 सेकंड में

  • Aventura means 'adventure' and is a feminine noun in Portuguese.
  • It can describe exciting trips, romantic affairs, or risky business ventures.
  • The word is deeply linked to Portuguese maritime history and exploration.
  • Always remember to use feminine articles and adjectives with 'aventura'.
A aventura is a word that captures the essence of the human spirit's desire for the unknown. In Portuguese, the word aventura functions as a noun that describes an experience that is out of the ordinary, exciting, and often involves a degree of risk or uncertainty. While its primary translation in English is 'adventure,' its usage in Portuguese-speaking cultures, particularly in Brazil and Portugal, carries historical weight and contemporary emotional depth. Historically, the Portuguese people are known for the 'Grandes Navegações' or the Age of Discovery, where the concept of 'aventura' was not just a hobby but a national identity involving the crossing of uncharted oceans to find new worlds. This historical context imbues the word with a sense of grandeur and bravery. In modern everyday speech, 'aventura' can refer to a weekend hiking trip, a sudden change in career, or even a daring culinary experiment. It suggests a departure from the 'rotina' (routine) and an embrace of the 'inesperado' (unexpected).
O Espírito de Aventura
This refers to the 'spirit of adventure,' a personality trait often praised in Portuguese culture as a sign of vitality and openness to life.
Beyond the physical act of traveling or exploring, 'aventura' has a significant secondary meaning in Portuguese: a romantic or sexual affair. When someone says 'Ele teve uma aventura,' they are often implying a short-lived, perhaps illicit, romantic encounter. This duality makes the word versatile but also requires the listener to pay close attention to the context.

Viajar pela Amazônia foi a maior aventura da minha vida.

In a professional context, 'aventura' might be used to describe a risky business venture, though 'empreendimento' is more formal. However, if a business move is seen as reckless, a critic might call it a 'mera aventura,' suggesting it lacks solid foundation. This nuance is crucial for English speakers to understand; while 'adventure' in English is almost always positive, in Portuguese, it can sometimes carry a cautionary tone depending on whether it is seen as 'corajosa' (brave) or 'irresponsável' (irresponsible). The word also appears frequently in literature and cinema. 'Filmes de aventura' is a standard genre classification. In children's literature, the word is used to spark imagination, often paired with 'fantástica' or 'perigosa.' Understanding 'aventura' is a gateway to understanding the Portuguese soul, which oscillates between 'saudade' (longing/nostalgia) and the drive for 'aventura' (the thrill of the new).
Aventura Amorosa
Specifically denotes a romantic fling or an extramarital affair, emphasizing the fleeting and risky nature of the relationship.

Eles estão em busca de uma nova aventura no exterior.

Viver uma Aventura
To live an adventure; this is the most common way to express participating in an exciting event.

A vida é uma aventura constante para quem tem coragem.

Não quero rotina, quero aventura!

A nossa aventura pela Europa começou em Lisboa.

Using 'aventura' correctly requires an understanding of its grammatical role as a feminine noun. In Portuguese, nouns must agree with their articles and adjectives. Therefore, you will always use 'a aventura' (the adventure), 'uma aventura' (an adventure), or 'as aventuras' (the adventures). Adjectives describing it must also be feminine, such as 'aventura perigosa' (dangerous adventure) or 'aventura inesquecível' (unforgettable adventure). When constructing sentences, 'aventura' often follows verbs of movement or experience. Common verbs include 'viver' (to live), 'buscar' (to seek), 'encontrar' (to find), and 'embarcar em' (to embark on). For example, 'Nós embarcamos em uma aventura' is a very natural way to say 'We embarked on an adventure.'
Direct Object Usage
When 'aventura' is the thing you are experiencing. Example: 'Eu amo aventuras.'
The word is also frequently used in prepositional phrases. 'Por aventura' is an older or more literary way of saying 'by chance,' though 'por acaso' is much more common today. However, you will often see 'em busca de aventura' (in search of adventure). This phrase is a staple in travel blogs and literature.

