At the A1 level, you should think of 'rechear' as a 'cooking word'. It is a regular verb that you use when talking about food. You might use it to say you are putting cheese inside bread. At this stage, focus on the present tense 'eu recheio' and the past participle 'recheado' (filled). You will most likely see it on menus in a restaurant. When you see 'bolo recheado', you know it is a cake with a filling. It is a simple concept: something goes inside something else to make it taste better. You don't need to worry about the metaphorical meanings yet. Just remember: Food + Rechear + Filling. For example, 'Eu recheio o pão' (I fill the bread). It is one of those 'delicious' words that makes your basic Portuguese sound more practical in a real-world setting like a grocery store or a cafe.
At the A2 level, you begin to use 'rechear' in full recipes and simple past tense narratives. You understand that it requires a 'container' (like a chicken or a pastry) and a 'filling' (recheio). You should be able to use the preposition 'com' correctly: 'rechear com carne'. You also start to recognize the word in slightly more varied contexts, such as 'rechear um currículo' (to fill a resume), although the culinary use remains dominant. You should be comfortable conjugating it in the 'Pretérito Perfeito' (past) to describe what you cooked: 'Ontem, eu recheei os tomates'. This level also requires you to match the adjective 'recheado/a' with the gender of the food. 'A batata está recheada' vs 'O pastel está recheado'. You are moving from just recognizing the word to actively using it to describe processes.
At the B1 level, you use 'rechear' with more confidence in both literal and metaphorical senses. You can describe complex culinary processes using the imperative ('Recheie os canelones com cuidado') and the future tense. You also begin to use the word to describe enrichment in a broader sense—filling your time with activities or your house with furniture. You understand the nuance between 'rechear' and 'encher'. You might say, 'Quero rechear minhas férias com muitas viagens' (I want to fill my vacation with many trips). This shows a transition from purely physical objects to abstract concepts of time and experience. You also start to use synonyms like 'enriquecer' or 'completar' to avoid repetition, showing a more sophisticated grasp of the language.
At the B2 level, 'rechear' becomes a tool for more descriptive and idiomatic language. You can use it to talk about padding out a speech or a document ('rechear o texto'). You are familiar with common collocations and can use the verb in various moods, including the subjunctive ('Espero que ela recheie o bolo com chocolate'). You understand the cultural significance of 'recheio' in Portuguese and Brazilian festivities. You can participate in discussions about gastronomy or business where 'rechear' is used to imply adding value or substance. Your grammar is precise, and you no longer confuse it with 'recear' or 'encher'. You might even use it ironically to describe someone who is 'recheado de si mesmo' (full of themselves), although this is a more creative use.
At the C1 level, your use of 'rechear' is nuanced and often literary. You might use it to describe the depth of a character in a story ('O autor recheou o protagonista de contradições') or the complexity of a philosophical argument. You are aware of the subtle registers of the word—how it can sound homely and warm in a kitchen context but potentially critical or cynical in a political context (e.g., 'rechear o orçamento'). You can handle complex sentence structures involving the verb and its derivatives. You understand its etymological roots and how it relates to other Romance languages. Your vocabulary is large enough that 'rechear' is just one of many options for 'filling', and you choose it specifically for the imagery of an internal, valuable core.
At the C2 level, 'rechear' is used with total native-like fluidity and creative flair. You can use it in high-level academic writing or complex poetic works. You might explore the word's potential for wordplay or use it in very specific technical contexts that a lower-level learner wouldn't encounter. You are fully aware of the historical evolution of the word and can identify its use in archaic texts. You can explain the subtle differences between 'rechear', 'farcir', 'atufar', and 'guarnecer' to others. Your command of the verb includes all irregular-looking but regular-patterned conjugations across all tenses and moods without hesitation. You use 'rechear' to paint vivid pictures of abundance, complexity, and internal richness in any subject matter.

