maligno
maligno 30 सेकंड में
- Maligno means malignant or evil, used for cancer or deep wickedness.
- It is the direct opposite of 'benigno' (benign or kind).
- In technology, it refers to malicious software or 'malware'.
- It requires gender agreement: maligno (masc) and maligna (fem).
The Portuguese adjective maligno is a powerful and evocative word that English speakers will find familiar due to its cognate 'malignant'. However, its usage in Portuguese spans a fascinating spectrum from precise medical terminology to deep theological and moral descriptions. At its core, 'maligno' refers to something that is inherently harmful, destructive, or characterized by a desire to cause intense evil. In a clinical setting, it is the standard term used by doctors to describe a cancerous tumor or a particularly virulent disease that spreads rapidly and threatens life. Beyond the hospital walls, the word takes on a darker, more abstract tone. It is used to describe people, intentions, or even supernatural forces that are perceived as being purely evil. When you describe someone's gaze as an olhar maligno, you aren't just saying they look mean; you are suggesting a profound, almost predatory wickedness. This word is not used lightly in casual conversation; calling a minor inconvenience 'maligno' would sound overly dramatic. It is reserved for situations involving serious health threats, profound moral failings, or the truly sinister.
- Medical Context
- Used to identify cancerous growths (tumores malignos) or highly infectious pathogens. It implies a condition that is progressive and potentially fatal without intervention.
O médico confirmou que o tumor era maligno e exigia cirurgia imediata.
- Spiritual/Moral Context
- Describes entities or intentions that are fundamentally evil. In religious texts, it often refers to the devil or demonic influences (o espírito maligno).
Historically, the word has roots in the Latin 'malignus', a compound of 'malus' (bad) and 'gignere' (to beget/produce). This etymology perfectly captures the essence of the word: something that produces or generates evil. In Portuguese literature, you will often see it used to describe villains whose motivations are not just selfish, but aimed at the total destruction of the protagonist. It suggests a certain level of intelligence or agency behind the harm being caused. For example, a 'vírus maligno' in a computer context suggests a piece of software designed with the specific, sophisticated intent to destroy data, rather than just a simple glitch. Understanding the weight of 'maligno' helps a learner navigate the emotional intensity of Portuguese narratives and the gravity of medical discussions.
Havia algo de maligno naquele plano arquitetado em segredo.
- Abstract Influence
- Refers to ideologies or social movements that are seen as corrupting or destructive to the fabric of society.
As fofocas espalharam um boato maligno sobre a reputação da diretora.
Muitos acreditavam que a floresta era habitada por seres malignos.
Using maligno correctly requires attention to gender and number agreement, as it is an adjective. It changes to maligna for feminine nouns and malignos/malignas for plurals. Because it is a high-intensity word, its placement in a sentence often emphasizes the gravity of the noun it modifies. In medical Portuguese, it almost always follows the noun: 'tumor maligno', 'neoplasia maligna'. Placing it before the noun, such as 'maligno tumor', would sound archaic or highly poetic, which is generally avoided in technical speech. However, in literary or religious contexts, you might find more flexibility for stylistic emphasis. For instance, 'o maligno espírito' emphasizes the inherent quality of the spirit before identifying what it is. For learners, the safest path is to place it after the noun in 95% of situations.
- Agreement Rules
- Masculine Singular: o plano maligno; Feminine Singular: a intenção maligna; Masculine Plural: os pensamentos malignos; Feminine Plural: as influências malignas.
Ela percebeu uma expressão maligna no rosto do estranho.
In everyday professional life, you might encounter this word when discussing cybersecurity. A 'software maligno' or 'código maligno' is the standard translation for 'malware'. Here, the word loses its supernatural connotations and becomes a technical descriptor for malicious intent in programming. If you are working in IT in a Portuguese-speaking country, you will see this term in security reports and system alerts. It is important to distinguish this from 'defeituoso' (defective). A defective code is a mistake; a 'código maligno' is a deliberate weapon. Similarly, in social dynamics, a 'comportamento maligno' refers to actions intended to sabotage or destroy others' well-being, often seen in discussions about workplace toxicity or psychological manipulation.
