larga
When we talk about something that's not narrow, we use 'larga' in Portuguese if the noun is feminine. It's like saying 'wide' in English. For example, a wide street would be 'uma rua larga'.
Remember, adjectives in Portuguese often change their ending to match the gender of the noun. So, for feminine nouns, you'll see 'larga'. If it were a masculine noun, it would be 'largo'.
larga 30 सेकंड में
- feminine
- width
- broad
उच्चारण मार्गदर्शिका
- larga (incorrectly pronounced with a long 'a' sound, instead of a short, unstressed 'a')
कठिनाई स्तर
Short, common word.
Straightforward spelling.
Simple pronunciation.
Common sound pattern.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
स्तर के अनुसार उदाहरण
A porta é larga.
The door is wide.
A rua é larga.
The street is wide.
A janela é larga.
The window is wide.
A mesa é larga.
The table is wide.
A caixa é larga.
The box is wide.
A escada é larga.
The stairs are wide.
A cama é larga.
The bed is wide.
A sala é larga.
The room is wide.
A Avenida da Liberdade é uma das ruas mais largas de Lisboa.
Avenida da Liberdade is one of the widest streets in Lisbon.
feminine plural adjective 'largas' agreeing with 'ruas' (streets)
Ela tinha uma faixa larga no cabelo.
She had a wide band in her hair.
feminine singular adjective 'larga' agreeing with 'faixa' (band)
A porta era tão larga que dois carros podiam passar ao mesmo tempo.
The door was so wide that two cars could pass at the same time.
feminine singular adjective 'larga' agreeing with 'porta' (door)
Precisamos de uma mesa mais larga para acomodar todos os convidados.
We need a wider table to accommodate all the guests.
feminine singular adjective 'larga' in comparative form 'mais larga' agreeing with 'mesa' (table)
As estradas rurais são geralmente menos largas que as autoestradas.
Rural roads are generally less wide than highways.
feminine plural adjective 'largas' agreeing with 'estradas' (roads)
Com o tempo, a rachadura na parede ficou mais larga.
Over time, the crack in the wall got wider.
feminine singular adjective 'larga' in comparative form 'mais larga' agreeing with 'rachadura' (crack)
A entrada principal da casa é bem larga e convidativa.
The main entrance of the house is very wide and inviting.
feminine singular adjective 'larga' agreeing with 'entrada' (entrance)
Gostaria de uma varanda larga o suficiente para colocar uma rede.
I would like a wide balcony, wide enough to put a hammock.
feminine singular adjective 'larga' agreeing with 'varanda' (balcony)
A Avenida da Liberdade é uma das ruas mais largas de Lisboa.
Avenida da Liberdade is one of the widest streets in Lisbon.
Here, 'largas' is the feminine plural form of the adjective 'larga', agreeing with 'ruas' (streets).
Ela tem uma experiência profissional muito larga em várias áreas.
She has very broad professional experience in various fields.
'Larga' modifies 'experiência' (experience), which is feminine singular.
A porta é demasiado larga para o corredor estreito.
The door is too wide for the narrow hallway.
Used with the feminine singular noun 'porta' (door).
A sua visão do mundo é bastante larga e inclusiva.
Her worldview is quite broad and inclusive.
'Larga' describes 'visão' (vision), which is feminine singular.
Eles construíram uma ponte muito larga sobre o rio.
They built a very wide bridge over the river.
Even though 'ponte' (bridge) is feminine, the adjective 'larga' is used here to describe its width.
A saia dela era larga e fluida, perfeita para o verão.
Her skirt was wide and flowing, perfect for summer.
Here, 'larga' describes 'saia' (skirt), a feminine singular noun.
A discussão sobre o futuro da empresa foi longa e larga, abrangendo muitos tópicos.
The discussion about the company's future was long and extensive, covering many topics.
'Larga' describes 'discussão' (discussion), indicating its extensive nature.
Precisamos de uma mesa mais larga para acomodar todos os convidados.
We need a wider table to accommodate all the guests.
'Larga' is in its comparative form here (more wide), modifying 'mesa' (table).
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
A rua é muito larga.
The street is very wide.
Ela usa uma saia larga.
She wears a wide skirt.
A porta da casa é larga.
The house's door is wide.
Precisamos de uma mesa mais larga.
We need a wider table.
A janela larga oferece uma boa vista.
The wide window offers a good view.
Essa estrada é bem larga, facilita o tráfego.
This road is quite wide, it eases traffic.
Quero uma cama bem larga para dormir.
I want a very wide bed to sleep in.
A calça é muito larga para ela.
The trousers are too wide for her.
Comprei uma faixa larga para o cabelo.
I bought a wide hairband.
A piscina tem uma parte mais larga.
The pool has a wider part.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a 'large car' to remember 'larga' (wide).
दृश्य संबंध
Imagine a very wide, feminine object, like a wide dress or a wide river. Picture a river with 'larga' written on it.