rechear 30 सेकंड में

  • A verb meaning to fill or stuff, primarily used in culinary contexts for pastries and meats.
  • Follows regular -ar conjugation patterns but retains the 'i' in the root (recheio).
  • Commonly used metaphorically to mean 'enriching' or 'padding' things like resumes or bank accounts.
  • Requires the preposition 'com' (with) when specifying the filling material used.
The Portuguese verb rechear is a culinary cornerstone, but its utility extends far beyond the kitchen. At its most fundamental level, it means to fill the interior of something, typically food, with a substance that adds value, flavor, or substance. Think of the English verbs 'to stuff' or 'to fill,' but specifically in the context of creating a center or a layer. When you are making a cake and you put chocolate cream between the layers, you are performing the act of rechear. If you are preparing a Thanksgiving turkey or a Christmas 'peru' in Brazil, the process of putting farofa inside the cavity is described by this verb.
Literal Culinary Use
The most common application is in recipes. Whether it is a 'pão de queijo' stuffed with guava paste or a chicken breast filled with spinach, 'rechear' is the technical term for this action.
Beyond the literal, 'rechear' is used metaphorically to describe the act of enriching or padding something out. For instance, if a student adds many impressive certifications to their CV, they are 'recheando o currículo'. If a politician adds many promises to a speech, they might be 'recheando o discurso'. In these contexts, it implies adding density or volume, often with the intent of making the subject more attractive or substantial.

Preciso rechear os bombons antes que o chocolate esfrie.

The word is inherently positive in a culinary sense—a 'recheio' (the noun form, meaning filling) is usually the best part of the dish. However, in metaphorical senses, it can sometimes lean toward 'padding' or 'stuffing' in a way that suggests superficiality, though this is less common than the positive sense of enrichment. In daily life, you will see this word on every menu in Portugal or Brazil. A 'croissant recheado' is a stuffed croissant. A 'pizza de borda recheada' is a stuffed-crust pizza. The word evokes a sense of abundance and craftsmanship. It suggests that the item is not just a plain shell but contains a hidden treasure of flavor inside.
Metaphorical Enrichment
Used when adding content to things like bank accounts, portfolios, or library shelves. It implies making something 'full' of valuable items.

Ele conseguiu rechear a sua conta bancária com muito trabalho duro.

In summaries, use 'rechear' when there is an internal space being occupied by something distinct from the container itself. It is a verb of transformation, taking a simple exterior and making it complex and satisfying.
Grammatically, rechear is a regular verb ending in '-ar', which makes it relatively easy for English speakers to conjugate. It follows the standard pattern of verbs like 'falar' or 'estudar'. However, the syntax of the sentence is crucial. You generally 'rechear' something (the container) WITH something else (the filling). The preposition used for the filling is almost always 'com' (with).
Direct Object + Preposition
Structure: [Subject] + [Verb: Rechear] + [Object: Container] + [Preposition: Com] + [Object: Filling]. Example: 'Eu recheio o pão com queijo.'
In the present tense, the 'i' in the stem (reche-) is preserved: 'eu recheio', 'tu recheias', 'ele recheia'. Be careful not to drop the 'i' or confuse it with verbs like 'receber'.

Nós recheamos os pimentões com carne moída e arroz.

When using the past tense (Pretérito Perfeito), it remains regular: 'eu recheei', 'você recheou'. This is the tense you will most often use when describing a completed culinary action. 'O chef recheou o peixe com ervas finas.' In passive constructions, the verb is frequently seen as a past participle. 'Os pastéis são recheados na hora' (The pastries are filled on the spot). This is a common phrase in Brazilian farmers' markets (feiras).
Reflexive Potential
While rare, one could 'rechear-se' (stuff oneself) with food, though 'empanturrar-se' is more common for overeating. 'Ele se recheou de doces na festa' (He stuffed himself with sweets at the party).

Se você rechear demais a massa, ela vai abrir no forno.

In professional contexts, 'rechear' can take abstract objects. 'Vamos rechear esta apresentação com dados estatísticos' (Let's fill this presentation with statistical data). Here, it acts as a transitive verb where the 'presentation' is the container.
Imperative Mood
In recipes, you will see: 'Recheie a massa e feche as bordas.' (Fill the dough and close the edges). Note the change to 'recheie' for the 'você' imperative.

Para o Natal, minha avó sempre costuma rechear o lombo com ameixas.

