A2 adjective 13 मिनट पढ़ने का समय
At the A1 level, 'fusionado' might seem like a complex word, but you can understand it as 'joined together' or 'mixed well'. Think of it like two colors of paint becoming one new color. You don't need to use it in complex sentences yet. Just remember that it describes things that are now 'one'. Focus on the masculine 'fusionado' and feminine 'fusionada'. For example: 'O carro é azul e verde fusionado' (The car is merged blue and green). It is a good word to recognize when you see it on labels or simple signs.
At the A2 level, you should start using 'fusionado' to describe simple combinations. You can use it with the verb 'ser' (to be) to talk about things that are merged. 'As duas salas são fusionadas' (The two rooms are merged). This is useful for describing physical spaces or simple objects. You should also be aware that it comes from the word 'fusão' (fusion). At this level, pay close attention to making sure the word matches the noun—use 'fusionada' for feminine things like 'ideia' or 'empresa'.
At the B1 level, you can use 'fusionado' in more abstract ways. You might use it to talk about culture, music, or business. 'O festival tem um estilo fusionado' (The festival has a merged/fusion style). You should be comfortable using it in the passive voice: 'Os departamentos foram fusionados' (The departments were merged). You are starting to understand that 'fusionado' is more permanent than 'misturado' (mixed). You can use it to describe more complex topics like 'sabores fusionados' in cooking.
At the B2 level, 'fusionado' becomes a tool for precision. You use it to distinguish between things that are simply together and things that have been integrated into a new whole. You will use it in professional settings, such as discussing 'empresas fusionadas' (merged companies) or 'sistemas fusionados' (merged systems). You should be able to explain *why* something is fusionado rather than just mixed. Your vocabulary is becoming more professional, and 'fusionado' helps you sound more like a native speaker in a business or academic environment.
At the C1 level, you use 'fusionado' with nuance and stylistic flair. You might use it in literary or high-level academic contexts to describe 'identidades fusionadas' (merged identities) or 'teorias fusionadas' (merged theories). You understand the subtle differences between 'fusionado', 'amalgamado', and 'integrado'. You can use the word to describe complex social phenomena, such as the merging of different linguistic dialects. Your use of the word is effortless and always grammatically perfect, including complex plural agreements.
At the C2 level, 'fusionado' is just one of many precise terms at your disposal. You might use it in scientific papers, legal documents, or philosophical treatises. You understand its etymological roots and can use it in highly technical ways, such as 'núcleos atômicos fusionados'. You can also use it metaphorically in sophisticated ways to describe the blending of time, space, or consciousness in literature. For you, the word is not just a vocabulary item, but a way to express the fundamental nature of unity and integration.

The Portuguese word fusionado is an adjective derived from the past participle of the verb fusionar. At its core, it describes something that has undergone a process of fusion—where two or more distinct elements have been combined, melted together, or unified so thoroughly that they form a single, cohesive entity. Unlike simple mixing (misturado), where individual components might still be easily identified or separated, something that is fusionado implies a structural or fundamental union. In the modern world, you will encounter this word frequently in professional, artistic, and scientific contexts. For instance, in the business world, it refers to companies that have merged to create a new corporate structure. In the culinary arts, it refers to flavors or techniques from different cultures that have been seamlessly integrated into a single dish. The term carries a sense of permanence and intentionality, suggesting that the resulting unity is greater than the sum of its parts.

Business Context
When two banks decide to join forces to become one larger institution, they are described as being in a fusionado state. This indicates that their assets, employees, and systems are now one.

O novo banco resultou de dois grupos que foram fusionados no ano passado.

Translation: The new bank resulted from two groups that were merged last year.

Furthermore, the term is essential in scientific discourse, particularly in physics and chemistry. When atoms or molecules are joined through high energy, the resulting state is described as fusionado. This technical usage highlights the physical reality of melting or bonding at a molecular level. In everyday speech, a Portuguese speaker might use it metaphorically to describe a relationship where two people have become inseparable, or a piece of music where jazz and samba are so tightly interwoven that they cannot be categorized separately. It is a sophisticated word that elevates the conversation from simple 'joining' to 'integration'.