O sistema de segurança detectou um script maligno tentando acessar o banco de dados.
- Common Noun Pairings
- Tumor, cancro, vírus, espírito, ser, plano, olhar, riso, influência, fofoca.
Aqueles risos malignos ecoavam pelo corredor escuro do castelo.
O uso maligno da inteligência artificial preocupa os especialistas em ética.
You are most likely to hear maligno in four specific environments: the doctor's office, the cinema, religious settings, and news broadcasts. In a medical setting, hearing 'maligno' is life-altering. Doctors use it with gravity to distinguish between 'benigno' (benign/harmless) and 'maligno' (malignant/dangerous). It is a word that demands immediate attention and usually precedes a discussion about oncology or intensive treatment. In the world of entertainment, especially in dubbed fantasy or horror movies, 'o maligno' is often used as a noun to refer to 'The Evil One' or a demonic antagonist. Villains in Portuguese-dubbed cartoons might be described as having 'planos malignos' (evil plans), which helps set a tone of high stakes and moral clarity. This usage reinforces the word's association with a lack of empathy and a drive for destruction.
- News and Media
- Journalists use 'maligno' to describe particularly cruel crimes or the spread of harmful ideologies. For example: 'A influência maligna das redes sociais na saúde mental dos jovens'.
O noticiário alertou sobre um novo vírus maligno que sequestra dados bancários.
In religious contexts, particularly in Brazil where Neo-Pentecostal and Catholic traditions are prominent, 'maligno' is a frequent term in sermons and prayers. It is used to describe the devil or any spiritual force believed to cause misfortune, illness, or sin. Phrases like 'afastar o espírito maligno' (drive away the evil spirit) are common in these settings. Furthermore, in literature and high-level journalism, you might see the word used metaphorically to describe a 'tumor maligno na sociedade' (a malignant tumor in society), referring to corruption, systemic racism, or other deep-seated social ills that spread and destroy from within. This metaphorical use highlights the word's versatility in expressing something that is not just 'bad', but fundamentally corrosive to a larger structure or organism.
- Legal and Ethical Debates
- In discussions about ethics, 'intenção maligna' (malicious intent) is used to differentiate between accidental harm and deliberate attempts to cause suffering.
O padre orou para que todos fossem protegidos das ciladas do maligno.
A corrupção é vista por muitos como um câncer maligno no governo.
The most common mistake for English speakers is overusing maligno in situations where a milder word would suffice. Because 'malignant' is quite specific in English, learners often assume 'maligno' is equally restricted, but then they hear it used for 'evil' and start applying it to everything 'bad'. For example, if you have a mean neighbor, calling them 'vizinho maligno' sounds like they are a villain from a Marvel movie. Instead, use maldoso (mean/malicious) or antipático (unpleasant). 'Maligno' implies a level of existential threat or deep-seated corruption that is usually too intense for daily interpersonal annoyances. Another error is confusing 'maligno' with 'malvado'. While both mean 'evil', 'malvado' is the word you'd use for a fairy-tale witch or a naughty child (in a playful sense), whereas 'maligno' is clinical or theological.
- Maligno vs. Malvado
- Use 'malvado' for 'wicked' in a narrative or character sense. Use 'maligno' for 'malignant' in a medical sense or 'inherently evil' in a spiritual sense.
Errado: Esse café está com um gosto maligno. (Correct: gosto horrível/ruim).
Grammatically, learners often forget the feminine form maligna. Since many medical terms like 'célula' (cell) or 'doença' (disease) are feminine, forgetting to change the ending is a frequent slip-up. Saying 'um célula maligno' is a double error (wrong article and wrong adjective ending). Always check the gender of the noun. Furthermore, avoid using 'maligno' as an adverb. While in English you might say someone 'malignantly' influenced a group, in Portuguese you would use a phrase like 'de forma maligna' or 'malignamente', though the latter is quite rare and formal. Stick to the adjective form for clarity and natural flow. Finally, be careful with the word 'benigno' (benign), its opposite. Just as 'maligno' is serious, 'benigno' is a specific relief in medical contexts, but using it to describe a 'nice person' can sound slightly odd or overly formal compared to 'bondoso' or 'gentil'.