Always remember the 'i' in the root. It is not 'rechar', but 'rechear'. This 'e' and 'i' combination is what gives the word its distinct Portuguese flavor.
You will hear rechear and its participle 'recheado' most frequently in gastronomic environments. If you walk into a 'padaria' (bakery) in Lisbon or São Paulo, the signs will shout at you: 'Sonhos recheados com creme' (Cream-filled doughnuts) or 'Pão recheado com calabresa' (Bread filled with pepperoni). It is a word of desire and satisfaction.
The 'Lanchonete' Context
In Brazilian snack bars, you might ask: 'Com o que esse pastel é recheado?' (What is this pastel filled with?). It is the standard way to inquire about ingredients inside a crust.
On television, cooking shows like 'MasterChef Brasil' or 'Bake Off Portugal' use 'rechear' constantly. Judges will critique the 'recheio' (filling) and the technique used to 'rechear' a protein. They might say, 'Você recheou o frango de forma desigual' (You stuffed the chicken unevenly).

Nas festas de aniversário, as crianças adoram rechear os saquinhos de surpresa.

In a more modern, digital context, social media influencers often talk about 'rechear' their content with tips or 'rechear' their feed with beautiful photos. This usage is more figurative but very common among younger generations. In the business world, you might hear a manager say they want to 'rechear a proposta' (pad the proposal) with more benefits to ensure the client signs. This implies adding 'meat' to the bones of a deal.
Holiday Traditions
During Easter (Páscoa), the conversation revolves around 'ovos de colher' which are 'recheados' with brigadeiro or other sweets. You will hear: 'Vou rechear os ovos hoje à noite.'

O artigo estava vazio, então decidi rechear o texto com citações de especialistas.

Finally, in literature or journalism, 'rechear' is used to describe a rich environment. 'A estante estava recheada de clássicos' (The shelf was stuffed with classics). It conveys a sense of abundance and high quality. Whether you are at a bakery, a job interview, or a library, 'rechear' describes the act of making something better by putting something good inside it.
One of the most frequent errors English speakers make is using 'encher' when they should use rechear. While both mean 'to fill,' 'encher' is generic. You 'enche' a glass with water or 'enche' a room with people. You 'recheia' a cake. If you say 'eu vou encher o bolo,' a native speaker might imagine you pouring liquid into the cake until it's soaked, rather than adding a layer of cream.
Preposition Confusion
Some learners try to use 'de' instead of 'com'. While 'recheado de' (filled of/with) is acceptable as an adjective, the verb 'rechear' usually takes 'com'. 'Rechear com chocolate' is the standard.
Another common mistake is the spelling and pronunciation of the stem. Many students forget the 'i' and write 'rechar'. This changes the pronunciation significantly. Remember: 're-che-ar'. The 'ei' sound in 'recheio' (the noun) is also a trap; some might try to carry that 'ei' into the verb infinitive.

Errado: Eu vou encher o peru para o jantar. (Unless you're filling it with water! Correct: rechear)

In terms of CEFR A2 level mistakes, learners often fail to agree the past participle 'recheado' with the noun it modifies. They might say 'as tortas recheado' instead of 'as tortas recheadas'. This gender and number agreement is vital for sounding natural. Metaphorically, some learners use 'rechear' for things that don't have an 'inside'. For example, you wouldn't 'rechear' a wall with paint; you 'pinta' (paint) it. 'Rechear' requires a container-content relationship. Using it for surface-level actions is a conceptual mistake.
Verb vs. Noun
Confusing 'rechear' (verb) with 'recheio' (noun). You 'recheia' something with a 'recheio'. Don't say 'Eu vou recheio o bolo'. Say 'Eu vou rechear o bolo com o recheio'.

Cuidado: Não confunda 'rechear' com 'recear' (to fear). Uma letra faz toda a diferença!

Lastly, avoid overusing 'rechear' in formal business writing where 'complementar' or 'enriquecer' might sound more professional, unless you are specifically talking about adding 'padding' to a document.
If you want to vary your vocabulary, there are several words that touch upon the meaning of rechear but offer different nuances. The most common alternative is 'encher', though as discussed, it is much broader. 'Encher' is about volume and capacity.
Encher vs. Rechear
Use 'encher' for liquids and general space. Use 'rechear' for adding a distinct internal component, usually solid or creamy, to a structure.
For culinary specialists, 'farcir' is a more technical, slightly French-influenced term used in high-end gastronomy, particularly for stuffing meats or vegetables. It is less common in everyday speech than 'rechear'. Another synonym is 'atufar' or 'atuchar', which means to stuff tightly or cram. These carry a connotation of force—imagine stuffing a suitcase until it won't close.

Em vez de apenas rechear o relatório, tente enriquecer o conteúdo com análises profundas.