Word Web
चैलेंज
Describe five different feminine objects or places using 'larga' in a sentence. For example: 'A minha mesa é larga.' (My table is wide.)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवाल'Larga' is the feminine form of the adjective 'wide,' used with feminine nouns. 'Largo' is the masculine form, used with masculine nouns. For example, 'uma rua larga' (a wide street) but 'um rio largo' (a wide river).
You use 'larga' when the noun it describes is feminine. In Portuguese, many nouns ending in -a are feminine, like 'porta' (door) or 'avenida' (avenue). So you would say 'uma porta larga' or 'uma avenida larga'.
Yes, 'larga' can also mean 'loose' or 'baggy' when referring to clothing. For example, 'uma camisa larga' means 'a loose shirt'.
You'll often hear 'larga' in phrases like 'ter uma mente larga' (to have an open mind) or 'em larga escala' (on a large scale).
The pronunciation is straightforward: 'LAR-gah.' The 'a' sounds are like the 'a' in 'father,' and the 'g' is like the 'g' in 'go'.
Primarily, 'larga' describes physical width, like 'uma estrada larga' (a wide road). However, as mentioned before, it can be used abstractly in expressions like 'ter uma mente larga' (to have a broad/open mind).
The opposite of 'larga' is 'estreita' (narrow, feminine). So, 'uma rua larga' (a wide street) versus 'uma rua estreita' (a narrow street).
Yes, the plural form of 'larga' is 'largas.' You use it with plural feminine nouns, for example, 'portas largas' (wide doors).
Absolutely! You can say 'um sorriso largo' (a wide smile). Notice that 'sorriso' is masculine, so you'd use 'largo' here, not 'larga'.
Yes, 'larga' is a very common and practical adjective used frequently in everyday Portuguese to describe the width of various objects and spaces.
खुद को परखो 24 सवाल
The door is wide.
The street is wide.
The pants are wide.
Read this aloud:
A mesa é larga.
Focus: larga
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Esta camisa é muito larga.
Focus: larga
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
A avenida é larga.
Focus: larga
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes the width of a street. 'A rua' means 'The street', 'é' means 'is', and 'larga' means 'wide' (feminine).
This sentence describes a door. 'Ela tem' means 'She has', 'uma porta' means 'a door', and 'larga' means 'wide' (feminine).
This sentence describes a window. 'A janela' means 'The window', 'é muito' means 'is very', and 'larga' means 'wide' (feminine).
A rua é muito _____. (The street is very wide.)
Because 'rua' (street) is a feminine noun, the adjective 'larga' (wide) must also be in its feminine form.
Comprei uma mesa _____. (I bought a wide table.)
'Mesa' (table) is a feminine singular noun, so the feminine singular adjective 'larga' is correct.
A janela é bem _____. (The window is quite wide.)
'Janela' (window) is a feminine noun, so 'larga' (wide) is the appropriate form.
A palavra 'larga' é usada para descrever substantivos masculinos. (The word 'larga' is used to describe masculine nouns.)
'Larga' is the feminine form of the adjective 'wide'. It should be used with feminine nouns.
Podemos dizer 'uma estrada larga'. (We can say 'a wide road'.)
'Estrada' (road) is a feminine noun, so 'larga' is the correct adjective form.
A forma masculina de 'larga' é 'largo'. (The masculine form of 'larga' is 'largo'.)
'Largo' is indeed the masculine form of the adjective 'wide'.
Choose the correct sentence: The avenue is wide.
Avenida is a feminine noun, so the feminine adjective 'larga' must be used.
Which word correctly completes the sentence? A porta é muito ___.
The noun 'porta' (door) is feminine singular, so the adjective 'larga' (wide) must be in feminine singular form.
Qual das seguintes frases usa 'larga' corretamente?
The word 'camisa' (shirt) is feminine singular, so 'larga' is correct. The other options have gender or number mismatches.
A frase 'A rua é larga' significa 'The street is wide'.
Rua (street) is a feminine noun, and larga (wide) is the correct feminine adjective form.
Você usaria 'larga' para descrever um 'carro' (masculino, singular).
'Carro' is masculine, so the correct adjective would be 'largo'.
A frase 'As janelas são largas' está gramaticalmente correta.
'Janelas' (windows) is feminine plural, and 'largas' is the correct feminine plural form of the adjective.
/ 24 correct
Perfect score!
Summary
Remember 'larga' is the feminine form of 'wide' and describes the breadth of something.
- feminine
- width
- broad
संबंधित सामग्री
संबंधित ग्रामर रूल्स
संबंधित मुहावरे
general के और शब्द
a cerca de
B1About; approximately.
à direita
A2To the right side.
à esquerda
A2To the left side.
a fim de
A2in order to
à frente
A2In front of.
a frente
A2At or toward the front.
À frente de
A2In front of
a tempo
A2on time, punctually
à volta de
A2Around.
abaixo
A1At a lower level or layer than; below.