Artistic Context
In contemporary dance, you might hear a critic describe a performance as having 'estilos fusionados', meaning the movements of ballet and hip-hop have been blended into a unique new style.

Culturally, the concept of being fusionado is very relevant in Lusophone (Portuguese-speaking) countries, which are often melting pots of diverse influences. From the architecture in Macau to the music in Brazil and the cuisine in Mozambique, the identity of these places is often a fusionado result of centuries of history. When you use this word, you are acknowledging the complexity of the object you are describing. It is not just two things next to each other; it is a new thing born from the union of others. This nuance is vital for reaching a B1 or B2 level of fluency, where you move beyond basic descriptions to more precise and evocative vocabulary.

Este prato oferece um sabor fusionado entre a tradição portuguesa e a especiaria indiana.

Translation: This dish offers a merged flavor between Portuguese tradition and Indian spice.
Technological Context
In software development, when two databases are combined into one master record, the data is referred to as being fusionado.

Os sistemas foram fusionados para melhorar a eficiência operacional.

Translation: The systems were merged to improve operational efficiency.

In summary, using 'fusionado' allows you to describe complex integrations with precision. Whether you are discussing the merger of global corporations, the blending of musical genres, or the scientific process of nuclear fusion, this adjective provides the necessary linguistic weight to convey a deep and permanent union. It is a word that bridges the gap between the physical and the abstract, making it an indispensable part of an enriched Portuguese vocabulary.

Using fusionado correctly requires attention to grammatical agreement and context. As an adjective, it must match the gender and number of the noun it modifies. For example, 'o metal fusionado' (masculine singular) vs. 'a empresa fusionada' (feminine singular). When describing a group of items, you use 'os departamentos fusionados' (masculine plural) or 'as ideias fusionadas' (feminine plural). The word is most commonly used as a predicate adjective following verbs like ser (to be - permanent state) or estar (to be - temporary/resultant state), or as a direct modifier following the noun.

Predicate Usage
The most common way to use this word is to describe the state of something after a process has occurred. For example: 'Os dois caminhos estão fusionados agora'.

A cultura local está fusionada com influências modernas.

Translation: The local culture is merged with modern influences.

In formal writing, 'fusionado' often appears in passive voice constructions to describe the result of an action. 'O projeto foi fusionado com a iniciativa principal'. This usage is typical in reports, news articles, and academic papers. It conveys a sense of professional finality. If you are describing a creative process, you might use it to emphasize the harmony of the result. 'O artista apresentou um estilo fusionado, misturando pintura clássica e arte digital'. Here, the word acts as a qualifier that defines the essence of the style.

Direct Modification
You can place 'fusionado' directly after a noun to act as a permanent descriptor. For example: 'O núcleo fusionado emite uma luz intensa'.

Eles criaram um documento fusionado contendo todas as informações.

Translation: They created a merged document containing all the information.

One nuance to keep in mind is the preposition that often follows 'fusionado'. Usually, we use 'com' (with) to indicate what the object has been merged with. For example, 'O departamento A foi fusionado com o departamento B'. In some contexts, you might see 'em' (in/into) to describe the resulting state, though 'com' is more frequent. In scientific contexts, the word might stand alone to describe a state of matter or a physical property. For instance, 'materiais fusionados' refers to materials that have been melted together.

Plural Agreement
When multiple items are the subject, the adjective must be plural. 'Os arquivos fusionados estão na pasta principal'.

As duas realidades pareciam estar fusionadas naquele momento.

Translation: The two realities seemed to be merged at that moment.

Vimos metais fusionados após a explosão na fábrica.

Translation: We saw merged metals after the explosion at the factory.