In abstract contexts, 'enriquecer' (to enrich) is often a better choice if you want to sound more sophisticated. If you are adding details to a story, you might 'guarnecer' (garnish/furnish) it. If you are talking about overfilling someone with food, 'empanturrar' is the perfect word. For 'padding' a resume, you might also hear 'inflar' (to inflate), though 'rechear' is more common when the additions are actually real and positive. If the additions are fake, 'maquiar' (to make up/mask) is used.
Comparison Table
- **Rechear**: To fill a cavity with something good. - **Encher**: To make full (general). - **Abarrotar**: To pack to the brim. - **Farcir**: To stuff (technical culinary). - **Enriquecer**: To enrich (abstract/quality).

Ela preferiu guarnecer o prato com legumes em vez de rechear a carne.

In summary, while 'rechear' is your go-to for most filling scenarios, choosing 'enriquecer' for your mind, 'encher' for your glass, and 'abarrotar' for your closet will make your Portuguese sound much more nuanced and natural.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The word 'recheio' is so popular in Brazil that there are specialized shops just for 'bolos recheados', showing how central the concept is to the culture.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ʁe.ʃe.ˈaɾ/
US /xe.ʃe.ˈaɹ/
The stress is on the last syllable: re-che-AR.
तुकबंदी
Passear Recear Apear Frear Clarear Idear Crear Gear
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'r' as an English 'r'.
  • Forgetting the 'i' sound in the stem during conjugation (saying 'recho' instead of 'recheio').
  • Making the 'ch' sound like 'k' instead of 'sh'.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize on menus and in recipes.

लिखना 4/5

Requires remembering the 'i' in the stem and correct preposition use.

बोलना 3/5

The 'ch' and final 'r' require practice for a native sound.

श्रवण 2/5

Clear pronunciation makes it easy to catch in context.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

Cheio Com Bolo Pão Carne

आगे सीखें

Cozinhar Assar Fritar Ingrediente Sabor

उन्नत

Atulhar Abarrotar Farcir Guarnecer Enriquecer

ज़रूरी व्याकरण

Regular -ar verb conjugation

Eu recheio, Tu recheias, Ele recheia...

Adjective agreement with past participle

O pão recheado / A torta recheada.

Use of 'com' for instruments/materials

Rechear COM chocolate.

Future Subjunctive for hypothetical conditions

Se você rechear o bolo, ele ficará melhor.

Personal Infinitive after prepositions

Para rechearmos o peru, precisamos de farofa.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Eu vou rechear o pão.

I am going to fill the bread.

Present continuous structure: Vou + infinitive.

2

Você recheia o bolo?

Do you fill the cake?

Simple present question.

3

O pastel é recheado.

The pastry is filled.

Passive voice with 'ser' + past participle.

4

Nós recheamos a carne.

We fill the meat.

Present tense 'nós' form.

5

Ela recheia com queijo.

She fills (it) with cheese.

Use of 'com' for the filling.

6

Eles recheiam os doces.

They fill the sweets.

Third person plural present.

7

Eu gosto de rechear tortas.

I like to fill pies.

Infinitive after 'gostar de'.

8

O recheio é de coco.

The filling is coconut.

Noun form 'recheio'.

1

Ontem eu recheei o frango com ervas.

Yesterday I stuffed the chicken with herbs.

Pretérito Perfeito (Past Tense).

2

Você já recheou os pimentões?

Have you already stuffed the peppers?

Use of 'já' for completed actions.

3

Minha avó recheava o peru no Natal.

My grandmother used to stuff the turkey at Christmas.

Pretérito Imperfeito (Used to).

4

Vou rechear o currículo com cursos novos.

I will pad my resume with new courses.

Metaphorical use.

5

As batatas foram recheadas com bacon.

The potatoes were stuffed with bacon.

Passive voice plural agreement.

6

Precisamos rechear a massa agora.

We need to fill the dough now.

Modal verb 'precisar' + infinitive.

7

Ele recheou a conta bancária.

He filled his bank account.

Figurative use for wealth.

8

Não recheie demais o sonho!

Don't fill the 'sonho' (doughnut) too much!

Negative imperative.

1

Se você rechear o bolo agora, ele vai quebrar.

If you fill the cake now, it will break.

Future Subjunctive (se rechear).

2

Espero que eles recheiem os bombons com licor.

I hope they fill the chocolates with liqueur.