Ele sempre gostou de aventuras radicais nas montanhas.

In the plural, 'aventuras' is often used to refer to a collection of stories or a series of events. 'As Aventuras de Tintim' (The Adventures of Tintin) is a classic example of this usage in media. When talking about a romantic affair, the plural 'aventuras' can imply a history of such encounters. 'Ele teve muitas aventuras antes de se casar' means 'He had many affairs before getting married.' Another common pattern is using 'aventura' as part of a compound noun or a descriptive phrase like 'parque de aventuras' (adventure park) or 'turismo de aventura' (adventure tourism). These are fixed terms you will see in tourism brochures throughout Brazil and Portugal.
Adjectival Phrases
Using 'de aventura' to describe something else. Example: 'Um livro de aventura.'

A aventura começou quando o mapa foi encontrado.

Embarcar em uma aventura
To embark on an adventure. Very common in storytelling.

Ninguém está pronto para uma aventura tão perigosa.

Eles viveram uma aventura romântica em Paris.

Cada dia é uma nova aventura para as crianças.

You will encounter 'aventura' in a variety of settings, ranging from the highly formal to the very casual. In Portugal, the word is deeply embedded in the national consciousness because of the 'Descobrimentos' (Discoveries). You will hear it in museums, during history lessons, and at historical sites like the 'Padrão dos Descobrimentos' in Lisbon. In these contexts, 'aventura' is spoken with a sense of pride and solemnity, referring to the heroic deeds of sailors like Vasco da Gama. In Brazil, you are more likely to hear 'aventura' in the context of nature and travel. Brazil's vast geography, from the Amazon rainforest to the Pantanal wetlands, makes it a prime location for 'turismo de aventura.' If you are booking a tour in Bonito or Chapada Diamantina, you will hear guides talking about the 'próxima aventura.'
Entertainment and Media
Movie trailers often use the word to entice audiences: 'Uma aventura épica que você nunca esquecerá!'
In the world of 'novelas' (Brazilian soap operas), 'aventura' is a frequent guest in scripts dealing with romance. Characters might discuss their 'aventuras amorosas' or warn a friend not to get involved in a 'perigosa aventura' with a mysterious stranger. Here, the word takes on a more scandalous or emotional tone.

O guia disse que a aventura começaria ao amanhecer.

You will also hear it in everyday conversations among friends. A person might describe a chaotic but fun night out as 'uma verdadeira aventura.' For instance, if the car broke down, they got lost, but eventually found a great party, the whole ordeal is summarized as 'uma aventura.' This usage is lighthearted and colloquial. In academic or literary circles, 'aventura' might be discussed in the context of 'literatura de cordel' or epic poetry. The word carries a certain weight here, often linked to the hero's journey.
Casual Slang
'Que aventura, hein?' - A common reaction to hearing a wild story from a friend.

A aventura de aprender português é desafiadora mas gratificante.

News and Journalism
Journalists use 'aventura' to describe risky political moves or economic gambles.

Não foi apenas uma viagem, foi uma aventura espiritual.

O filme é cheio de ação e aventura.

Procuramos alguém com espírito de aventura para este trabalho.

One of the most frequent mistakes English speakers make with 'aventura' is related to its gender. Since it ends in '-a,' many learners correctly identify it as feminine, but they often forget to apply this to the preceding articles and following adjectives in complex sentences. Forgetting that 'a aventura' is feminine leads to errors like 'o aventura' or 'um aventura,' which sound very jarring to native speakers. Another common mistake is the confusion between 'aventura' and 'experiência.' While they can overlap, 'experiência' is much broader and refers to any lived event or professional skill. If you say 'Eu tive uma aventura no trabalho,' a Brazilian might think you had a secret office romance, whereas you probably meant you had a 'experiência' or a 'desafio' (challenge).
The Romance Trap
Using 'aventura' when you just mean a 'date' or a 'fun time' can lead to misunderstandings about your relationship status.
Another subtle mistake is using 'aventura' to translate 'venture' in a business sense without considering the negative connotation. In English, a 'joint venture' is a standard business term. In Portuguese, this is 'parceria' or 'consórcio.' Calling it an 'aventura' in a board meeting might imply that the project is a reckless gamble rather than a strategic move.