- Gender Pitfalls
- Remember: A doença é maligna. O tumor é maligno. The adjective must match the noun it describes, not the person being spoken to.
Cuidado para não confundir maligno com 'maldoso'; o primeiro é muito mais forte.
Depending on the context, you might want to swap maligno for a word that more precisely fits the nuance you are aiming for. If you are talking about something that is harmful to health but not necessarily cancerous, nocivo (harmful/noxious) is a great choice. For example, 'fumar é nocivo à saúde'. If you want to describe a person who enjoys being mean or causing small-scale trouble, maldoso is the standard term. It suggests a 'mean-spirited' nature without the 'pure evil' weight of 'maligno'. In more formal or literary writing, pernicioso (pernicious) is used to describe something that has a harmful effect, especially in a gradual or subtle way, like 'uma influência perniciosa'. This is often used for bad habits or corrupting ideas.
- Maligno vs. Nocivo
- Maligno = Cancerous or inherently evil. Nocivo = Generally harmful or toxic (like chemicals or habits).
O uso excessivo de agrotóxicos é nocivo ao meio ambiente.
Another interesting alternative is maléfico. While very similar to 'maligno', 'maléfico' often carries a connotation of 'doing harm' rather than just 'being evil'. It is frequently used in the context of magic or curses (e.g., 'um feitiço maléfico'). If you are describing a villain in a story, perverso (perverse/wicked) is a strong choice that implies a deliberate turning away from what is right or a twisted pleasure in cruelty. For technical contexts involving software, you might also hear malicioso (malicious), as in 'software malicioso'. This is a direct translation of 'malicious software' and is often interchangeable with 'software maligno' in tech circles, though 'malicioso' can also describe a person's playful but slightly mean intent in social situations, whereas 'maligno' never has a playful side.
- Register Comparison
- Maligno (Medical/Theological/Formal) > Perverso (Moral/Literary) > Maldoso (Common/Interpersonal) > Mau (Basic/General).
O vilão tinha um prazer perverso em ver o herói sofrer.
A fumaça das fábricas é perniciosa para os pulmões dos moradores.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The word 'benigno' follows the exact same pattern, but with 'bonus' (good), meaning 'well-born' or 'producing good'.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'g' as a 'j' sound (it must be hard).
- Stress on the first syllable.
- Forgetting to change the ending for feminine nouns.
- Pronouncing it like the English 'malign' (ignoring the 'g').
- Mixing up the 'i' sound with an 'e' sound.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize as a cognate, but requires context to understand the nuance.
Must remember gender agreement (maligno/maligna) which is often tricky for learners.
Pronunciation is straightforward but requires correct stress on the second syllable.
Common in news and movies, usually clearly articulated.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Adjective Agreement
O tumor (masc) é maligno. A doença (fem) é maligna.
Adjective Placement
Usually follows the noun: 'Tumor maligno', not 'Maligno tumor'.
Substantivization
Using 'o maligno' to turn the adjective into a noun meaning 'the evil one'.
Comparison of Adjectives
Este plano é mais maligno do que o anterior.
Adverb Formation
Adding -mente: 'Malignamente', though 'de forma maligna' is more common.
स्तर के अनुसार उदाहरण
O monstro da história é maligno.
The monster in the story is evil.
Adjective 'maligno' matches masculine 'monstro'.
Ele tem um olhar maligno.
He has an evil look.
Describes the noun 'olhar' (look/gaze).
A bruxa é maligna.
The witch is evil.
Feminine form 'maligna' matches 'bruxa'.
Não seja maligno com seus amigos.
Don't be evil/mean to your friends.
Used as a predicate adjective after 'ser'.
O plano dele era maligno.
His plan was evil.
Matches the masculine noun 'plano'.
Existem seres malignos nos filmes.
There are evil beings in movies.
Plural masculine form 'malignos'.
A ideia não era maligna.
The idea was not evil.
Negative sentence with feminine adjective.
Aquele gato tem um riso maligno.
That cat has an evil laugh.
Describes 'riso' (laugh).
O médico disse que o tumor não é maligno.
The doctor said the tumor is not malignant.
Medical context, opposite of benigno.