Present Subjunctive after 'espero que'.

3

Ela estava recheando a proposta com detalhes.

She was filling the proposal with details.

Past Continuous (Gerund).

4

Os livros recheiam as prateleiras da biblioteca.

Books fill the library shelves.

Figurative use for objects.

5

Gostaria que você recheasse a torta com maçãs.

I would like you to fill the pie with apples.

Imperfect Subjunctive.

6

O chef disse para rechearmos o peixe.

The chef told us to stuff the fish.

Personal Infinitive.

7

Eles haviam recheado o armário de roupas.

They had stuffed the closet with clothes.

Past Perfect (Mais-que-perfeito composto).

8

Rechear a vida de momentos bons é o meu objetivo.

Filling life with good moments is my goal.

Infinitive as a noun/subject.

1

Ao rechear o peru, certifique-se de que a farofa esteja fria.

When stuffing the turkey, make sure the 'farofa' is cold.

Gerund phrase for simultaneous action.

2

O autor recheou o livro com referências históricas.

The author filled the book with historical references.

Literary metaphorical use.

3

É fundamental que recheemos o projeto com dados reais.

It is fundamental that we fill the project with real data.

Subjunctive mood for necessity.

4

Aquelas empadas foram muito bem recheadas.

Those 'empadas' were very well stuffed.

Adverbial modification of the participle.

5

Ele costuma rechear seus discursos com metáforas.

He usually fills his speeches with metaphors.

Habitual action.

6

Se tivéssemos recheado a massa antes, estaria pronta.

If we had stuffed the dough before, it would be ready.

Conditional perfect.

7

Não adianta rechear o texto se não houver conteúdo.

There's no point in padding the text if there's no content.

Idiomatic expression 'não adianta'.

8

Ela recheou a infância dos filhos com histórias.

She filled her children's childhood with stories.

Poetic metaphorical use.

1

A narrativa é recheada de nuances que escapam ao leitor comum.

The narrative is filled with nuances that escape the common reader.

Passive voice with complex relative clause.

2

O governo tentou rechear o orçamento com emendas de última hora.

The government tried to pad the budget with last-minute amendments.

Political/Formal context.

3

Embora recheasse a casa de luxo, ele sentia-se vazio.

Although he filled the house with luxury, he felt empty.

Concessive clause with subjunctive.

4

Rechear o silêncio com palavras inúteis é um erro comum.

Filling the silence with useless words is a common mistake.

Abstract subject.

5

A medida que ia recheando o currículo, as portas se abriam.

As he filled his resume, the doors opened.

Proportional conjunction (À medida que).

6

O filósofo recheou sua obra de conceitos herméticos.

The philosopher filled his work with hermetic concepts.

High-level academic use.

7

Oxalá recheiem este mundo de mais compaixão.

May they fill this world with more compassion.

Optative use of 'Oxalá' + subjunctive.

8

A trama foi recheada por reviravoltas inesperadas.

The plot was stuffed with unexpected twists.

Passive voice with agent of the passive.

1

A erudição com que recheou sua tese é deveras impressionante.

The erudition with which he filled his thesis is truly impressive.

Formal relative pronoun 'com que'.

2

Rechear-se de soberba é o primeiro passo para a queda.

To fill oneself with pride is the first step toward the fall.

Reflexive use in a philosophical maxim.

3

A peça, recheada de arcaísmos, desafiou até os críticos.

The play, filled with archaisms, challenged even the critics.

Appositive phrase.

4

Não se deve rechear a vacuidade com meros artifícios retóricos.

One should not fill the void with mere rhetorical artifices.

Impersonal 'se' in a formal philosophical context.

5

O palimpsesto fora recheado de novas camadas de pergaminho.

The palimpsest had been filled with new layers of parchment.

Pluperfect (Mais-que-perfeito simples).

6

A suntuosidade recheava cada centímetro daquele palácio barroco.

Sumptuousness filled every inch of that baroque palace.

Personification of an abstract noun.

7

A estratégia consistia em rechear as lacunas do mercado.

The strategy consisted of filling the market gaps.

Economic/Strategic terminology.

8

Recheariam eles o vazio existencial com o consumo desenfreado?

Would they fill the existential void with unbridled consumption?

Conditional for hypothetical questioning.