Finally, when using 'fusionado' in a professional setting, it often replaces simpler words like 'junto' (joined) or 'unido' (united) to provide a more specific meaning of integration. If you say a project is 'fusionado', you are implying that the separate parts no longer exist as independent units, but have been completely integrated into the whole. This level of precision is highly valued in business communications and technical writing in Portuguese.

In your daily life in a Portuguese-speaking country, you might not hear fusionado as often as 'misturado', but it appears in specific, high-impact environments. The most common place is in the news, particularly in segments dedicated to economics and finance. News anchors frequently report on 'empresas fusionadas' or 'grupos fusionados' when discussing market consolidations. If you are watching a business channel like CNN Portugal or Globo News, this word will be part of the standard lexicon for describing corporate mergers.

News & Media
Financial journalists use 'fusionado' to describe the legal and operational union of two distinct commercial entities.

A notícia confirmou que os bancos seriam fusionados até o fim do trimestre.

Translation: The news confirmed that the banks would be merged by the end of the quarter.

Another common venue for this word is the world of gastronomy. 'Cozinha de fusão' is a popular term, and a chef might describe a specific dish as having 'sabores fusionados'. This implies a sophisticated level of culinary expertise where ingredients from different continents are brought together in harmony. If you are reading a menu at a high-end restaurant in Lisbon or São Paulo, look for 'fusionado' to identify innovative dishes that blend traditional Portuguese flavors with international influences.

Gastronomy
Chefs use the term to describe the intentional blending of culinary traditions to create a new, integrated flavor profile.

Este é um conceito fusionado de sushi com ingredientes tropicais brasileiros.

Translation: This is a merged concept of sushi with tropical Brazilian ingredients.

In academic and scientific settings, 'fusionado' is ubiquitous. Whether it's a lecture on nuclear physics discussing 'núcleos fusionados' or a biology class talking about 'células fusionadas', the word is the standard descriptor for physical union. Even in the humanities, a history professor might speak of 'povos fusionados', referring to the blending of different ethnic groups over time to form a new national identity. It is a word that signals intellectual rigor and precision.

Science & Academia
Scholars use 'fusionado' to describe the deep integration of theories, data sets, or physical elements.

O estudo analisou o DNA fusionado de diferentes espécies em laboratório.

Translation: The study analyzed the merged DNA of different species in the laboratory.

Na música contemporânea, ouvimos ritmos fusionados que desafiam categorias.

Translation: In contemporary music, we hear merged rhythms that defy categories.

Lastly, you will see this word in technical manuals and software interfaces. When you 'merge' cells in a spreadsheet or 'merge' layers in a photo editing app like Photoshop, the Portuguese translation will often use the term 'fusionar', and the resulting layers will be 'camadas fusionadas'. This makes it a vital word for anyone working in tech or design in a Portuguese-speaking environment.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing fusionado with misturado (mixed). While they are related, they are not interchangeable. Misturado refers to things that are put together but still maintain their individual properties—like a salad or a crowd of people. Fusionado refers to things that have been combined into a new, single entity where the original parts are no longer separate—like melted metals or merged companies. Using 'misturado' when you mean 'fusionado' can make your speech sound less professional and less precise.

Misturado vs. Fusionado
Misturado = Mixed (parts still exist). Fusionado = Merged (parts became one).

Errado: O café está fusionado com açúcar. (Sugar and coffee are a mix, not a fusion).

Correct: O café está misturado com açúcar.

Another common error involves gender and number agreement. Because fusionado ends in '-o', beginners often forget to change it to '-a' for feminine nouns. For example, 'a empresa fusionado' is incorrect; it must be 'a empresa fusionada'. Similarly, when referring to multiple items, you must add an '-s'. Failing to do this is a hallmark of an A1/A2 learner, so mastering this agreement will quickly move you toward intermediate levels of fluency.

Agreement Errors
Always check the gender of the noun. 'A ideia' is feminine, so it must be 'a ideia fusionada'.

Incorreto: As empresas foram fusionado ontem.

Correto: As empresas foram fusionadas ontem.