Eles lutaram contra um espírito maligno.
They fought against an evil spirit.
Common pairing: espírito + maligno.
A rainha maligna queria o trono.
The evil queen wanted the throne.
Attributive adjective before the noun for emphasis.
Cuidado com esse software maligno no computador.
Be careful with that malicious software on the computer.
Tech context, meaning malware.
As intenções dela eram malignas.
Her intentions were evil.
Feminine plural agreement.
O vírus maligno espalhou-se rápido.
The infectious virus spread fast.
Refers to high infectivity/danger.
Não acredite em boatos malignos.
Don't believe in malicious rumors.
Describes 'boatos' (rumors).
O vilão soltou uma gargalhada maligna.
The villain let out an evil laugh.
Gargalhada (laugh/guffaw) is feminine.
A biópsia revelou que era um cancro maligno.
The biopsy revealed it was a malignant cancer.
Standard medical terminology.
O ditador exercia uma influência maligna sobre o povo.
The dictator exerted a malignant influence over the people.
Metaphorical use for social/political power.
É necessário proteger as crianças de conteúdos malignos na internet.
It is necessary to protect children from harmful content on the internet.
Refers to morally or psychologically harmful material.
O personagem principal foi tentado pelo maligno.
The main character was tempted by the evil one.
Used as a noun (O Maligno = The Devil).
Senti uma presença maligna naquele casarão abandonado.
I felt an evil presence in that abandoned mansion.
Describes an abstract feeling/presence.
O uso maligno da tecnologia pode destruir a privacidade.
The malicious use of technology can destroy privacy.
Refers to intent behind an action.
As células malignas multiplicam-se sem controle.
Malignant cells multiply without control.
Scientific description of cancer.
Ele foi acusado de espalhar propaganda maligna.
He was accused of spreading malicious propaganda.
Refers to deceptive and harmful information.
A corrupção age como um tumor maligno nas instituições públicas.
Corruption acts like a malignant tumor in public institutions.
Complex metaphor comparing social issues to disease.
O autor descreve a natureza maligna do poder absoluto.
The author describes the malignant nature of absolute power.
Abstract philosophical usage.
Aquelas palavras tiveram um efeito maligno na sua autoestima.
Those words had a malignant effect on her self-esteem.
Psychological impact description.
O sistema detectou um ataque maligno vindo de um IP estrangeiro.
The system detected a malicious attack coming from a foreign IP.
Cybersecurity terminology.
Muitas lendas falam de deuses malignos que exigiam sacrifícios.
Many legends speak of evil gods who demanded sacrifices.
Mythological context.
A inveja é um sentimento maligno que corrói quem a sente.
Envy is a malignant feeling that corrodes the one who feels it.
Moralizing description of emotions.
O plano maligno foi desmascarado antes de ser executado.
The evil plan was unmasked before being executed.
Passive voice construction.
A radiação causou mutações malignas na fauna local.
The radiation caused malignant mutations in the local fauna.
Environmental/Biological context.
A retórica do candidato continha um subtexto maligno e divisivo.
The candidate's rhetoric contained a malignant and divisive subtext.
Analysis of political discourse.
O diagnóstico de um melanoma maligno exige tratamento agressivo.
The diagnosis of a malignant melanoma requires aggressive treatment.
Specific medical terminology (melanoma).
A obra explora a dualidade entre o sagrado e o maligno.
The work explores the duality between the sacred and the evil.
Literary/Artistic analysis.
O regime totalitário criou uma rede maligna de espionagem.
The totalitarian regime created a malignant network of espionage.
Description of systemic control.
A fofoca, embora pareça inofensiva, pode ter consequências malignas.
Gossip, although it seems harmless, can have malignant consequences.
Nuanced social observation.
A inteligência dele era usada para fins malignos e egoístas.
His intelligence was used for evil and selfish purposes.
Evaluation of character and intent.
O solo foi contaminado por resíduos malignos da indústria química.
The soil was contaminated by malignant residues from the chemical industry.
Ecological disaster description.
Havia uma aura maligna que pairava sobre a cidade durante a peste.
There was a malignant aura that hung over the city during the plague.
Historical/Atmospheric description.