समानार्थी शब्द

Encher Farcir Atulhar Guarnecer Completar Abarrotar Enriquecer Empanturrar

विलोम शब्द

Esvaziar Drenar Limpar Haurir

सामान्य शब्द संयोजन

Rechear o bolo
Rechear o currículo
Rechear a conta
Rechear com queijo
Borda recheada
Rechear o peru
Rechear o discurso
Rechear de mimos
Rechear o tempo
Rechear a massa

सामान्य वाक्यांश

Ovos recheados

— Deviled eggs or stuffed chocolate Easter eggs.

Fizemos ovos recheados para a entrada.

Frango recheado

— Stuffed chicken, a common Sunday roast dish.

O frango recheado estava delicioso.

Pão recheado

— Bread with a filling inside the dough.

Comprei um pão recheado na padaria.

Batata recheada

— Baked potato with various toppings/fillings inside.

A batata recheada é a especialidade da casa.

Tomate recheado

— Stuffed tomato, usually with rice or meat.

O tomate recheado é uma opção leve.

Bolo bem recheado

— A cake with a generous amount of filling.

Eu gosto de bolo bem recheado.

Massa recheada

— Stuffed pasta (like ravioli or cannelloni).

Adoro massas recheadas com ricota.

Bombom recheado

— Filled chocolate candy.

Este bombom é recheado com caramelo.

Lombo recheado

— Stuffed pork loin.

Servimos lombo recheado no jantar.

Pimentão recheado

— Stuffed bell pepper.

O pimentão recheado é um prato clássico.

अक्सर इससे भ्रम होता है

rechear vs Recear

Means 'to fear'. One letter difference ('h') changes the whole meaning.

rechear vs Encher

A general term for filling volume; rechear is for internal stuffing.

rechear vs Preencher

Usually used for filling out forms or spaces in a grid.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Rechear as medidas"

— To exceed expectations or go beyond limits.

Ele recheou as medidas com aquele desempenho.

Informal
"Rechear o olho"

— To be visually appealing or satisfying to look at.

Aquela vitrine recheia o olho de qualquer um.

Informal
"Estar recheado de razão"

— To be completely right about something.

Você está recheado de razão ao reclamar.

Neutral
"Rechear a paciência"

— (Rare/Regional) To test someone's patience significantly.

Ele está recheando a minha paciência hoje.

Informal
"Recheio de ouro"

— Something that looks plain but is very valuable inside.

Aquele livro velho era um recheio de ouro.

Metaphorical
"Dar o recheio"

— To give the best part or the essence of something.

Ele não contou a história toda, não deu o recheio.

Slang
"Bolo sem recheio"

— Something that is superficial or lacks substance.

A palestra foi um bolo sem recheio.

Metaphorical
"Rechear o bolso"

— To make a lot of money, often quickly.

O empresário recheou o bolso com o novo contrato.

Informal
"Rechear o bico"

— To eat a lot or eat something very good.

Fomos à festa para rechear o bico.

Informal
"Pão recheado de mentiras"

— Something that is completely false.

O depoimento dele foi um pão recheado de mentiras.

Informal

आसानी से भ्रमित होने वाले

rechear vs Encher

Both translate to 'to fill'.

Encher is for volume (filling a glass); rechear is for a center (filling a cake).

Enchi o copo, mas recheei o bolo.

rechear vs Recear

Similar spelling and sound.

Recear is to fear; rechear is to stuff.

Eu receio o escuro, mas recheio o pão.

rechear vs Atulhar

Both involve putting things inside.

Atulhar implies overfilling or cluttering; rechear implies a purposeful filling.

Ele atulhou a mesa de papéis.

rechear vs Completar

Can mean filling a gap.

Completar is about finishing something; rechear is about adding a layer or center.

Completei a tarefa.

rechear vs Farcir

Direct culinary synonym.

Farcir is very formal and rarely used outside of professional French-style kitchens.

O chef farciu o pato.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Eu vou rechear o [food].

Eu vou rechear o pão.

A2

[Food] recheado com [filling].

Pastel recheado com carne.

B1

Gosto de rechear [object] com [content].

Gosto de rechear meu tempo com música.

B2

É importante rechear o [abstract] com [details].

É importante rechear o relatório com dados.

C1

A medida que [subject] recheia o [object]...

À medida que ele recheia o livro de fatos...

C2

Rechear-se de [abstract noun] é...

Rechear-se de orgulho é perigoso.