Learners also sometimes confuse 'fusionado' with 'fundido'. While 'fundido' can mean 'melted' or 'fused', it often carries a more literal, physical meaning (like a blown fuse or cast iron). 'Fusionado' is more versatile and is the preferred term for abstract or organizational mergers. If you are talking about two companies, 'fusionado' is the professional choice. If you are talking about a lightbulb that stopped working, you use 'fundido'. Using the wrong one can lead to confusion or even unintentional humor.

Fusionado vs. Fundido
Fundido is for physical melting or electrical failure. Fusionado is for integration and mergers.

A lâmpada está fundida (The bulb is blown), not fusionada.

Context: Use fundido for electrical components.

O ferro fundido é usado na construção.

Context: Cast iron is 'ferro fundido'.

Finally, avoid overusing 'fusionado' for very simple things. It is a 'heavy' word. If you just put two pieces of paper together with a clip, they are not 'fusionados'; they are 'presos' (fastened) or 'juntos' (together). Reserve 'fusionado' for when there is a deep, transformative union. Overusing it can make your Portuguese sound overly dramatic or unnaturally technical.

To truly master Portuguese, you need to know not just one word, but its neighbors. Fusionado has several synonyms and near-synonyms that you can use to vary your speech and be more precise. The most direct alternative is unido (united). While unido is more common and less technical, it lacks the implication of 'melting together' that fusionado carries. You might use unido for people standing together in a cause, but fusionado for those same people if they have integrated their lives completely.

Unido vs. Fusionado
Unido: Joined for a purpose. Fusionado: Integrated into one entity.

Eles estão unidos pelo mesmo objetivo.

Example: They are united by the same goal.

Another excellent alternative is integrado (integrated). This is very useful in professional and social contexts. When you talk about someone joining a team or a new system being added to an old one, integrado is often the better choice. It suggests that the new part fits perfectly into the existing structure. Fusionado, by contrast, suggests that both parts changed to form something new. Another word is mesclado (blended), which is often used for colors, flavors, or architectural styles where the individual parts are still somewhat visible but work together harmoniously.

Integrado vs. Fusionado
Integrado: Added to a whole. Fusionado: Melted into a whole.

O novo funcionário já está integrado na equipe.

Example: The new employee is already integrated into the team.

In scientific contexts, you might hear amalgamado (amalgamated). This is a very formal and specific word, often used in chemistry or when talking about a complex mixture of ideas or cultures. It carries a historical and intellectual weight. If you want to sound very academic, you might say 'uma cultura amalgamada'. However, for most everyday and professional situations, fusionado remains the more versatile and modern choice. Finally, incorporado (incorporated) is used when one thing is fully absorbed into another, like a small company being bought by a giant corporation.

Incorporado vs. Fusionado
Incorporado: Absorbed by something larger. Fusionado: Combined to create something new.

A pequena empresa foi incorporada pela multinacional.

Example: The small company was incorporated by the multinational.

Os estilos musicais foram mesclados com perfeição.

Example: The musical styles were blended with perfection.

By understanding these alternatives, you can choose the word that fits your specific situation perfectly. Whether you are writing a business email, describing a meal, or discussing science, having a range of words for 'joining things' will make your Portuguese sound much more natural and sophisticated.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

O café e o leite estão fusionados.

The coffee and the milk are merged.

Plural masculine agreement 'fusionados' for 'café' and 'leite'.

2

A cor é um azul fusionado.

The color is a merged blue.

Singular masculine 'fusionado' modifying 'azul'.

3

Eles têm um estilo fusionado.

They have a merged style.

Masculine singular 'fusionado' modifying 'estilo'.

4

As duas casas são fusionadas.

The two houses are merged.

Feminine plural 'fusionadas' for 'casas'.

5

O metal está fusionado.

The metal is fused.

Masculine singular 'fusionado' for 'metal'.

6

Vimos um grupo fusionado.

We saw a merged group.

Masculine singular 'fusionado' for 'grupo'.

7

O sabor é fusionado.

The flavor is merged.