A patogenicidade do vírus revelou-se extraordinariamente maligna.
The pathogenicity of the virus proved to be extraordinarily malignant.
High-level scientific/technical register.
Machado de Assis frequentemente disseca a semente maligna do egoísmo humano.
Machado de Assis frequently dissects the malignant seed of human selfishness.
Literary criticism involving a famous author.
O niilismo pode, em certas circunstâncias, tornar-se uma força maligna.
Nihilism can, in certain circumstances, become a malignant force.
Philosophical discourse.
A arquitetura do sistema permitia a infiltração de agentes malignos sem detecção.
The system's architecture allowed the infiltration of malignant agents without detection.
Advanced IT security analysis.
A simbiose entre o crime organizado e o estado gerou um sistema maligno.
The symbiosis between organized crime and the state generated a malignant system.
Sociopolitical structural analysis.
O escrutínio público revelou a face maligna daquela corporação multinacional.
Public scrutiny revealed the malignant face of that multinational corporation.
Corporate ethics and accountability.
A proliferação de notícias falsas é um fenômeno maligno da era digital.
The proliferation of fake news is a malignant phenomenon of the digital age.
Contemporary social commentary.
Sua genialidade era obscurecida por uma perversidade maligna e gratuita.
His genius was obscured by a malignant and gratuitous perversity.
Complex character study.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— Deliver us from evil. A common religious plea from the Lord's Prayer.
Na oração, pedimos para que Deus nos livre do maligno.
— Inherent evil nature. Refers to the fundamental character of a person or thing.
A natureza maligna do crime chocou a cidade.
— Evil power. Often used in fantasy or describing oppressive regimes.
O anel possuía um poder maligno irresistível.
— Evil action. Refers to a specific act intended to cause harm.
A ação maligna dos vândalos destruiu o monumento.
— Evil presence. Used in horror or to describe a heavy, bad atmosphere.
Senti uma presença maligna no quarto escuro.
— Evil character. Refers to a person's moral makeup.
Seu caráter maligno era escondido por um sorriso falso.
— Malignant force. Can be physical (like a storm) or abstract.
Uma força maligna parecia controlar o destino da família.
— Malignant effect. The harmful result of an action or substance.
O efeito maligno da droga foi devastador.
— Evil thought. A internal desire to do harm.
Ele tentou afastar aquele pensamento maligno da mente.
— Evil purpose. The goal behind a harmful action.
A empresa tinha um propósito maligno ao esconder os dados.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Malvado is for 'wicked' characters in stories; Maligno is for 'malignant' diseases or 'pure' evil.
Maldoso means 'mean' or 'spiteful'; Maligno is much more dangerous and destructive.
Learners sometimes swap these. Benigno is good/harmless; Maligno is bad/dangerous.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— A common nickname for the Devil in Portuguese-speaking cultures.
Dizem que ele fez um pacto com o Maligno.
Religious/Informal— Used to describe corruption or deep social problems that destroy from within.
A impunidade é o câncer maligno da nossa sociedade.
Journalistic/Formal— To have a hint or a touch of evil/malice in one's personality.
Aquele sorriso dele tem um quê de maligno.
Colloquial— To spread evil or cause trouble/discord intentionally.
Ele vive para semear o maligno entre os colegas.
Literary— Similar to 'evil eye', though 'mau-olhado' is more common for the superstition.
Ela acredita que foi atingida por um olho maligno.
Superstitious— Born evil; evil by nature.
Alguns acreditam que certas pessoas são malignas por natureza.
Philosophical— To fight against evil (often used in moral or religious contexts).
É nosso dever combater o maligno em todas as suas formas.
Formal— A corrupting force that changes someone for the worse.
As más companhias foram uma influência maligna para o jovem.
Neutral— A plan that was evil and very well planned.
Foi um plano malignamente orquestrado para derrubar o governo.
Formal— A metaphor for a threatening or evil presence following someone.
Uma sombra maligna parecia perseguir a linhagem daquela família.
Literaryआसानी से भ्रमित होने वाले
They both mean 'evil'.
Maléfico is usually about the 'effect' (doing harm), while Maligno is about the 'nature' (being evil/cancerous).