Imperative

Recheie o [food] e [action].

Recheie o bolo e cubra com glacê.

Passive

Os [objects] são recheados por [agent].

Os doces são recheados pelo confeiteiro.

शब्द परिवार

संज्ञा

Recheio (filling)
Recheagem (the act of filling)

क्रिया

Rechear (to fill)

विशेषण

Recheado (filled/stuffed)
Recheável (fillable)

संबंधित

Cheio (full)
Encher (to fill)
Preencher (to fill out)
Acheio (fullness - rare)
Recheadozinho (diminutive of recheado)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very high in culinary and casual contexts; moderate in professional contexts.

सामान्य गलतियाँ
  • Eu vou encher o bolo. Eu vou rechear o bolo.

    'Encher' is for general volume; 'rechear' is specifically for culinary filling.

  • O pastel recheado com de carne. O pastel recheado com carne.

    Don't double up prepositions. Use 'com' or 'de', but not both.

  • Eu recho o pão. Eu recheio o pão.

    The stem conjugation requires the 'i' sound.

  • As batatas recheado. As batatas recheadas.

    The adjective must agree in gender and number with the noun.

  • Eu receio o peru. Eu recheio o peru.

    'Receio' means 'I fear'. 'Recheio' means 'I stuff'. One letter changes everything.

सुझाव

The 'i' Factor

Always remember the 'i' in 'recheio' and 'recheia'. It's a common spelling mistake to leave it out.

Don't Overstuff

In Portuguese recipes, you'll often see 'não recheie demais' because 'rechear' too much can break the dough.

Noun vs Verb

'Recheio' is the stuff inside; 'Rechear' is the act of putting it there. Keep them distinct!

Soft 'CH'

Make sure your 'ch' is soft and breathy, not hard like 'chair' in English. It's more like 'sheer'.

Holiday Focus

Learn this word before Christmas or Easter in a Lusophone country; it will be everywhere!

CV Tip

Use 'rechear o currículo' when talking to friends about adding skills, but use 'enriquecer' in the actual interview.

Gender Matters

If the food is feminine (a torta), the adjective must be feminine (recheada).

Be Creative

Don't be afraid to use 'rechear' for things like 'rechear a vida de alegria' (filling life with joy).

Menu Reading

Look for 'recheado' on every menu; it's the key to finding the best snacks!

Write a Recipe

Try writing a simple recipe in Portuguese using 'rechear' at least twice.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Re-Chair'. Imagine you are 'Re-filling' an old 'Chair' with new stuffing to make it comfortable again. Re-Chair = Rechear.

दृश्य संबंध

Imagine a golden turkey being stuffed with colorful vegetables, or a chocolate cake with a bright pink cream center.

Word Web

Food Filling Cake Stuffing Abundance Inside Kitchen Recipe

चैलेंज

Try to describe three things in your house that could be 'recheados' (e.g., a pillow, a sandwich, a drawer).

शब्द की उत्पत्ति

From the Vulgar Latin 'replenare', which is a combination of 're-' (again/intensifier) and 'plenus' (full).

मूल अर्थ: To make completely full or to refill.

Romance (Latin root).

सांस्कृतिक संदर्भ

No specific sensitivities, but be aware that 'recheado' can be used to describe someone 'rich' (recheado de dinheiro), which can be seen as slightly envious or descriptive depending on tone.

In English, 'stuffed' can sometimes mean 'too full' (I'm stuffed), but in Portuguese, 'recheado' is almost exclusively positive and culinary.

'Ovos de Páscoa Recheados' - A massive commercial and cultural phenomenon in Brazil every April. 'Peru de Natal' - The center of the Brazilian Christmas feast, always 'recheado' with farofa. 'Bolo de Rolo' - A traditional Pernambuco cake that is essentially a thin dough 'recheada' with guava paste and rolled.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

In a Bakery (Padaria)

  • Quais são os sabores de sonho recheado?
  • Eu queria um pão recheado com queijo.
  • Esse bolo é recheado?
  • O recheio é de quê?

Cooking at Home

  • Como eu faço para rechear o frango?
  • Não coloque muito recheio.
  • Temos que rechear a massa com cuidado.
  • Vou rechear os pimentões agora.

In a Restaurant

  • A pizza tem borda recheada?
  • Gostaria da batata recheada com bacon.
  • O peixe vem recheado?
  • Qual o recheio da massa?