Masculine singular 'fusionado' for 'sabor'.

8

A ideia está fusionada.

The idea is merged.

Feminine singular 'fusionada' for 'ideia'.

1

As empresas foram fusionadas ontem.

The companies were merged yesterday.

Passive voice with 'foram' and feminine plural 'fusionadas'.

2

O prato tem um conceito fusionado.

The dish has a merged concept.

Masculine singular 'fusionado' modifying 'conceito'.

3

Os arquivos estão fusionados em um só.

The files are merged into one.

Masculine plural 'fusionados' for 'arquivos'.

4

A música é um ritmo fusionado.

The music is a merged rhythm.

Masculine singular 'fusionado' for 'ritmo'.

5

Os dois caminhos estão fusionados aqui.

The two paths are merged here.

Masculine plural 'fusionados' for 'caminhos'.

6

Ela gosta de arte fusionada.

She likes merged art.

Feminine singular 'fusionada' for 'arte'.

7

O projeto foi fusionado com o plano original.

The project was merged with the original plan.

Passive voice with 'foi' and masculine singular 'fusionado'.

8

Temos um sistema fusionado agora.

We have a merged system now.

Masculine singular 'fusionado' for 'sistema'.

1

A cultura brasileira é um exemplo de elementos fusionados.

Brazilian culture is an example of merged elements.

Masculine plural 'fusionados' for 'elementos'.

2

Os dois departamentos foram fusionados para reduzir custos.

The two departments were merged to reduce costs.

Passive voice used to express purpose.

3

O design fusionado combina o antigo e o novo.

The merged design combines the old and the new.

Adjective 'fusionado' modifying 'design'.

4

Eles apresentaram uma proposta fusionada na reunião.

They presented a merged proposal at the meeting.

Feminine singular 'fusionada' for 'proposta'.

5

A tecnologia está fusionada em nosso cotidiano.

Technology is merged into our daily lives.

Feminine singular 'fusionada' for 'tecnologia'.

6

O resultado foi um banco fusionado e mais forte.

The result was a merged and stronger bank.

Masculine singular 'fusionado' modifying 'banco'.

7

Os sabores fusionados deste vinho são incríveis.

The merged flavors of this wine are incredible.

Masculine plural 'fusionados' for 'sabores'.

8

A empresa fusionada domina o mercado local.

The merged company dominates the local market.

Feminine singular 'fusionada' for 'empresa'.

1

A entidade fusionada terá uma nova estrutura de gestão.

The merged entity will have a new management structure.

Feminine singular 'fusionada' for 'entidade'.

2

Os dados foram fusionados em um único banco de dados central.

The data were merged into a single central database.

Masculine plural 'fusionados' for 'dados'.

3

O estilo arquitetônico fusionado é típico desta região.

The merged architectural style is typical of this region.

Masculine singular 'fusionado' for 'estilo'.

4

As filosofias fusionadas criaram uma nova forma de pensar.

The merged philosophies created a new way of thinking.

Feminine plural 'fusionadas' for 'filosofias'.

5

O material fusionado apresenta maior resistência ao calor.

The merged material shows greater resistance to heat.

Masculine singular 'fusionado' for 'material'.

6

As marcas fusionadas lançaram uma campanha conjunta.

The merged brands launched a joint campaign.

Feminine plural 'fusionadas' for 'marcas'.

7

O conceito fusionado de trabalho e lazer está crescendo.

The merged concept of work and leisure is growing.

Masculine singular 'fusionado' for 'conceito'.

8

Os núcleos foram fusionados em condições extremas de pressão.

The nuclei were fused under extreme pressure conditions.

Masculine plural 'fusionados' for 'núcleos'.

1

A obra reflete uma identidade cultural profundamente fusionada.

The work reflects a deeply merged cultural identity.

Feminine singular 'fusionada' for 'identidade'.

2

Os horizontes fusionados da cidade criam uma vista única.

The merged horizons of the city create a unique view.

Masculine plural 'fusionados' for 'horizontes'.