Errado: O aventura foi bom. Correto: A aventura foi boa.

Mispronunciation of the 'v' and 'r' can also be an issue. The 'v' in Portuguese is labiodental, like in English, but some learners from other language backgrounds might confuse it with a 'b' sound. The final 'a' should be clear but not overly stressed.
False Cognate Nuance
While 'adventure' and 'aventura' are cognates, the Portuguese word is more likely to be used for 'affair' than the English one.

Não confunda aventura com uma simples viagem de férias.

Pluralization Error
The plural is 'aventuras.' Some learners forget to change the article: 'as aventuras' not 'a aventuras.'

Ela não queria uma aventura, ela queria estabilidade.

Aquela aventura financeira custou-lhe muito caro.

Cuidado com aventuras amorosas no ambiente de trabalho.

To truly master the word 'aventura,' it is helpful to understand the words that surround it in the semantic field. If 'aventura' is too strong or too specific, there are several alternatives. 'Expedição' (expedition) is used for organized, often scientific or official journeys. 'Jornada' (journey) implies a longer process, often with internal or spiritual growth. 'Odisseia' (odyssey) is used for extremely long and difficult adventures.
Aventura vs. Façanha
A 'façanha' is a great feat or achievement. While an adventure is the experience, the 'façanha' is the successful result of that adventure.
If you are talking about a small, fun event, you might use 'peripécia.' This word often refers to the unexpected twists and turns of a story or a day out. It's more common in literature or when telling a funny anecdote. 'Caso' is the most common synonym for 'aventura' when referring to a romantic affair. 'Eles tiveram um caso' is more direct and less poetic than 'Eles tiveram uma aventura.'

Sua vida foi uma longa jornada de descobertas.

In the context of risk, 'risco' (risk) or 'perigo' (danger) are related but different. An 'aventura' implies that the risk is taken willingly for the sake of excitement. If there's no excitement, it's just a 'risco.'
Empreendimento
Use this for business 'ventures' to sound professional and avoid the 'reckless' connotation of 'aventura.'

Foi uma façanha incrível chegar ao topo da montanha.

Lance
In casual Brazilian Portuguese, 'um lance' can mean a casual fling, similar to the romantic meaning of 'aventura.'

A história está cheia de peripécias engraçadas.

Ele prefere a segurança ao risco de uma aventura.

Eles estão planejando uma expedição científica na Antártida.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

A aventura é boa.

The adventure is good.

Basic noun-adjective agreement.

2

Eu gosto de uma aventura.

I like an adventure.

Use of 'de' after 'gostar'.

3

O livro tem muita aventura.

The book has a lot of adventure.

Aventura as a concept.

4

Vamos para uma aventura?

Shall we go for an adventure?

Simple question structure.

5

Minha vida é uma aventura.

My life is an adventure.

Possessive 'minha' with feminine noun.

6

Eles amam aventuras.

They love adventures.

Plural form 'aventuras'.

7

Esta é uma aventura pequena.

This is a small adventure.

Demonstrative 'esta' (feminine).

8

Não quero aventura hoje.

I don't want adventure today.

Negation with 'não'.

1

Nós vivemos uma aventura incrível no Brasil.

We lived an incredible adventure in Brazil.

Preterite tense of 'viver'.

2

Você gosta de filmes de aventura?

Do you like adventure movies?

Compound noun structure 'filmes de aventura'.

3

A aventura começou cedo.

The adventure started early.

Adverb 'cedo' modifying the action.

4

Ela busca aventura em todo lugar.

She seeks adventure everywhere.

Present tense of 'buscar'.

5

Foi uma aventura perigosa, mas divertida.