Job Interview / Career

  • Quero rechear meu currículo com experiências internacionais.
  • Este curso vai rechear meu portfólio.
  • Ele recheou o currículo de mentiras.
  • Como posso rechear minha apresentação?

Social Events / Parties

  • Vamos rechear os saquinhos de doces.
  • O bolo de aniversário será bem recheado.
  • Quem vai rechear os salgadinhos?
  • A mesa estava recheada de coisas boas.

बातचीत की शुरुआत

"Você prefere pizza com ou sem borda recheada?"

"Qual é o melhor recheio para um bolo de aniversário na sua opinião?"

"Você já tentou rechear um frango sozinho em casa?"

"O que você faria para rechear o seu currículo se tivesse seis meses livres?"

"Qual doce recheado é o seu favorito na padaria?"

डायरी विषय

Descreva uma receita que você gosta de rechear.

Como você gostaria de rechear o seu tempo livre no próximo mês?

Fale sobre um momento em que você se sentiu 'recheado' de felicidade.

Se você pudesse rechear um livro com memórias, quais seriam as principais?

Por que as pessoas gostam tanto de comidas recheadas?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, for liquids in a container, you should use 'encher'. 'Rechear' is for putting a solid or creamy filling inside something like a cake or a turkey.

Yes, it is a regular -ar verb. You conjugate it just like 'falar', but remember to keep the 'i' in the root for forms like 'recheio' and 'recheia'.

'Preencher' is used for filling out forms, documents, or gaps. 'Rechear' is used for physical stuffing, usually in food, or metaphorically adding richness.

You say 'pizza de borda recheada'. It is a very common phrase in Brazil and Portugal.

Yes, it is the past participle used as an adjective. 'Um bolo recheado' means 'a filled cake'.

Yes, 'rechear o bolso' means to make a lot of money. 'Rechear o bico' means to eat a lot of good food.

Usually 'com' (with). Example: 'Rechear com chocolate'. Sometimes 'de' is used with the adjective form: 'Recheado de chocolate'.

No, in Portuguese, 'ch' is always pronounced like the English 'sh' in 'shoe'.

Yes, metaphorically. 'Rechear o tempo com atividades' means to fill your time with many activities.

Yes, it is used equally in both countries with the same meanings.

खुद को परखो 191 सवाल

writing

Write a sentence using 'rechear' in the present tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a 'pastel recheado' that you like.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a recipe instruction using the imperative of 'rechear'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain metaphorically how to 'rechear o currículo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'recheado' as an adjective for a feminine plural noun.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'rechear' in the future subjunctive (se...).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a bank account using 'rechear'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Compare 'rechear' and 'encher' in two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a book using 'rechear'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use the past perfect (pretérito perfeito) of 'rechear'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'rechear' in the personal infinitive.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'recheado' to describe a library.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a 'sonho' (doughnut).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'rechear' to describe a holiday tradition.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a 'bombom'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'rechear' in a question for a waiter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about 'rechear a vida'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a 'pizza de borda recheada'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'rechear' in the imperfect tense (used to).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'rechear' and 'chocolate'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I want to fill the cake with cream' in Portuguese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'What is this pastry filled with?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'She stuffed the chicken yesterday.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The pizza has stuffed crust.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell someone 'Don't fill the dough too much.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'We are filling the chocolates now.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I need to pad my resume.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'Do you like filled doughnuts?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The library is full of books.' (Using recheada)

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I filled my bank account.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The turkey is stuffed with farofa.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Let's fill the sandwiches.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I love stuffed pasta.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'She used to fill the cakes with fruit.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Wait for the cake to cool before filling it.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Stuffed tomatoes are healthy.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'He filled the speech with metaphors.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The chocolates are filled with liqueur.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I will fill the bag with gifts.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The pastry is very well filled.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Vou rechear o bolo.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'O pastel está recheado.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Nós recheamos os pimentões.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Ela recheou o currículo.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Não recheie demais.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Borda recheada com queijo.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'O recheio é de chocolate.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Eles recheiam os doces.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Eu recheei o frango.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Torta recheada de maçã.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Sempre recheio com amor.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'O livro é recheado de fotos.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Rechear a conta bancária.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'As batatas foram recheadas.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Vou rechear o peru agora.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 191 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

food के और शब्द

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!