Um feitiço maléfico vs. Um tumor maligno.
Both involve harm.
Nocivo is for things that are toxic or harmful by their properties (like smoke), while Maligno implies a progressive or intentional evil.
Gás nocivo vs. Plano maligno.
Both describe bad people.
Perverso implies a twisted pleasure in doing wrong; Maligno implies a destructive essence.
Um prazer perverso vs. Uma influência maligna.
Basic word for bad.
Ruim is for low quality or common badness; Maligno is for life-threatening or profound evil.
Comida ruim vs. Célula maligna.
Both sound dark.
Sinistro is about how something 'looks' or 'feels' (creepy/ominous); Maligno is what it 'is' (cancerous/evil).
Um beco sinistro vs. Um espírito maligno.
वाक्य संरचनाएँ
O [Noun] é maligno.
O monstro é maligno.
Cuidado com o [Noun] maligno.
Cuidado com o software maligno.
O médico disse que o [Noun] é maligno.
O médico disse que o tumor é maligno.
A [Noun] exerceu uma influência maligna.
A propaganda exerceu uma influência maligna.
Trata-se de uma [Noun] maligna com alto risco.
Trata-se de uma patologia maligna com alto risco.
A semente maligna de [Abstract Noun] foi plantada.
A semente maligna da discórdia foi plantada.
Ele agiu com intenção maligna.
Ele agiu com intenção maligna ao mentir.
O sistema foi alvo de um ataque maligno.
O sistema foi alvo de um ataque maligno ontem.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Common in specialized fields (Health, Tech, Religion) and news, rare in casual daily chat.
-
O tumor é maligna.
→
O tumor é maligno.
Tumor is a masculine noun, so the adjective must also be masculine.
-
Ele é um homem maligno porque não me deu um doce.
→
Ele é um homem mau/maldoso.
'Maligno' is too strong for someone who is just being slightly mean or stingy.
-
Eu li um maligno livro.
→
Eu li um livro maligno.
In Portuguese, adjectives usually come after the noun, especially strong ones like 'maligno'.
-
O software é malino.
→
O software é maligno.
Learners often forget to pronounce the 'g', which is essential to the word.
-
A influência é maligno.
→
A influência é maligna.
Influência is a feminine noun, so it requires 'maligna'.
सुझाव
Agreement is Key
Always check if the noun is feminine (ending in -a) or masculine (ending in -o) to match 'maligno' or 'maligna' correctly.
Medical Sensitivity
Be careful using this word in a hospital. It is a very serious diagnosis that carries a lot of emotional weight for patients.
Beyond 'Mau'
Use 'maligno' when 'mau' (bad) isn't strong enough. It's for things that are destructive or fundamentally evil.
IT Terminology
In technical writing, 'código maligno' is the professional way to refer to malicious scripts or viruses.
Character Building
Use 'maligno' to describe a character's nature if they are the ultimate antagonist in your story.
Hard G
Practice the 'g' sound. It's 'ma-LIG-no', not 'ma-LI-no'. The 'g' is essential for being understood.
The Benigno Rule
If you are unsure if 'maligno' fits, check if its opposite 'benigno' would fit. If yes, you are likely using it correctly.
Avoid Overuse
Don't use 'maligno' for people you simply don't like. It's too extreme and can sound a bit silly in casual conversation.
Religious Nuance
In churches, 'o maligno' is a very common way to refer to Satan without saying his name.
Cognate Advantage
Use your knowledge of the English word 'malignant' to remember the medical meaning of 'maligno' instantly.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Maligno' as 'Mal' (Evil) + 'Igno' (Ignore). If something is maligno, it's evil and you shouldn't ignore it because it's dangerous!
दृश्य संबंध
Imagine a dark, jagged shadow creeping over a healthy green leaf. The shadow represents the 'maligno' force destroying the life.
Word Web
चैलेंज
Try to write three sentences: one about a movie villain, one about a computer virus, and one about a medical report using 'maligno' or 'maligna'.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Latin 'malignus', which literally means 'ill-born' or 'producing evil'. It is a combination of 'malus' (bad) and the root of 'gignere' (to beget/produce).