It was a dangerous but fun adventure.

Contrasting adjectives.

6

Eles embarcaram em uma nova aventura.

They embarked on a new adventure.

Preposition 'em' after 'embarcar'.

7

O guia de turismo prometeu muita aventura.

The tour guide promised a lot of adventure.

'Muita' as an intensifier for a feminine noun.

8

As aventuras dele são famosas.

His adventures are famous.

Plural agreement 'famosas'.

1

Eu sempre quis ter uma aventura no exterior.

I always wanted to have an adventure abroad.

Compound past 'quis ter'.

2

Se você gosta de aventura, deve visitar a Amazônia.

If you like adventure, you should visit the Amazon.

Conditional 'se' + 'deve'.

3

Aquele caso foi apenas uma aventura passageira.

That affair was just a passing adventure.

Romantic connotation of 'aventura'.

4

Nós nos aventuramos pelas ruas de Lisboa.

We ventured through the streets of Lisbon.

Pronominal verb 'aventurar-se'.

5

O espírito de aventura é essencial para um viajante.

The spirit of adventure is essential for a traveler.

Abstract concept usage.

6

Eles contaram suas aventuras durante o jantar.

They told their adventures during dinner.

Possessive 'suas' for plural feminine.

7

A aventura financeira não deu certo.

The financial venture didn't work out.

Business context with negative outcome.

8

Não é prudente viver apenas de aventuras.

It is not prudent to live only on adventures.

Infinitive 'viver' as a subject.

1

A vida dele foi marcada por grandes aventuras marítimas.

His life was marked by great maritime adventures.

Passive voice 'foi marcada'.

2

Muitas pessoas confundem aventura com imprudência.

Many people confuse adventure with recklessness.

Contrast between two nouns.

3

A aventura de escrever um livro exige paciência.

The adventure of writing a book requires patience.

Metaphorical use of 'aventura'.

4

Duvido que ele queira outra aventura como aquela.

I doubt he wants another adventure like that one.

Subjunctive mood 'queira' after 'duvido'.

5

O turismo de aventura cresceu muito na última década.

Adventure tourism has grown a lot in the last decade.

Subject-verb agreement in complex sentences.

6

Ela narrou a aventura com riqueza de detalhes.

She narrated the adventure with a wealth of detail.

Prepositional phrase 'com riqueza de detalhes'.

7

A aventura amorosa acabou em um grande escândalo.

The romantic affair ended in a big scandal.

Specific use for extramarital relations.

8

Apesar do risco, a aventura valeu a pena.

Despite the risk, the adventure was worth it.

Concessive 'apesar de'.

1

A aventura intelectual é o que move a ciência.

Intellectual adventure is what moves science.

Abstract metaphorical usage.

2

O político foi acusado de se lançar em uma aventura populista.

The politician was accused of launching into a populist adventure.

Political register indicating recklessness.

3

A obra de Camões celebra a aventura épica dos portugueses.

Camões' work celebrates the epic adventure of the Portuguese.

Literary and historical register.

4

Não podemos nos dar ao luxo de mais uma aventura econômica.

We cannot afford the luxury of one more economic venture.

Idiomatic 'dar-se ao luxo'.

5

A aventura humana na Terra é repleta de mistérios.

The human adventure on Earth is full of mysteries.

Philosophical tone.

6

Ele aventurou uma explicação, mas ninguém acreditou.

He ventured an explanation, but no one believed it.

Verb 'aventurar' meaning 'to suggest cautiously'.

7

A narrativa oscila entre a realidade e a aventura fantástica.

The narrative oscillates between reality and fantastic adventure.

Literary analysis vocabulary.

8

Sua vida foi uma sucessão de aventuras e desventuras.

His life was a succession of adventures and misfortunes.

Pairing 'aventura' with its opposite 'desventura'.

1

A aventura existencial pressupõe a aceitação do vazio.

Existential adventure presupposes the acceptance of the void.

Highly abstract philosophical usage.