3

A teoria fusionada abrange tanto a economia quanto a sociologia.

The merged theory encompasses both economics and sociology.

Feminine singular 'fusionada' for 'teoria'.

4

Vemos aqui um ecossistema fusionado de inovação e tradição.

We see here a merged ecosystem of innovation and tradition.

Masculine singular 'fusionado' for 'ecossistema'.

5

As narrativas fusionadas do filme confundem o espectador.

The merged narratives of the movie confuse the viewer.

Feminine plural 'fusionadas' for 'narrativas'.

6

O partido político resultou de várias correntes fusionadas.

The political party resulted from several merged currents.

Feminine plural 'fusionadas' for 'correntes'.

7

O metal fusionado foi moldado em uma forma complexa.

The fused metal was molded into a complex shape.

Masculine singular 'fusionado' for 'metal'.

8

A legislação fusionada simplificou os processos burocráticos.

The merged legislation simplified bureaucratic processes.

Feminine singular 'fusionada' for 'legislação'.

1

A ontologia do ser aparece fusionada com a percepção do tempo.

The ontology of being appears merged with the perception of time.

Feminine singular 'fusionada' for 'ontologia'.

2

Os paradigmas científicos fusionados permitiram esta descoberta.

The merged scientific paradigms allowed this discovery.

Masculine plural 'fusionados' for 'paradigmas'.

3

A subjetividade do autor está fusionada na voz do narrador.

The author's subjectivity is merged into the narrator's voice.

Feminine singular 'fusionada' for 'subjetividade'.

4

As fronteiras fusionadas entre o real e o virtual são o tema do ensaio.

The merged boundaries between the real and the virtual are the theme of the essay.

Feminine plural 'fusionadas' for 'fronteiras'.

5

O amálgama fusionado de metais raros resultou em uma liga inédita.

The merged amalgam of rare metals resulted in an unprecedented alloy.

Masculine singular 'fusionado' for 'amálgama'.

6

A memória coletiva aparece fusionada com o mito nacional.

The collective memory appears merged with the national myth.

Feminine singular 'fusionada' for 'memória'.

7

Os interesses geopolíticos foram fusionados em um tratado histórico.

The geopolitical interests were merged into a historic treaty.

Masculine plural 'fusionados' for 'interesses'.

8

A estrutura fusionada do poema desafia a análise métrica tradicional.

The merged structure of the poem challenges traditional metric analysis.

Feminine singular 'fusionada' for 'estrutura'.

संबंधित सामग्री

business के और शब्द

A seguir

A2

अगला; निम्नलिखित। मैं खाऊंगा और उसके बाद सोऊंगा। निम्नलिखित पाठ पढ़ें।

ação

A2

शेयर एक कंपनी में स्वामित्व का प्रतिनिधित्व करने वाला हिस्सा है।

acionista

B1

एक शेयरधारक वह व्यक्ति होता है जिसके पास किसी कंपनी के शेयर होते हैं।

Ações

A2

किसी कंपनी के शेयर जो स्वामित्व का प्रतिनिधित्व करते हैं। शेयरधारकों को आमतौर पर कंपनी की संपत्ति और लाभ का एक हिस्सा उनके होल्डिंग के अनुपात में मिलता है।

Adaptável

A2

वह नई परिस्थितियों के लिए बहुत अनुकूलनीय है।

adiantamento

B2

नियत समय से पहले किया गया भुगतान; अग्रिम राशि।

adiantar

A2

समय को आगे बढ़ाना या नियत समय से पहले काम में प्रगति करना।

administrador

A2

एक प्रशासक वह व्यक्ति होता है जो किसी व्यवसाय या संगठन को चलाने के लिए जिम्मेदार होता है।

Administrativamente

A2

प्रशासनिक रूप से। उदाहरण के लिए: 'मामले को प्रशासनिक रूप से सुलझा लिया गया था।'

Adquirido

A2

यह संपत्ति कानूनी रूप से अधिग्रहित की गई थी।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!