मूल अर्थ: Born to do evil; wicked; malicious.
Romance (Latin-based).सांस्कृतिक संदर्भ
Be extremely careful when using this word around people who are ill, as it is directly associated with cancer.
English speakers might find 'maligno' more common in Portuguese than 'malignant' is in daily English, especially in religious or moral discussions.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Hospital/Doctor
- É maligno ou benigno?
- Tumor maligno
- Células malignas
- Diagnóstico maligno
Religion/Spirituality
- O espírito maligno
- Livrai-nos do maligno
- Forças malignas
- Ataque do maligno
Technology/IT
- Software maligno
- Código maligno
- Ataque maligno
- Script maligno
Literature/Fiction
- Vilão maligno
- Plano maligno
- Riso maligno
- Olhar maligno
Politics/Society
- Influência maligna
- Efeito maligno
- Ideologia maligna
- Propaganda maligna
बातचीत की शुरुआत
"Você acha que os vilões de hoje são mais malignos que os de antigamente?"
"Como você reagiria se recebesse um diagnóstico de algo maligno?"
"Você acredita que existe uma força maligna no mundo ou apenas pessoas más?"
"Qual é o filme com o espírito maligno mais assustador que você já viu?"
"Como podemos proteger os computadores de software maligno de forma eficiente?"
डायरी विषय
Descreva um personagem de um livro que você considera verdadeiramente maligno.
Escreva sobre uma situação em que uma pequena mentira teve um efeito maligno.
Reflita sobre a diferença entre ser 'mau' e ser 'maligno' na sua opinião.
Como a sociedade deve lidar com influências malignas nas redes sociais?
Imagine um mundo sem nada maligno. Como seria a vida e a saúde das pessoas?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालIt is better to use 'maldoso' or 'antipático'. Using 'maligno' for a mean person makes them sound like an epic villain or someone with a dangerous disease. It's too strong for everyday use.
No, but it is the primary medical term for it. In other contexts, it refers to malicious software, evil spirits, or destructive social influences. Always check the context.
The feminine is 'maligna'. For example: 'uma intenção maligna' or 'uma célula maligna'. It must agree with the noun.
You can say 'malware', but the most common formal translation is 'software maligno' or 'código maligno'.
It's common in news, hospitals, and movies, but you won't hear it much in a casual chat about what to eat for lunch or how your day was.
Yes, they are cognates and share the same primary meanings in medical and formal contexts.
In a religious context, 'o maligno' specifically means the Devil. In a movie, you would usually say 'o vilão'.
Not usually. For bad weather, we use 'mau tempo' or 'tempo severo'. 'Maligno' implies a level of intent or biological danger not found in weather.
The direct opposite is 'benigno', which means harmless (medical) or kind (moral).
It's a hard 'g' like in the English word 'get' or 'go'. Do not pronounce it like a 'j' or 'h'.
खुद को परखो 200 सवाल
Write a sentence about a villain's plan using 'maligno'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The doctor found a malignant tumor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'horror movie' atmosphere using 'maligno'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a warning about computer viruses using 'software maligno'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'maligno' and 'mau' in your own words (in Portuguese).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'maligna' in a sentence about a bad influence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short prayer or literary sentence using 'o maligno'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Malignant cells multiply quickly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'maligno' as an adjective for 'olhar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a dialogue between a doctor and a patient using 'benigno' and 'maligno'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a social problem as a 'tumor maligno'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'malignant' virus in a lab.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She has evil intentions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'malignos' to describe someone's thoughts.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a witch using 'maligna'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't let evil influences change you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'malignant' smile.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a headline about a cyber attack using 'maligno'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'malignamente' in a formal sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the plural feminine form 'malignas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'maligno' correctly, emphasizing the second syllable.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story about a movie villain using 'maligno'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between a 'tumor maligno' and a 'tumor benigno' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'software maligno' and why it is dangerous.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'olhar maligno' in a sentence about an encounter you had.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss if you think people can be 'malignas' by nature.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the feminine plural 'malignas'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O médico disse que o tumor não é maligno'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe an 'espírito maligno' from a legend or myth.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the 'influência maligna' of social media on kids.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Cuidado com as intenções malignas das pessoas'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what 'livrai-nos do maligno' means to you.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you describe a 'riso maligno' in a movie?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the impact of 'propaganda maligna' in elections.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A biópsia confirmou células malignas'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a character you find 'maligno' in a TV show.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about 'código maligno' in the context of cybersecurity.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Havia algo de maligno naquele plano'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the word 'malignidade' to a friend.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the word 'malignamente' in a sentence.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio and identify if the speaker said 'maligno' or 'benigno'. (Transcript: O tumor é maligno.)