2

O ensaio discorre sobre a aventura da linguagem na pós-modernidade.

The essay discusses the adventure of language in postmodernity.

Academic register.

3

Ela desdenhou da proposta, classificando-a como uma mera aventura.

She disdained the proposal, classifying it as a mere adventure.

Use of 'mera' to diminish the noun.

4

A aventura ultramarina forjou a identidade da nação.

The overseas adventure forged the nation's identity.

Formal historical analysis.

5

Transgredir as normas era sua forma de buscar aventura.

Transgressing norms was his way of seeking adventure.

Gerund/Infinitive subject.

6

A aventura da alma em busca da verdade é o tema central do poema.

The soul's adventure in search of truth is the central theme of the poem.

Poetic metaphorical use.

7

O autor questiona se a aventura tecnológica não nos levará ao abismo.

The author questions whether the technological adventure won't lead us to the abyss.

Complex dependent clause.

8

Viver é uma aventura para a qual não fomos treinados.

Living is an adventure for which we were not trained.

Relative pronoun 'a qual'.

समानार्थी शब्द

façanha peripécia lance caso risco expedição jornada odisseia

विलोम शब्द

rotina tédio segurança monotonia

सामान्य शब्द संयोजन

viver uma aventura
espírito de aventura
turismo de aventura
aventura amorosa
em busca de aventura
aventura radical
parque de aventura
aventura épica
aventura perigosa
aventura fantástica

सामान्य वाक्यांश

Que aventura!

— What an adventure! Used to react to a wild story.

Você perdeu o voo e dormiu no aeroporto? Que aventura!

Sair em aventura

— To go out looking for adventure.

Eles saíram em aventura pelo mundo.

Uma aventura e tanto

— Quite an adventure (emphasizing the scale).

Aquela viagem foi uma aventura e tanto.

Aventura do saber

— The adventure of knowledge/learning.

A educação é a maior aventura do saber.

Ter uma aventura

— Usually means to have a romantic affair.

Dizem que ele teve uma aventura com a secretária.

Aventura sem fim

— A never-ending adventure.

A nossa amizade é uma aventura sem fim.

Embarcar numa aventura

— To start a new and exciting project or trip.

Estou pronto para embarcar numa aventura.

Aventura da vida

— The adventure of life.

Aproveite cada momento da aventura da vida.

Aventura financeira

— A risky financial move.

O governo evitou uma aventura financeira.

Aventura solitária

— A solo adventure.

Ela prefere uma aventura solitária nas montanhas.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Correr a aventura"

— To take a chance or accept the consequences of a risk.

Vou correr a aventur

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

travel के और शब्द

a aterragem

A2

The act of an aircraft descending to the ground; landing.

a conta, por favor

A2

The bill, please.

a pé

A2

मैं हर दिन पैदल स्कूल जाता हूँ। पैदल जाना बेहतर है।

abarrotado

A2

क्षमता तक भरा हुआ; भीड़भाड़ वाला या भरा हुआ। उन जगहों, वाहनों या कंटेनरों के लिए उपयोग किया जाता है जिनमें और जगह नहीं होती है।

abastecer

A2

किसी चीज़ की आपूर्ति करना, जैसे कार में ईंधन भरना।

abertura

A2

खोलने की क्रिया या किसी चीज़ की शुरुआत। इसका अर्थ छेद या दरार भी हो सकता है।

acertado

A2

यह एक बहुत ही सही (acertada) निर्णय था।

acessórios

A2

Additional items, typically small, that complement something else.

acidente

A2

दुर्घटना एक अप्रत्याशित और दुर्भाग्यपूर्ण घटना है जिससे अक्सर नुकसान या चोट लगती है। इस शब्द का उपयोग कार दुर्घटनाओं से लेकर काम की दुर्घटनाओं तक कई संदर्भों में किया जाता है।

acolá

A2

वहाँ, उस दूर स्थान पर। 'पहाड़ वहाँ (acolá) है।'

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!