Listen and write the phrase. (Transcript: O espírito maligno foi expulso.)
Listen to the news report. Is it about health or technology? (Transcript: Um software maligno infectou mil computadores.)
Identify the gender. (Transcript: A intenção era maligna.)
Listen to the doctor's diagnosis. What is the result? (Transcript: Infelizmente, o resultado é maligno.)
Listen and identify the noun modified by 'maligno'. (Transcript: Aquele olhar maligno me deu medo.)
Listen and choose the correct meaning. (Transcript: O Maligno tentou o homem.)
Listen and identify the plural form. (Transcript: Existem seres malignos na floresta.)
Listen and write the sentence. (Transcript: A influência maligna da corrupção é clara.)
Listen and identify the tone: formal or informal? (Transcript: O laudo histopatológico é maligno.)
Listen and identify the emotion. (Transcript: O vilão riu de forma maligna! HAHAHA!)
Listen and complete: 'O cancro _______'. (Transcript: O cancro maligno.)
Listen and identify the context. (Transcript: O script maligno apagou o banco de dados.)
Listen and write the feminine singular form used. (Transcript: Uma força maligna.)
Listen and identify the stress. (Transcript: Ma-LIG-no.)
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'maligno' is a high-stakes adjective. Use it for life-threatening medical conditions or for describing profound, destructive evil. Example: 'O tumor maligno foi removido com sucesso' (The malignant tumor was successfully removed).
- Maligno means malignant or evil, used for cancer or deep wickedness.
- It is the direct opposite of 'benigno' (benign or kind).
- In technology, it refers to malicious software or 'malware'.
- It requires gender agreement: maligno (masc) and maligna (fem).
Agreement is Key
Always check if the noun is feminine (ending in -a) or masculine (ending in -o) to match 'maligno' or 'maligna' correctly.
Medical Sensitivity
Be careful using this word in a hospital. It is a very serious diagnosis that carries a lot of emotional weight for patients.
Beyond 'Mau'
Use 'maligno' when 'mau' (bad) isn't strong enough. It's for things that are destructive or fundamentally evil.
IT Terminology
In technical writing, 'código maligno' is the professional way to refer to malicious scripts or viruses.
उदाहरण
Descobriram um crescimento maligno no exame.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
health के और शब्द
abaixar
A2नीचे करना या झुकना। इसका उपयोग वॉल्यूम या कीमतों के लिए किया जाता है।
abdómen
B1छाती और श्रोणि के बीच शरीर का वह भाग; पेट। (छाती और श्रोणि के बीच स्थित शरीर का वह भाग; पेट।)
abdômen
A2पेट शरीर का वह हिस्सा है जिसमें पाचन अंग होते हैं। इसे वैज्ञानिक भाषा में एब्डोमेन कहा जाता है।
abortar
A2गर्भावस्था को समाप्त करना या पहले से चल रही प्रक्रिया को रोकना। उदाहरण: 'मिशन को बीच में छोड़ना।'
abstinência
A2मरीज वापसी के लक्षणों से पीड़ित है।
abstinente
A2एक संयमी व्यक्ति स्वेच्छा से आनंद से दूर रहता है।
acalmar-se
A2शांत हो जाना और कम उत्तेजित या शोर करना।
acamado
A2मरीज अपने ऑपरेशन के बाद से बिस्तर पर पड़ा है।
acaso
A2Acaso का अर्थ है 'संयोग से' या 'शायद'। यह कुछ ऐसा बताता है जो अप्रत्याशित रूप से होता है या एक संभावना प्रस्तुत करता है।
acidentar
A2कल उसने राजमार्ग पर एक दुर्घटना का सामना किया।